1
00:00:01,400
--> 00:00:03,800
-This
summer in Lausanne,
2
00:00:03,880
--> 00:00:07,080
a
man shoots up in front of a child.
3
00:00:07,160
--> 00:00:11,040
People
taking drugs
in
the street.
4
00:00:14,400
--> 00:00:19,200
-The
scene is filmed
by
a passer-by near the station.
5
00:00:19,200
--> 00:00:23,720
Place
de la Riponne,
same
vision.
6
00:00:26,640
--> 00:00:30,120
These
images shock
even
former users,
7
00:00:30,120
--> 00:00:34,120
like
José, a regular visitor.
8
00:00:35,680
--> 00:00:38,280
-It's
getting worse and worse.
9
00:00:38,280
--> 00:00:41,800
People
used to hide.
10
00:00:41,800
--> 00:00:45,520
They'd
go into the forest,
behind
low walls...
11
00:00:45,520
--> 00:00:48,360
Now
they're shooting up here.
12
00:00:48,360
--> 00:00:52,840
The
police see and say nothing;
what
do you want to do?
13
00:00:57,120
--> 00:01:00,880
-Down
below,
the
toilets are inaccessible,
14
00:01:00,880
--> 00:01:05,240
now
squatted
by
drug dealers and addicts.
15
00:01:05,600
--> 00:01:09,440
-I've
already seen nine people
coming
out of a toilet.
16
00:01:09,440
--> 00:01:15,000
They
shoot up, they smoke...
17
00:01:19,160
--> 00:01:22,440
-A
few meters away,
on
the other side of the road,
18
00:01:22,440
--> 00:01:24,320
Place
de la Grenette.
19
00:01:24,320
--> 00:01:28,400
Here
you'll find a recreational area
and
a bar.
20
00:01:29,360
--> 00:01:32,680
And
Céline, who, like José,
knows
the place by heart.
21
00:01:32,680
--> 00:01:36,360
A
former homeless woman
defending
her territory.
22
00:01:37,680
--> 00:01:39,040
-This
is Grenette.
23
00:01:39,040
--> 00:01:41,960
This
is a square in its own right,
there's
a border, the road.
24
00:01:41,960
--> 00:01:43,600
Then
you have Riponne.
25
00:01:43,600
--> 00:01:47,480
Here
you'll find beer-drinkers
and
pot smokers.
26
00:01:47,480
--> 00:01:50,760
Over
there, it's different:
it's
hard drugs.
27
00:01:51,680
--> 00:01:53,560
And
fuck off, you shit, fuck off!
28
00:02:08,160
--> 00:02:12,600
-José
has been working at this daycare
for
nine years.
29
00:02:12,680
--> 00:02:15,160
A
place that made the bet
30
00:02:15,240
--> 00:02:19,200
of
cohabitation
with
the most marginalized.
31
00:02:20,160
--> 00:02:25,280
-I'm
doing the interview.
32
00:02:25,280
--> 00:02:27,440
-Tox
doesn't scare him.
33
00:02:27,520
--> 00:02:30,640
-I
know them all.
34
00:02:30,720
--> 00:02:33,200
I
was in them.
35
00:02:33,280
--> 00:02:38,000
I
never shot up,
but
I used to take drugs.
36
00:02:38,080
--> 00:02:44,320
Then
I stopped
and
took this job here.
37
00:02:44,320
--> 00:02:50,160
They
don't come here during the day
when
the kids are here.
38
00:02:50,160
--> 00:02:53,720
They
stand aside.
39
00:02:55,040
--> 00:02:56,520
-Are
you proud of this place?
40
00:02:56,520
--> 00:02:59,920
-Yes,
very proud!
41
00:03:02,120
--> 00:03:04,960
-José
is an employee of La Grenette,
civil
servant.
42
00:03:04,960
--> 00:03:07,960
Like
Céline, who cleans
the
windows every morning
43
00:03:08,240
--> 00:03:15,560
and
picks up needles and
syringes
with a magnet.
44
00:03:18,160
--> 00:03:22,880
-It's
hidden in the edges,
it's
rare for it to be in the middle.
45
00:03:25,320
--> 00:03:28,560
They're
often there.
46
00:03:29,720
--> 00:03:34,680
-Doesn't
it make you sad
looking
for needles?
47
00:03:34,680
--> 00:03:38,640
-No,
it makes me feel better that there aren't any.
48
00:03:39,560
--> 00:03:41,040
When
I found a lot,
49
00:03:41,040
--> 00:03:43,520
I
wasn't happy about it,
50
00:03:43,520
--> 00:03:45,880
it
made me angry.
51
00:03:45,880
--> 00:03:49,640
Now
that I can't find any,
it
makes me happy.
52
00:03:49,640
--> 00:03:52,880
I
don't mind passing
a
magnet for nothing.
53
00:03:52,880
--> 00:03:55,280
I'd
rather pass it for nothing.
54
00:03:57,000
--> 00:04:00,200
You
see, there are people
who
have taken coke here...
55
00:04:02,560
--> 00:04:08,120
In
my basket, I have newspapers,
bottoms
of cans,
56
00:04:08,200
--> 00:04:11,320
there's
nothing today.
57
00:04:14,240
--> 00:04:18,360
Voilà,
clean garden!
58
00:04:20,320
--> 00:04:23,640
-Hi,
Céline!
-Michèle,
how are you?
59
00:04:24,560
--> 00:04:27,440
-Michèle
is the manager
of
the Grenette,
60
00:04:27,440
--> 00:04:31,840
used
to close proximity
with
the drug addicts at La Riponne.
61
00:04:31,960
--> 00:04:34,840
But
she sees changes.
62
00:04:34,840
--> 00:04:36,800
-There's
still something
63
00:04:36,800
--> 00:04:38,720
a
little more relaxed.
64
00:04:38,720
--> 00:04:41,320
It
existed, but it was more hidden.
65
00:04:41,720
--> 00:04:44,160
-Does
it worry you
about
the Grenette?
66
00:04:44,160
--> 00:04:45,920
-I'm
not worried at all.
67
00:04:46,320
--> 00:04:50,680
Thanks
to the team and the relationships
I
have with the people in the square,
68
00:04:50,680
--> 00:04:54,760
like
Céline, José and others,
I'm
pretty relaxed.
69
00:04:54,760
--> 00:04:58,560
If
something were to happen
that
I don't see,
70
00:04:58,560
--> 00:05:01,880
they
see it,
because
they're there all the time.
71
00:05:01,880
--> 00:05:04,400
And
they're going to intervene.
72
00:05:07,400
--> 00:05:11,800
-The
opening of an injection room
in
these empty arcades,
73
00:05:11,880
--> 00:05:17,440
near
the day-care center,
by
the end of 2023, doesn't panic her.
74
00:05:18,320
--> 00:05:20,920
-That
makes me feel better.
75
00:05:21,000
--> 00:05:26,240
What
takes place outdoors can be done
under
better conditions
76
00:05:26,320
--> 00:05:31,680
and
out of sight of the population
not
just children.
77
00:05:31,760
--> 00:05:36,640
The
children are caught
in
their games.
78
00:05:36,720
--> 00:05:40,480
It's
more the adults
who
are freaked out
79
00:05:40,560
--> 00:05:43,720
when
they see what's going on
at
the Riponne.
80
00:05:43,720
--> 00:05:46,400
-Hello,
how are you?
81
00:05:48,160
--> 00:05:51,360
-Isn't
this yours?
82
00:05:56,160
--> 00:05:59,520
-The
authorities are worried.
83
00:05:59,520
--> 00:06:03,480
The
city has decided to step up
police
presence,
84
00:06:03,480
--> 00:06:07,520
with
joint patrols
with
social workers.
85
00:06:07,520
--> 00:06:10,400
Social
and security work
together
to prevent
86
00:06:10,400
--> 00:06:14,000
the
situation from getting out of hand;
a first.
87
00:06:15,080
--> 00:06:18,280
-Messages
must be the same
88
00:06:18,360
--> 00:06:21,480
on
the social side and on the police side.
89
00:06:21,560
--> 00:06:25,840
That's
the point of these mixed teams:
to
have one speech
90
00:06:25,920
--> 00:06:31,200
on
behavior we don't want to see
in
the public space.
91
00:06:32,360
--> 00:06:34,520
-We're
in the midst of a change
92
00:06:34,520
--> 00:06:36,520
of
paradigm.
93
00:06:36,520
--> 00:06:39,200
We
want to accompany people,
94
00:06:39,200
--> 00:06:42,320
help
them gain access
and
care,
95
00:06:42,320
--> 00:06:46,560
but
we want the rules
public
space to be respected.
96
00:06:46,560
--> 00:06:49,640
This
is where we get
teams
work together.
97
00:06:51,760
--> 00:06:55,320
-But
Lausanne is not
the
only city affected.
98
00:06:55,320
--> 00:06:59,240
Geneva,
Zurich, Basel, Chur...
99
00:06:59,400
--> 00:07:02,920
Everywhere,
open scenes
are
re-emerging.
100
00:07:04,920
--> 00:07:08,360
All the more reason to
question
drug
policy,
101
00:07:08,440
--> 00:07:13,000
which,
until now, has been the pride
of
the country, according to Addiction Suisse.
102
00:07:13,000
--> 00:07:15,280
-In
10 years, I've never seen
103
00:07:15,280
--> 00:07:17,920
such
an evolution
104
00:07:17,920
--> 00:07:20,440
like
this summer.
105
00:07:20,600
--> 00:07:25,200
Until
now, it was the cities
that had problems
106
00:07:25,280
--> 00:07:28,800
of
drug consumption or
in
the public space.
107
00:07:28,880
--> 00:07:32,280
At
this point, the whole of Switzerland
this
phenomenon.
108
00:07:32,360
--> 00:07:36,280
We're
witnessing something
that
calls for readjustment
109
00:07:36,360
--> 00:07:39,000
of
Swiss drug policy.
110
00:07:41,080
--> 00:07:45,200
The
fact that it appears
at
the same time in all these places
111
00:07:45,200
--> 00:07:48,520
indicates
that something
going
on,
112
00:07:48,520
--> 00:07:56,680
linked
in particular to the availability
of
cocaine in Europe.
113
00:07:57,840
--> 00:08:00,200
-The
fact remains that, for him, this is a far cry
traumatic
scenes
114
00:08:00,200
--> 00:08:02,280
of
the late 1980s.
115
00:08:02,280
--> 00:08:06,040
He
doesn't believe in the resurgence
of
the Platzspitz or Letten.
116
00:08:07,480
--> 00:08:09,040
-I
don't think so,
117
00:08:09,040
--> 00:08:12,400
because
you recognize
these
situations.
118
00:08:12,400
--> 00:08:15,000
Everyone
is talking
about
this situation,
119
00:08:15,000
--> 00:08:18,400
so we're not burying
our
heads in the sand.
120
00:08:18,400
--> 00:08:24,760
In
every city,
measures
are being prepared for action.
121
00:08:26,160
--> 00:08:30,160
-In
Geneva too, the authorities
are
also at fault.
122
00:08:30,240
--> 00:08:33,840
A
"crack plan" was to be
announced
this week.
123
00:08:33,920
--> 00:08:36,680
The
press conference
has
been cancelled
124
00:08:36,760
--> 00:08:39,480
due
to political quarrels.
125
00:08:39,560
--> 00:08:44,160
The
citizens of both
Grottes or Pâquis, will wait.
126
00:08:44,240
--> 00:08:47,040
But
local residents
can't
take it anymore.
127
00:08:47,120
--> 00:08:51,400
The
residents of Pâquis have filed
an
umpteenth petition.
128
00:08:51,480
--> 00:08:55,720
This
map summarizes their situation:
129
00:08:55,800
--> 00:09:02,560
schools
with, around,
deal
points.
130
00:09:02,640
--> 00:09:06,120
More
than 500 students surrounded
by
drug dealers.
131
00:09:06,200
--> 00:09:09,240
They
feel
abandoned.
132
00:09:09,320
--> 00:09:11,520
-It's
getting harder and harder
133
00:09:11,600
--> 00:09:14,680
to
understand the lack of will
134
00:09:14,720
--> 00:09:17,280
to
move this deal zone.
135
00:09:17,360
--> 00:09:22,080
Deal
zones such as the Jardin anglais
or
the train station, have been moved.
136
00:09:22,200
--> 00:09:24,400
Here,
it's not done.
137
00:09:24,480
--> 00:09:29,160
We
ask that there be no more
around
elementary school.
138
00:09:29,240
--> 00:09:32,720
It's
not an unreasonable request.
139
00:09:34,400
--> 00:09:37,920
-It's
not legal, but it goes on.
140
00:09:38,000
--> 00:09:40,600
Because
it's been ten years,
141
00:09:40,680
--> 00:09:45,800
it
looks like it's accepted,
that
we'll let it go.
142
00:09:45,880
--> 00:09:50,760
It's
part of local tourism.
143
00:09:51,200
--> 00:09:54,680
-For
these mothers, it's not always easy
to
find the right words
144
00:09:54,680
--> 00:09:56,480
to
talk to their children.
145
00:09:56,480
--> 00:09:58,440
And
to cultivate nuance.
146
00:09:58,960
--> 00:10:02,000
-It's
becoming a game:
147
00:10:02,000
--> 00:10:03,600
how
many dealers
148
00:10:03,600
--> 00:10:06,320
are
we going to find at the intersection?
149
00:10:07,080
--> 00:10:14,520
There
were 22 today,
now
only six... Six too many!
150
00:10:16,160
--> 00:10:20,320
It's
not normal to have
these
conversations with our children,
151
00:10:20,320
--> 00:10:21,880
at
that age.
152
00:10:21,880
--> 00:10:23,880
But
we try to have them,
153
00:10:23,880
--> 00:10:27,960
so
as not to create prejudices
in
our children.
154
00:10:28,360
--> 00:10:34,760
We
don't want our children to think
that
the deal is done
155
00:10:34,760
--> 00:10:38,720
by
a certain population.
156
00:10:40,560
--> 00:10:44,840
-This
is what these people
are
faced with on a daily basis.
157
00:10:44,920
--> 00:10:48,120
Consumers
waiting
for their fix.
158
00:10:48,200
--> 00:10:51,640
Dealers
lurking.
159
00:10:51,720
--> 00:10:55,520
Police
sometimes present,
but
powerless,
160
00:10:55,600
--> 00:10:59,840
even
in the face of parents complaining
about
a shooting scene.
161
00:11:00,920
--> 00:11:03,120
-They're
getting high now!
162
00:11:03,120
--> 00:11:05,400
-Yes,
we'll call a patrol.
163
00:11:05,400
--> 00:11:08,400
-Right
there, in the courtyard, behind the buildings...
164
00:11:28,480
--> 00:11:30,120
-Let's
go, come on!
165
00:11:39,160
--> 00:11:41,040
-How
are you feeling?
166
00:11:41,040
--> 00:11:42,960
-I
know...I...
167
00:11:42,960
--> 00:11:44,920
I
never consume in front of the children.
168
00:11:44,920
--> 00:11:47,920
When
the children came by, I hid everything and waited...
169
00:11:47,920
--> 00:11:50,920
I
stopped using when the children passed.
170
00:11:53,640
--> 00:11:58,080
Because
it's not normal, it's not something positive, something good.
171
00:11:58,080
--> 00:12:05,920
Madam,
I tell you, I didn't grow up in the street... I have to
get out of that...
172
00:12:05,920
--> 00:12:08,920
It's
not for me.
173
00:12:08,920
--> 00:12:13,960
I
hope that my mother doesn't know that I use drugs.
174
00:12:15,360
--> 00:12:17,880
Otherwise she’ll die
straight away.
175
00:12:17,960
--> 00:12:24,840
My
mother didn't raise me like that, she didn't raise me for that.
176
00:12:29,560
--> 00:12:33,280
-Shame,
anger, pain mostly.
177
00:12:33,360
--> 00:12:37,880
Faced
with this situation,
everyone
suffers and hopes.