Timecode | Character | Subbed | English | Other | Correction | French Subtitles |
00:00:39:00 | Gaddafi | Y | We’ll March in our millions to purify Libya inch by inch. | Nous viendrons par milliers pour purifier la Libye centimètre par centimètre. | ||
00:00:44:00 | House by house, | Maison par maison | ||||
00:00:46:00 | room by room, | pièce par pièce | ||||
00:00:47:00 | alley by alley, | rue par rue | ||||
00:00:48:00 | person by person, | personne par personne | ||||
00:00:49:00 | Until the country is clear of all evil and impurity. | jusqu'à ce que le pays soit libéré de tout mal et de toute impureté | ||||
00:00:54:00 | A group of young people | Un groupe de jeunes | ||||
00:00:57:00 | have been given drugs | a été drogué | ||||
00:01:00:00 | they destroy police stations and they are like rats | ils détruisent les commissariats de police, ils sont comme des rats | ||||
00:01:07:00 | Who are you? | Qui sont-ils ? | ||||
00:01:12:00 | It's time to advance. | Il est temps d'avancer | ||||
00:01:13:00 | It's time to march. | Il est temps de manifester | ||||
00:01:15:00 | It's time to triumph. | Le temps de la victoire est arrivé | ||||
00:01:17:00 | No going back! | Pas de retour possible ! | ||||
00:01:19:00 | To the front! To the front! | Combattez ! Combattez ! Combattez ! | ||||
Montreal, Canada | ||||||
The Arab Spring is about to take a radical new course. | Le printemps arabe est sur le point de prendre un tournant radical | |||||
Libya started rising up against its leader of 42 years. | La Libye a commence son soulèvement contre son dictateur, au pouvoir depuis 42 ans. | |||||
Hamid, 26 yrs old | ||||||
Gaddafi used machine guns and heavy weapons | Kadhafi a utilisé des mitrailleuses et des armes lourdes | |||||
against anti-government protesters. | contre des manifestants anti-gouvernement | |||||
What can you tell us about what's happening there? | Que pouvez-vous nous dire sur ce qu'il se passe là-bas? | |||||
We don't want Gaddafi anymore | On ne veut plus de Kadhafi | |||||
People are dying on the streets! | Les gens meurent dans les rues, | |||||
00:02:07:00 | Hamid | Y | This happened… | C'est arrivé ... | ||
00:02:10:00 | two hours ago | il y a deux heures | ||||
00:02:12:00 | Female Civilian(s) | Y | They want to burn us! | Ils veulent nous brûler ! | ||
00:02:14:00 | You dogs! | Bande de chiens ! | ||||
00:02:17:00 | You bastards! | Batards ! | ||||
00:02:19:00 | You shouldn’t do this! | Vous ne devriez pas faire ça ! | ||||
00:02:23:00 | Hamid | Y | Gaddafi… | Kadhafi ... | ||
00:02:26:00 | He’s not gonna stop until he kills everybody. | Il ne s'arrêtera pas tant qu'il ne nous aura pas tous tués. | ||||
00:02:30:00 | I didn't want to go back to Libya. | Je ne voulais pas retourner en Libye. | ||||
00:02:32:00 | After the killing started | Mais quand le massacre a commencé | ||||
00:02:34:00 | ...everything changed. | ... tout a changé. | ||||
00:02:49:00 | My Dad he never talks about the regime or Gaddafi. | Mon père ne parlait jamais du régime de Kadhafi | ||||
00:02:48:00 | In 2004 I arrived in Canada… | En 2004, je suis arrivé au Canada... | ||||
00:02:51:00 | to, you know, make a new life. | pour commencer une nouvelle vie. | ||||
00:02:54:00Nous | Y | Nobody can eat it, it’s a chili pepper | Personne ne peut manger ça, c'est du piment. | |||
00:11:57:00 | Who eats a chili pepper on such a trip? | Qui mange des piments pendant un voyage pareil ? | ||||
00:12:01:00 | Hamid | Y | Why are you pissed, man? | Pourquoi t'es en colère mec ? | ||
00:12:04:00 | Tarek | Y | Come on man, be serious. | Arrête, sois sérieux. | ||
00:12:07:00 | Don’t pretend to be funny. | Arrête de faire le clown. | ||||
00:12:11:00 | Hamid | Y | We all came to Libya to go to the frontline. | Nous sommes tous venus en Libye pour aller sur le front. | ||
Tout le monde voulait aller à Misurata. | ||||||
00:12:24:00 | Y | You're a brave Egyptian! | T'es un égyptien courageux ! | |||
00:12:26:00 | This Egyptian guy | Cet égyptien | ||||
00:12:28:00 | It was his job to film the whole trip. | c'était son boulot de filmer tout le voyage. | ||||
00:12:30:00 | And he was very afraid. | Mais il avait très peur. | ||||
00:12:32:00 | He was telling me: I have a daughter and a son. | Il m'a dit qu'il avait une fille et un fils. | ||||
00:12:34:00 | I’m not sure I wanna go to Misrata. | Je ne suis pas sûre que je veuille aller à Misurata. | ||||
00:12:38:00 | Sell me your camera. | Vend-moi ta caméra. | ||||
00:12:39:00 | Don't worry, he'll give you the money. | Ne t'inquiète pas, il va te payer. | ||||
00:12:42:00 | I told him show me how to film and I'll do it. | Je lui ai dit de me montrer comment l'utiliser et que je le ferai | ||||
00:12:47:00 | They didn't want to let me in. | Il ne voulait pas me laisser monter à bord. | ||||
00:12:49:00 | My uncle came and talked to the guy who rented the ship. | Mon oncle est venu et a parlé à l'homme qui avait loué le bateau. | ||||
00:12:53:00 | We only take the people who are registered. | Nous n'embarquons que les gens qui sont inscrits. | ||||
00:12:56:00 | He should be on the list. | Il devrait être sur la liste. | ||||
00:12:59:00 | They told him the ship is going but she isn't coming back to Benghazi. | il lui ont dit que le bateau y allait mais ne reviendrait pas à Benghazi. | ||||
00:13:03:00 | It's a one way trip. | C'est un aller simple. | ||||
00:13:09:00 | So I told him I don't want to come back, don't worry. | Alors je leur ai dit de ne pas s'inquiéter, que je ne voulais pas revenir. | ||||
00:13:13:00 | So they let me in. | Alors ils m'ont laissé monter. | ||||
00:13:17:00 | Hamid, let's put the tent together and wait. | Hamid, montons la tente et attendons. | ||||
00:13:23:00 | Tarek was pissed because they didn't give him a chance to go fight. | Tarek n'était pas content car ils ne lui ont pas donné une chance de se battre. | ||||
00:13:30:00 | He was bugging me try Hamid, please try, talk to them. | Il insistait pour que j'essaye. Hamid, essaye s'il te plait, parle-leur. | ||||
00:13:33:00 | I was like... I can't! | Je ne pouvais pas. | ||||
00:13:36:00 | They wouldn't let him in. | Ils ne voulaient pas le laisser monter. | ||||
00:13:40:00 | If you're not from Misrata and they don't know you, they're not gonna let you in. | Si tu n'es pas de Misurata et qu'ils ne te connaissent pas, ils ne te laisseront pas monter. | ||||
0:13:44:00 | Because they were afraid of spies. | Parce qu'ls ont peur des espions. | ||||
00:13:47:00 | I will be in touch. | Je donnerai des nouvelles | ||||
00:13:50:00 | Look at this guy. | Regarde ce mec | ||||
13:54:00 | He's trying to make a tragedy of the situation | Il essaye de transformer la situation en tragédie | ||||
13:58:00 | I told him as soon as I get in I'm gonna try to hook you up. | Dès que j'arrive, j'essaierai de te faire venir. | ||||
14:16:00 | &a
© 2024 Journeyman Pictures
Journeyman Pictures Ltd. 4-6 High Street, Thames Ditton, Surrey, KT7 0RY, United Kingdom Email: info@journeyman.tv |