1

00:00:22,731 --> 00:00:25,900

<b>Locals consider mount Kilimanjaro to be sacred

 

2

00:00:27,026 --> 00:00:30,447

<b>The summit is 5.895 metres high

 

3

00:00:33,908 --> 00:00:36,953

<b>And getting there is a least a week long expedition

 

4

00:00:40,790 --> 00:00:43,877

<b>the experience of it, it will have a lesson for climbers

 

5

00:00:45,462 --> 00:00:49,716

<b>And mountains… They just have this way

<b>Of giving climbers what they need the most.

 

 

6

00:00:53,803 --> 00:00:58,266

<b>“We are going to be taking four young adults

<b>Up to the summit of Mount Kilimanjaro

 

 

7

00:00:58,266 --> 00:01:02,020

<b>They are all strangers. They all fled their homes because of war.

 

8

00:01:02,479 --> 00:01:04,063

<b>They are all deeply traumatised

 

 

9

00:01:04,355 --> 00:01:07,609

<b>And they are all at different stages of their refugee journey.

 

 

10

00:01:11,988 --> 00:01:15,116

<b>I've decided that this trip will

<b>change me, for the better, God willing.

 

11

00:01:23,416 --> 00:01:27,170

<b>I came here to Kilimanjaro to show

<b>everyone you don't have to give up.

 

12

00:01:28,087 --> 00:01:33,718

<b>You need to be strong, go forward,

<b>no matter how hard it is.

 

13

00:01:38,306 --> 00:01:41,351

<b>I want to do this for

<b>women, girls and all Afghan

 

14

00:01:41,434 --> 00:01:44,979

<b>children who are deprived

<b>of their right to education.

 

15

00:01:52,237 --> 00:01:54,113

<b>The message I want to convey is

 

16

00:01:54,280 --> 00:01:55,740

<b>nothing is impossible in this world.

 

17

00:02:01,287 --> 00:02:04,082

<b>The Summit of Mount Kilimanjaro is called “Uhuru”,

 

18

00:02:04,624 --> 00:02:06,709

<b>and in Swahili that means “freedom”.

 

 

19

00:02:22,767 --> 00:02:26,855

<b>I’ve been a journalist for 20 years now,

<b>Covering mostly war.

 

 

20

00:02:28,439 --> 00:02:31,401

<b> I’ve seen what it does to a person’s soul.

 

 

21

00:02:32,485 --> 00:02:34,195

<b>The way it just shreds it.

 

 

 

22

00:02:34,529 --> 00:02:37,991

<b>And that’s what led to me creating my charity INARA

 

 

 

23

00:02:38,157 --> 00:02:39,659

<b>Because I reached a point where

 

 

 

24

00:02:39,868 --> 00:02:42,579

<b>I wanted to do more

<b>Than just bare witness.

 

 

25

00:02:44,747 --> 00:02:48,960

<b>INARA organized this expedition to raise awareness about

<b>The impact of war.

 

 

26

00:02:49,586 --> 00:02:53,006

<b>And it might seem like a bit of a crazy adventure idea,…

 

 

27

00:02:53,006 --> 00:02:55,383

<b>…But I have done intense mountains in the past.

 

28

00:02:55,508 --> 00:03:00,305

<b>And I’ve always found that is has somehow helped me.

 

 

29

00:03:00,305 --> 00:03:04,601

<b>It has helped a little bit of that darkness just begin to lift.

 

 

30

00:03:12,859 --> 00:03:15,320

<b>I've challenged myself

<b>many times in my life

 

31

00:03:16,446 --> 00:03:17,780

<b>like racing in marathons.

 

32

00:03:21,868 --> 00:03:23,995

<b>I've never thought about

<b>climbing a mountain.

 

33

00:03:26,998 --> 00:03:28,791

<b>Let's see what's waiting for us.

 

34

00:03:36,299 --> 00:03:38,259

<b>I work out every day.

 

35

00:03:41,721 --> 00:03:44,474

<b>My dream is to get into

<b>Paralympic of Tokyo.

 

36

00:03:45,183 --> 00:03:47,185

<b>My father asks me,

<b>"When are you getting married?"

 

37

00:03:47,352 --> 00:03:49,604

<b>"Shall we find you a bride?"

<b>No, no, no thanks.

 

38

00:03:50,605 --> 00:03:51,814

<b>Sports is more important now.

 

39

00:03:57,737 --> 00:03:59,572

<b>Sport is life to me.

 

40

00:04:00,239 --> 00:04:01,908

<b>That's how I unwind.

 

41

00:04:02,700 --> 00:04:04,118

<b>I feel like

 

42

00:04:04,911 --> 00:04:05,954

<b>a bird.

 

43

00:04:07,246 --> 00:04:08,122

<b>And free...

 

44

00:04:17,840 --> 00:04:19,676

<b>I was injured in Syria

<b>when I was 14 years old.

 

45

00:04:45,952 --> 00:04:48,246

<b>I was shot in the back by a sniper.

 

46

00:04:49,831 --> 00:04:51,249

<b>Just because I was out buying bread.

 

47

00:04:52,709 --> 00:04:55,461

<b>The bullet went through

<b>my back and out my neck.

 

48

00:04:56,129 --> 00:04:58,172

<b>I've been partially paralyzed since.

 

49

00:04:59,090 --> 00:05:03,594

<b>I have no feeling or control

<b>from the chest down.

 

50

00:05:06,723 --> 00:05:10,560

<b>When I was first injured I isolated myself

<b>from people and didn't want to see anyone.

 

51

00:05:13,688 --> 00:05:17,066

<b>Then, I realized life

<b>will not stop for anyone.

 

52

00:05:18,693 --> 00:05:23,573

<b>I thought to myself, "Okay, you got shot,

<b>you're immobile, but life is going on."

 

53

00:05:24,741 --> 00:05:28,578

<b>I got into sports to gain

<b>control of my body

 

54

00:05:28,703 --> 00:05:32,290

<b>and build the strength

<b>to go wherever I want.

 

55

00:05:38,296 --> 00:05:40,256

<b>I want my life story to

<b>be about how I fought

 

56

00:05:40,840 --> 00:05:42,925

<b>in order to reach this

<b>stage I'm at right now.

 

57

00:05:58,941 --> 00:06:03,863

<b>My mother was among the people

<b>on the Taliban's kill list.

 

58

00:06:08,367 --> 00:06:12,121

<b>Because my mother was

<b>a Tolo news correspondent.

 

59

00:06:17,460 --> 00:06:19,879

<b>We saw a photo of my mother on Facebook.

 

60

00:06:20,129 --> 00:06:22,090

<b>The picture had been marked

<b>with an X. The message

 

61

00:06:22,173 --> 00:06:24,342

<b>said, "Shakila Ibrahimkhel

<b>will no longer be with us."

 

62

00:06:28,012 --> 00:06:31,808

<b>Reports reached us that

<b>a Tolo news vehicle blew up.

 

63

00:06:31,891 --> 00:06:36,562

<b>The Taliban had placed explosives in it.

 

64

00:06:38,648 --> 00:06:42,527

<b>We were sobbing when my mother

<b>knocked on the door and entered.

 

65

00:06:43,236 --> 00:06:45,822

<b>Of course she was very upset and crying.

 

66

00:06:46,489 --> 00:06:48,991

<b>She believed her colleagues

<b>had been martyred because of her.

 

67

00:06:49,075 --> 00:06:50,535

<b>Since my mother was the main target.

 

68

00:06:53,329 --> 00:06:57,917

<b>WHY SHOULD THE TRUTH DIE?

 

69

00:06:58,000 --> 00:07:00,795

<b>She decided we had to

<b>leave and go to Türkiye

 

70

00:07:01,045 --> 00:07:04,757

<b>and from there head to Europe.

 

71

00:07:04,966 --> 00:07:09,595

<b>She was forced to embrace

<b>the path of illegal immigration.

 

72

00:07:14,350 --> 00:07:16,769

<b>Since I have come to Germany

<b>all my thoughts and plans have

 

73

00:07:16,936 --> 00:07:18,855

<b>revolved around the people of

 

74

00:07:18,938 --> 00:07:20,940

<b>Afghanistan and the

<b>country of Afghanistan.

 

75

00:07:22,024 --> 00:07:23,484

<b>Afghanistan.

 

76

00:07:27,113 --> 00:07:29,157

<b>My love to my country.

 

77

00:07:34,495 --> 00:07:36,998

<b>-How are you doing?

<b>-I am fine thanks! How about you?

 

78

00:07:37,123 --> 00:07:40,626

<b>My only connection in Afghanistan is you.

 

79

00:07:43,921 --> 00:07:48,092

<b>I had plans to visit last year

<b>but the Taliban took control.

 

80

00:07:48,926 --> 00:07:52,972

<b>On the first day we saw the Taliban

<b>we were terrified.

 

81

00:07:53,389 --> 00:07:57,185

<b>For the next three months

<b>we remained inside our homes.

 

82

00:07:57,727 --> 00:07:59,353

<b>Women are forbidden to work.

 

83

00:07:59,729 --> 00:08:01,898

<b>Girls are allowed to study

<b>up to 6th grade, no further.

 

84

00:08:02,356 --> 00:08:05,860

<b>Whenever we go out, we have to wear our

 

85

00:08:06,110 --> 00:08:09,447

<b>scarf the way it is worn with hijab.

 

86

00:08:10,072 --> 00:08:14,452

<b>I had never worn a scarf before. All of

<b>a sudden, it became necessary for me.

 

87

00:08:15,411 --> 00:08:18,289

<b>We had such big dreams as children.

 

88

00:08:18,789 --> 00:08:22,335

<b>We were unaware of what was coming.

 

89

00:08:22,877 --> 00:08:24,879

<b>I want to study Law and

<b>Political Sciences especially

 

90

00:08:24,962 --> 00:08:26,923

<b>International Relations.

<b>I want to join politics.

 

91

00:08:27,006 --> 00:08:29,550

<b>But during the Taliban era,

<b>it is impossible.

 

92

00:08:39,602 --> 00:08:43,105

<b>I think we are one soul.

 

93

00:08:43,314 --> 00:08:46,692

<b>Separated in two different bodies.

 

94

00:08:47,151 --> 00:08:49,695

<b>If you found peace in Afghanistan,

<b>Would you return there?

 

95

00:08:50,571 --> 00:08:51,989

<b>Of course, I'd go.

 

96

00:08:52,865 --> 00:08:54,825

<b>Let's go once next year

<b>even if there are Taliban.

 

97

00:08:56,702 --> 00:08:58,454

<b>You know why I want to see Afghanistan?

 

98

00:08:58,663 --> 00:09:03,292

<b>Because we might not have the chance

<b>to see it again if things get worse.

 

99

00:09:05,711 --> 00:09:07,797

<b>We won't have the chance later.

 

100

00:09:21,978 --> 00:09:22,853

<b>What are you doing?

 

101

00:09:37,410 --> 00:09:40,496

<b>The word "refugee".

<b>When someone calls you that

 

102

00:09:40,871 --> 00:09:43,332

<b>the discrimination when you

<b>go out and they say

 

103

00:09:43,499 --> 00:09:47,253

<b>"the Syrians, the Syrians."

<b>It's not great.

 

104

00:09:48,754 --> 00:09:51,799

<b>We left Syria because of the war.

 

105

00:09:52,049 --> 00:09:57,638

<b>My parents did not want their children

<b>to be the next victims of war and bombs.

 

106

00:10:01,392 --> 00:10:04,729

<b>Scientists say that the most

<b>painful feeling is being burned alive.

 

107

00:10:05,062 --> 00:10:08,482

<b>There are people who get burned like I did

<b>and they can't keep going.

 

108

00:10:08,566 --> 00:10:10,109

<b>They don't even leave their home.

 

109

00:10:10,276 --> 00:10:12,320

<b>I studied, I kept going.

 

110

00:10:12,445 --> 00:10:15,990

<b>Maybe you didn't know,

<b>but I wore a very scary looking mask.

 

111

00:10:16,615 --> 00:10:17,992

<b>-Do I look like Batman?

<b>-Yes.

 

112

00:10:18,117 --> 00:10:19,535

<b>I'm a hero, see?

 

113

00:10:20,578 --> 00:10:22,955

<b>I kept it.

 

114

00:10:23,664 --> 00:10:26,917

<b>It really helped me create

<b>a strong personality.

 

115

00:10:28,586 --> 00:10:29,879

<b>It helped me be a strong person.

 

116

00:10:33,466 --> 00:10:36,927

<b>Sometimes people say,

<b>"you know there are scars on your face."

 

117

00:10:37,470 --> 00:10:38,637

<b>I don't see anything.

 

118

00:10:39,138 --> 00:10:41,557

<b>When I look at myself,

<b>I don't see anything wrong with me.

 

119

00:10:43,601 --> 00:10:49,023

<b>When I get older, I want to

<b>be famous as a social activist

 

120

00:10:49,148 --> 00:10:53,361

<b>meet new people, tell them my story

 

121

00:10:53,694 --> 00:10:56,739

<b>and how I struggled to get here.

 

122

00:10:59,492 --> 00:11:03,204

<b>So I'm the first one in the whole

<b>family to go to university.

 

123

00:11:03,746 --> 00:11:06,123

<b>Right now, my major is in translation.

 

124

00:11:11,462 --> 00:11:12,505

<b>What are those for?

 

125

00:11:13,255 --> 00:11:15,841

<b>For Kilimanjaro, because it's so cold.

 

126

00:11:16,384 --> 00:11:18,594

<b>So we have to take some stuff

<b>and a sleeping bag.

 

127

00:11:18,677 --> 00:11:22,640

<b>I'm so excited actually, because

<b>it's a new experience for me.

 

128

00:11:23,766 --> 00:11:26,811

<b>I'm really excited.

<b>It's my first time traveling too.

 

129

00:11:43,035 --> 00:11:46,872

<b>Can you ask him if they have

<b>special socks for hiking?

 

130

00:11:49,208 --> 00:11:52,253

<b>If I twist my ankle there,

<b>I won't even feel it.

 

131

00:11:52,336 --> 00:11:55,548

<b>I feel high off the ground.

 

132

00:11:58,843 --> 00:12:05,015

<b>I'm grateful to the Italians for trying

<b>to stop me from thinking about the war.

 

133

00:12:05,599 --> 00:12:07,143

<b>But it's all useless.

 

134

00:12:07,810 --> 00:12:10,813

<b>Everyday, I have constant

<b>stress and anxiety.

 

135

00:12:11,397 --> 00:12:13,774

<b>I always worry

<b>about my family and friends.

 

136

00:12:14,608 --> 00:12:19,196

<b>Before the war, I had a rich, normal life.

 

137

00:12:25,661 --> 00:12:28,330

<b>I had plans, a job, goals...

 

138

00:12:31,208 --> 00:12:33,461

<b>I had goals because

<b>dreams are goals in fact.

 

139

00:12:35,254 --> 00:12:39,008

<b>Hanging out with friends,

<b>I could enjoy every day.

 

140

00:12:44,680 --> 00:12:46,223

<b>Now this is what we have.

 

141

00:12:48,893 --> 00:12:53,522

<b>A meaningless war that

<b>has brought pain to everyone.

 

142

00:12:54,774 --> 00:12:58,027

<b>When it all ends and I return,

<b>will there be anything left?

 

143

00:12:58,652 --> 00:13:00,237

<b>I lost seven people already.

 

144

00:13:01,238 --> 00:13:02,239

<b>Seven...

 

145

00:13:02,573 --> 00:13:03,532

<b>...damn...

 

146

00:13:03,616 --> 00:13:04,700

<b>..lives.

 

147

00:13:06,577 --> 00:13:10,581

<b>I will go back and no one will be there.

<b>What will I do?

 

148

00:13:12,124 --> 00:13:15,127

<b>Will I go to the cemetery every day

<b>like I'm going to work?

 

149

00:13:16,045 --> 00:13:18,923

<b>Sorry, I'm laughing.

 

150

00:13:19,465 --> 00:13:21,008

<b>I like going to the cemetery

 

151

00:13:21,133 --> 00:13:23,552

<b>just not when all my

<b>friends are buried there.

 

152

00:13:23,969 --> 00:13:28,182

<b>Friends who I drank wine with

<b>three months ago.

 

153

00:13:32,269 --> 00:13:37,066

<b>It's not that I am scared,

<b>I am mostly worried.

 

154

00:13:37,441 --> 00:13:39,568

<b>For example, I get

<b>worried when I don't see

 

155

00:13:39,652 --> 00:13:41,820

<b>a message from my mother in the morning.

 

156

00:13:42,363 --> 00:13:44,949

<b>I text her immediately.

 

157

00:13:45,407 --> 00:13:49,036

<b>I wait for her to answer.

<b>And I calm down when I get a reply.

 

158

00:13:50,871 --> 00:13:55,042

<b>I don't think I'm ready to

<b>listen to war stories for ten days.

 

159

00:13:55,626 --> 00:13:57,962

<b>Who said we were only

<b>going to talk about war?

 

160

00:14:18,899 --> 00:14:20,067

<b>Hi, guys.

 

161

00:14:20,442 --> 00:14:21,944

<b>-Hi!

<b>-Hi!

 

162

00:14:22,987 --> 00:14:25,364

<b>-How are you?

<b>-Fine, thank you.

 

163

00:14:26,448 --> 00:14:28,200

<b>-Tania.

<b>-Adnan.

 

164

00:14:28,284 --> 00:14:31,161

<b>-Nastya.

<b>-Nastya? Adnan.

 

165

00:14:31,412 --> 00:14:33,372

<b>-Shaqayeq.

<b>-I am Shaqayeq.

 

166

00:14:47,845 --> 00:14:50,014

<b>This is Tatiana, this is Nastya.

 

167

00:14:51,307 --> 00:14:52,558

<b>This is Shaqayeq.

 

168

00:15:25,257 --> 00:15:30,387

<b>First of all, I am so happy that you all made it here.

 

 

169

00:15:30,804 --> 00:15:34,600

<b>My name is Mostafa. I am Jordanian from Palestine.

 

170

00:15:34,600 --> 00:15:37,561

<b>My family came, refugees.

 

171

00:15:38,228 --> 00:15:41,190

<b>I’ve been in this mountain 36 times.

 

172

00:15:41,857 --> 00:15:49,281

<b>And really, this is going to be, my highlight of Kilimanjaro.

 

173

00:15:49,948 --> 00:15:56,038

<b>Because, each one of you has a story that is connected to me.

 

174

00:15:56,455 --> 00:15:59,625

<b>Because we all experience exactly the same.

 

175

00:15:59,708 --> 00:16:03,462

<b>This is going to be an amazing journey. It’s not gonna be easy.

 

176

00:16:03,545 --> 00:16:07,549

<b>Nothing is going to be easy in this. We are going to use our mentality.

 

177

00:16:07,591 --> 00:16:10,803

<b>It’s not just about the physical part and,

 

178

00:16:11,011 --> 00:16:13,430

<b>what you’ve been through in your life,

 

179

00:16:13,806 --> 00:16:18,560

<b>The mountain is going to be nothing because you climbed higher than this mountain, a hundred times.

 

 

180

00:16:19,186 --> 00:16:20,604

<b>Lena, mom, Yulia!

 

181

00:16:23,148 --> 00:16:24,775

<b>Lena, mom, Yulia!

 

182

00:16:25,150 --> 00:16:27,903

<b>-They are coming down.

<b>-I'll come down.

 

183

00:16:38,247 --> 00:16:41,917

<b>Now, my mom and I are

<b>sitting in the cellar.

 

184

00:16:42,251 --> 00:16:44,294

<b>It's scary to even think about it.

 

185

00:16:44,753 --> 00:16:47,339

<b>We have cans here.

<b>So, we have food.

 

186

00:16:47,631 --> 00:16:49,758

<b>My mom is sitting calmly.

 

187

00:16:50,050 --> 00:16:52,553

<b>God forbid,

<b>but what if the house is hit by a rocket?

 

188

00:16:53,011 --> 00:16:54,346

<b>Then the cellar will collapse.

 

189

00:16:56,390 --> 00:16:59,017

<b>"Our Father, who art in heaven,

<b>hallowed be thy name."

 

190

00:16:59,101 --> 00:17:02,688

<b>"Thy kingdom come, thy will be done;

<b>on earth as it is in heaven."

 

191

00:17:02,813 --> 00:17:04,940

<b>"Give us this day our daily bread."

 

192

00:17:05,107 --> 00:17:08,485

<b>"And forgive us our trespasses, as we

<b>forgive those who trespass against us."

 

193

00:17:08,694 --> 00:17:10,612

<b>We're living a nightmare here.

 

194

00:17:10,696 --> 00:17:12,823

<b>The wall and windows are shaking.

 

195

00:17:12,906 --> 00:17:14,575

<b>I'm really scared.

 

196

00:17:14,908 --> 00:17:16,034

<b>We were lying on the floor.

 

197

00:17:16,326 --> 00:17:20,205

<b>We were praying, "God please,

<b>I hope they don't hit our house".

 

198

00:17:20,330 --> 00:17:22,291

<b>It's so scary, I'm so scared.

 

199

00:17:24,543 --> 00:17:26,545

<b>Keep it together Tania!

<b>Keep it together!

 

200

00:17:28,589 --> 00:17:31,675

<b>And I always say we all have an Everest in our life.

 

 

201

00:17:31,842 --> 00:17:37,389

<b>and lets say Kilimanjaro is going to be our big mountain

 

 

202

00:17:37,389 --> 00:17:38,515

<b> that we are going to climb

 

 

203

00:17:41,310 --> 00:17:42,686

<b>Glory to Ukraine!

 

204

00:17:43,896 --> 00:17:44,897

<b>Give me a high five.

 

205

00:17:44,980 --> 00:17:47,149

<b>-What does he say?

<b>-What should I tell him?

 

206

00:17:47,232 --> 00:17:49,234

<b>She is asking are you inspired?

<b>What do you feel?

 

207

00:17:50,110 --> 00:17:51,278

<b>I am pretty excited.

 

208

00:17:51,361 --> 00:17:52,738

<b>-Good for you.

<b>-Let's go.

 

209

00:17:52,863 --> 00:17:54,698

<b>-Bravo.

<b>-He is lying.

 

210

00:17:59,536 --> 00:18:01,914

<b>We are all here to say no to war.

 

211

00:18:02,664 --> 00:18:07,211

<b>I hope by doing this challenge...

 

212

00:18:07,920 --> 00:18:13,592

<b>people will better understand

<b>how war can affect people like us.

 

213

00:19:18,615 --> 00:19:20,951

<b>-[ARWA] Is the king ready for his throne?

<b>-Yeah, I am ready.

 

214

00:19:21,118 --> 00:19:24,037

<b>-He is a princess!

<b>-I am a king, shut up!

 

215

00:19:25,497 --> 00:19:30,294

<b>We are kings, we guide you with

<b>white horse to the top of Kilimanjaro.

 

216

00:19:30,919 --> 00:19:32,546

<b>No comment for a crazy woman.

 

217

00:19:32,880 --> 00:19:36,550

<b>She says "Why are you arguing

<b>who's the king or princess if she's here?"

 

218

00:19:57,738 --> 00:20:01,116

<b>Your cameras, your phone.

<b>Forget your phone.

 

219

00:20:01,533 --> 00:20:03,327

<b>Don't touch the phone

<b>until we get to the camp.

 

220

00:20:03,410 --> 00:20:06,246

<b>From here to the next camp is three hours.

 

221

00:20:08,498 --> 00:20:09,499

<b>Let's go.

 

222

00:20:09,583 --> 00:20:11,877

<b>On the way to summit guys, see you there!

 

223

00:20:57,005 --> 00:20:58,298

<b>Look in front of you.

 

224

00:20:58,298 --> 00:21:00,467

<b>Naturally, you are walking straight.

 

225

00:21:01,385 --> 00:21:03,679

<b>But you are all walking like this.

 

226

00:21:10,852 --> 00:21:15,774

<b>Are you good? Stay right with me,

<b>my pacing and as I told you.

 

227

00:21:18,652 --> 00:21:22,155

<b>Let's have a break guys,

<b>let's have a break.

 

228

00:21:23,323 --> 00:21:25,659

<b>Can you breathe?

<b>When you walk?

 

229

00:21:25,659 --> 00:21:28,954

<b>-Do you have a breathing problem?

<b>-Yes a little.

 

230

00:21:30,247 --> 00:21:31,039

<b>I see it.

 

231

00:21:31,873 --> 00:21:36,920

<b>That's why I stay behind her,

<b>if she has a problem I can help with it.

 

232

00:21:38,088 --> 00:21:40,966

<b>-She did notice that's why...

<b>-I have shortness of breath.

 

233

00:21:41,133 --> 00:21:44,219

<b>-Since a long time.

<b>-That's why she wanted to be behind you.

 

234

00:21:44,302 --> 00:21:47,931

<b>Because she said to herself that

<b>she wanted to keep an eye on you.

 

235

00:21:48,140 --> 00:21:49,725

<b>Oh, my dear.

 

236

00:21:50,267 --> 00:21:55,230

<b>-I'm Lagos. Your name?

<b>-Anastasia.

 

237

00:21:55,522 --> 00:21:57,733

<b>-Tania.

<b>-Nice to meet you.

 

238

00:21:57,816 --> 00:21:59,026

<b>Nice to meet you, too.

 

239

00:21:59,192 --> 00:22:04,781

<b>I am very sorry for the war in Ukraine.

<b>Because even here we've been affected.

 

240

00:22:04,990 --> 00:22:07,826

<b>Our lives became very difficult.

<b>Because of

 

241

00:22:07,909 --> 00:22:11,246

<b>the fuel, the food became very high price.

 

242

00:22:12,164 --> 00:22:15,667

<b>Yes, I understand.

<b>The war has affected all

 

243

00:22:15,751 --> 00:22:19,713

<b>countries economically

<b>and in terms of tourism.

 

244

00:22:20,172 --> 00:22:21,757

<b>It's just had a big impact in general.

 

245

00:22:27,971 --> 00:22:30,182

<b>This is the end of the big track.

 

246

00:22:32,184 --> 00:22:37,773

<b>No more trail. Small trail.

<b>So there will be rocks, steps...

 

247

00:22:57,501 --> 00:22:59,211

<b>The tire!

 

248

00:22:59,294 --> 00:23:00,545

<b>The tire! The tire!

 

249

00:23:15,936 --> 00:23:17,479

<b>The tire just broke.

 

250

00:23:21,274 --> 00:23:24,402

<b>I don't like getting help from anyone,

<b>I like to rely on myself for everything.

 

251

00:23:24,986 --> 00:23:26,947

<b>But I can't do anything here,

<b>it's a mountain.

 

252

00:23:27,781 --> 00:23:30,200

<b>My wheelchair doesn't work here.

 

253

00:23:30,283 --> 00:23:31,618

<b>I mean, it's useless.

 

254

00:23:31,701 --> 00:23:35,497

<b>That's why I need people's help

<b>to push me up the mountain.

 

255

00:23:36,998 --> 00:23:40,919

<b>I mean, I am, I am out of my comfort zone.

 

256

00:23:46,049 --> 00:23:49,302

<b>Wait a second, wait a second.

 

257

00:24:02,482 --> 00:24:07,988

<b>It is such trust, willpower, I don't know,

<b>and a desire to get to the top.

 

258

00:24:09,990 --> 00:24:15,162

<b>Scary and it's good,

<b>it's good, always scary.

 

259

00:24:22,210 --> 00:24:23,795

<b>I have no control.

 

260

00:24:28,175 --> 00:24:31,887

<b>I'm so proud of him.

<b>He didn't give up on life.

 

261

00:24:32,179 --> 00:24:36,516

<b>After he was shot, I felt

<b>like I have to be his shadow.

 

262

00:24:36,850 --> 00:24:40,187

<b>Of course he doesn't need me, because

<b>as I said he overcame his disability.

 

263

00:24:40,312 --> 00:24:43,773

<b>For the last ten years,

<b>I've been with him for everything.

 

264

00:24:45,483 --> 00:24:48,111

<b>I know his body

<b>better than he knows it himself.

 

265

00:24:48,570 --> 00:24:50,572

<b>I know what his body needs

<b>more then he does.

 

266

00:24:50,655 --> 00:24:53,491

<b>He suppresses the pain,

<b>he bears it and won't say anything.

 

267

00:24:56,661 --> 00:24:59,122

<b>[ARWA] He's going to

<b>give you a heart attack!

 

268

00:24:59,206 --> 00:25:01,291

<b>Oh, it's hard, it's hard.

 

269

00:25:03,251 --> 00:25:06,421

<b>After a long journey,

<b>Adnan and his dad, his biggest supporter

 

270

00:25:06,504 --> 00:25:08,882

<b>made a life for themselves in Catalonia.

 

271

00:25:10,425 --> 00:25:12,886

<b>They run a barbershop in Manresa

 

272

00:25:13,220 --> 00:25:15,305

<b>which can support the rest of the family.

 

273

00:25:17,182 --> 00:25:18,642

<b>The stories are sad.

 

274

00:25:19,517 --> 00:25:21,228

<b>If you were to read these stories

 

275

00:25:23,188 --> 00:25:25,190

<b>to future generations

 

276

00:25:25,398 --> 00:25:30,070

<b>they would be like "Wow, it must

<b>be a movie!" Something imagined.

 

277

00:25:31,071 --> 00:25:37,327

<b>Sometimes in life you have to sacrifice

<b>something for another thing.

 

278

00:25:37,744 --> 00:25:40,080

<b>Come on my darling!

<b>Look they're filming you for TV.

 

279

00:25:42,457 --> 00:25:44,501

<b>This is my daughter

<b>Fatma, she lives in Lebanon.

 

280

00:25:44,668 --> 00:25:46,878

<b>They're living under terrible

<b>circumstances but thank God, anyway.

 

281

00:25:46,962 --> 00:25:50,006

<b>Unfortunately, yes.

 

282

00:25:51,299 --> 00:25:54,970

<b>I have only seen her on the screen,

<b>we love each other through the phone.

 

283

00:25:56,471 --> 00:25:57,681

<b>My darling, do you love me?

 

284

00:26:12,070 --> 00:26:13,154

<b>Well done guys!

 

 

285

00:26:14,239 --> 00:26:16,116

<b>High Five! High Five!

 

 

286

00:26:20,203 --> 00:26:24,416

<b>High Five! Woah! Afghanistan!

 

 

287

00:26:28,420 --> 00:26:31,506

<b>And B this is the…

 

288

00:26:35,635 --> 00:26:36,636

<b>We do it!

 

289

00:26:45,312 --> 00:26:47,856

<b>Ask her if she wants

<b>to change, we can change.

 

290

00:26:48,732 --> 00:26:51,484

<b>-If you want to sleep there, we'll change.

<b>-I am scared of the top.

 

291

00:26:51,901 --> 00:26:54,237

<b>-She's scared of the top.

<b>-That's good, then.

 

292

00:26:54,446 --> 00:26:57,615

<b>-How do you feel?

<b>-Happy, finally.

 

293

00:27:10,295 --> 00:27:12,213

<b>-Adnan!

<b>-Hey, man!

 

294

00:27:12,505 --> 00:27:13,882

<b>-Welcome.

<b>-Finally.

 

295

00:27:16,509 --> 00:27:20,263

<b>-Congratulations bro!

-Thank you everyone for getting me here.

 

296

00:27:20,388 --> 00:27:23,933

<b>We need to give a big clap...

 

297

00:27:24,601 --> 00:27:26,978

<b>...for this gentleman here.

 

298

00:27:38,448 --> 00:27:41,326

<b>-Adnan, how are you?

<b>-Like it is hard.

 

299

00:27:41,826 --> 00:27:48,666

<b>I don't do anything

<b>but my body is zero energy.

 

300

00:27:49,167 --> 00:27:52,879

<b>-Oh, really?

<b>-I swear. You wanna try it? Just try it.

 

301

00:27:54,047 --> 00:27:57,050

<b>Tomorrow try it.

 

302

00:27:57,634 --> 00:28:00,178

<b>I feel like, you know what, icy...

 

303

00:28:02,138 --> 00:28:06,726

<b>My legs like icy clouds, it's so cold.

 

304

00:28:07,352 --> 00:28:10,438

<b>-Sing again, sing again.

<b>-She knows just four lines in the song.

 

305

00:28:10,605 --> 00:28:14,109

<b>-We know only four.

<b>-Okay, do it. Do it again.

 

306

00:28:14,901 --> 00:28:16,069

<b>Let's go.

 

307

00:28:16,152 --> 00:28:21,199

<b> Oh, said the clear water

<b>Where my love lived

 

308

00:28:21,324 --> 00:28:26,454

<b> Oh, said the clear water

<b>Where we would meet

 

309

00:28:38,716 --> 00:28:41,719

<b>-We are going to go to the crater.

-Yes to the crater.

 

310

00:28:42,095 --> 00:28:45,432

<b>... to the crater, we're just going to go there,

just one hour.

 

311

00:28:45,473 --> 00:28:47,434

<b>-Just stay up.

-So if we go...

 

312

00:29:28,933 --> 00:29:33,021

<b>We have a break, and then

we go to the camp. Finito.

 

313

00:29:34,731 --> 00:29:38,902

<b>"I was filled with longing

<b>Thrown into this cowardly world."

 

314

00:29:43,031 --> 00:29:45,450

<b>"Of which desires etched

<b>on my heart should I speak?"

 

315

00:29:48,077 --> 00:29:50,788

<b>"My heart has become a corpse

<b>in other's hands."

 

316

00:30:01,758 --> 00:30:04,177

<b>[ARWA] Shaqayeq, this is your father's grave.

 

317

00:30:16,689 --> 00:30:22,111

<b>I never met my father,

<b>I've always wished I could have.

 

318

00:30:24,239 --> 00:30:29,285

<b>I feel bad because he is not with us.

<b>I also feel good that I see his grave!

 

319

00:30:31,496 --> 00:30:33,206

<b>I can't say anything at this moment!

 

320

00:30:46,094 --> 00:30:49,722

<b>My mom married my father

<b>when she was fifteen.

 

321

00:30:50,014 --> 00:30:52,392

<b>Oh, mommy,

<b>why did she get married so young?

 

322

00:30:52,392 --> 00:30:55,395

<b>Because in Afghanistan it is like that.

 

323

00:30:55,853 --> 00:30:57,272

<b>You marry early.

 

324

00:30:57,605 --> 00:30:58,648

<b>Ah, I see.

 

325

00:30:59,816 --> 00:31:01,067

<b>I have two brothers.

 

326

00:31:01,150 --> 00:31:02,193

<b>I have one brother.

 

327

00:31:02,610 --> 00:31:04,070

<b>And that's it, enough.

 

328

00:31:04,320 --> 00:31:06,114

<b>One brother is good.

<b>I don't need anymore.

 

329

00:31:06,864 --> 00:31:08,950

<b>How is your relationship

<b>with your brother?

 

330

00:31:09,325 --> 00:31:11,661

<b>Really very good with my brother.

 

331

00:31:12,036 --> 00:31:13,663

<b>You are alone in Milan?

 

332

00:31:14,330 --> 00:31:17,750

<b>No, Ukraine, Kharkiv.

 

333

00:31:17,959 --> 00:31:20,169

<b>She's asking if you are alone in Milan.

 

334

00:31:20,378 --> 00:31:21,921

<b>Yes, yes.

 

335

00:31:22,463 --> 00:31:24,090

<b>-Alone. One.

<b>-Do you miss them?

 

336

00:31:24,173 --> 00:31:26,009

<b>-Do you miss them?

<b>-Of course, I do.

 

337

00:31:29,637 --> 00:31:33,141

<b>War is new for you.

<b>And it's difficult.

 

338

00:31:33,349 --> 00:31:37,312

<b>Like I was born in war.

<b>They shot my father on taxi.

 

339

00:31:41,566 --> 00:31:42,900

<b>I grew up in war.

 

340

00:31:43,610 --> 00:31:45,570

<b>And I know how to handle with it.

 

341

00:31:46,112 --> 00:31:47,822

<b>But for you, it's difficult.

 

342

00:31:48,489 --> 00:31:53,661

<b>You are alone in Milan and

<b>you have to handle with a lot of pain.

 

343

00:31:53,995 --> 00:31:56,164

<b>You lost your family, because of war.

 

344

00:31:59,500 --> 00:32:04,964

<b>You never dreamed of war,

<b>you know. Now, you have to handle with it?

 

345

00:32:05,173 --> 00:32:08,134

<b>-That's difficult for you.

<b>-Well, that's true.

 

346

00:32:08,259 --> 00:32:13,181

<b>Nobody could even think that one day

<b>this war would begin in our country.

 

347

00:32:13,723 --> 00:32:16,517

<b>But at least I'm not

<b>that sad on my own anymore.

 

348

00:32:16,768 --> 00:32:19,729

<b>I can call my mother sometimes

<b>when she has connection.

 

349

00:32:20,229 --> 00:32:25,735

<b>But it's difficult anyway, nowhere can be

<b>your own country or homeland.

 

350

00:32:26,569 --> 00:32:29,614

<b>I agree, I agree.

 

351

00:32:34,035 --> 00:32:35,828

<b>Everywhere is good

<b>but home is always better.

 

352

00:32:43,711 --> 00:32:45,004

<b>Thank you so much.

 

353

00:33:03,356 --> 00:33:05,358

<b>Don't feel sad for me, Mommy.

 

354

00:33:05,858 --> 00:33:09,946

<b>Take care of yourself and our neighbors.

 

355

00:33:10,154 --> 00:33:12,156

<b>And take care of our animals.

 

356

00:33:12,907 --> 00:33:14,701

<b>And most importantly, Mommy

 

357

00:33:14,951 --> 00:33:16,369

<b>take care of my strawberries.

 

358

00:33:20,289 --> 00:33:21,374

<b>That's how we live.

 

359

00:33:23,376 --> 00:33:24,460

<b>You just forget everything.

 

360

00:33:25,920 --> 00:33:27,130

<b>It jolts you.

 

361

00:33:28,214 --> 00:33:30,341

<b>I love you so much.

<b>I hope the war will be over soon.

 

362

00:33:33,094 --> 00:33:34,137

<b>My beautiful girl!

 

363

00:33:40,727 --> 00:33:42,979

<b>Still in pajamas, still in pajamas.

 

364

00:33:43,479 --> 00:33:44,689

<b>Mom, look.

 

365

00:33:44,897 --> 00:33:48,151

<b>-What time is it?

<b>-It's the same as yours.

 

366

00:33:49,068 --> 00:33:51,863

<b>-Is it beautiful?

<b>-Yes, it's beautiful.

 

367

00:33:54,365 --> 00:33:55,616

<b>There, that's where we live.

 

368

00:33:56,826 --> 00:33:58,536

<b>Seryozha has gone deaf in one ear.

 

369

00:33:59,078 --> 00:34:02,498

<b>-What do you mean?

<b>-Yesterday he was driving to work

 

370

00:34:02,749 --> 00:34:05,126

<b>and 50-70 meters from him

<b>there was a bomb.

 

371

00:34:05,334 --> 00:34:08,504

<b>The car jumped, Uncle Seryozha

<b>went deaf in his left ear.

 

372

00:34:10,673 --> 00:34:12,216

<b>Wow, my stomach dropped.

 

373

00:34:13,634 --> 00:34:17,263

<b>Yeah, imagine me yesterday,

<b>I almost went nuts.

 

374

00:34:19,557 --> 00:34:23,186

<b>It looks like they decided

<b>to wipe us off the map.

 

375

00:34:41,162 --> 00:34:42,246

<b>Wait, wait, wait.

 

376

00:34:46,292 --> 00:34:47,293

<b>Here. Now it's your turn.

 

377

00:34:50,463 --> 00:34:51,589

<b>I don't have any.

 

378

00:34:55,092 --> 00:34:56,177

<b>You lost!

 

379

00:34:57,011 --> 00:34:58,304

<b>I have not lost! Stupid!

 

380

00:35:02,850 --> 00:35:04,018

<b>What are you looking at?

 

381

00:35:07,855 --> 00:35:08,898

<b>There you go.

 

382

00:35:12,151 --> 00:35:13,152

<b>Oh, my God!

 

383

00:35:13,319 --> 00:35:15,863

<b>I win.

I win again.

 

384

00:35:29,126 --> 00:35:31,462

<b>Okay, I feel cold. I am going inside.

 

385

00:35:34,632 --> 00:35:38,052

<b>-I am king of jungle!

-You are princess of Syria.

 

386

00:35:38,553 --> 00:35:40,471

<b>and I am the king of Afghanistan!

 

387

00:35:40,680 --> 00:35:42,557

<b>I am king of this...

 

388

00:35:42,974 --> 00:35:44,433

<b>...volcano climbing.

 

389

00:35:44,475 --> 00:35:46,102

<b>I am the king of Kilimanjaro mountain.

 

390

00:35:46,561 --> 00:35:49,063

<b>I didn’t talk to my mom like...

 

391

00:35:50,231 --> 00:35:54,026

<b>...they didn’t send me any message for one year.

 

392

00:35:54,652 --> 00:35:55,945

<b>Wow.

 

393

00:35:56,112 --> 00:35:59,907

<b>I love my mom, our

relationship is very good, but...

 

394

00:36:01,033 --> 00:36:05,955

<b>...I was a little bit depressed and

I decided to leave home.

 

395

00:36:08,583 --> 00:36:10,251

<b>This is my mom.

 

396

00:36:12,628 --> 00:36:15,172

<b>-She is beautiful.

-Her name is Shakila Ebrahimkhil.

 

397

00:36:15,381 --> 00:36:17,925

<b>-Journalist.

-Yeah. She gave...

 

398

00:36:18,509 --> 00:36:21,596

<b>-...so I was born in a kitchen.

-Ok!

 

399

00:36:21,679 --> 00:36:24,807

<b>I am going to remember this.

 

400

00:36:24,807 --> 00:36:28,227

<b>You were born when

<b>bombs were falling like rain.

 

401

00:36:28,603 --> 00:36:30,605

<b>Oh yeah, I understand.

 

402

00:36:30,855 --> 00:36:34,859

<b>And I was born without a father,

so my mom had to take care of three children.

 

403

00:36:35,443 --> 00:36:39,113

<b>But you are Afghanistan power, remember this!

 

404

00:36:49,415 --> 00:36:50,458

<b>Shaqayeq!

 

405

00:36:59,467 --> 00:37:01,260

<b>Shaqayeq, touch him.

 

406

00:37:02,803 --> 00:37:05,306

<b>-He will kill me.

<b>-No, no. It'll be cute.

 

407

00:37:19,028 --> 00:37:20,780

<b>You will get amazing photo now!

 

408

00:37:24,116 --> 00:37:25,868

<b>Oh good.

 

409

00:37:27,870 --> 00:37:28,913

<b>How did you sleep?

 

410

00:37:29,413 --> 00:37:30,581

<b>Good, very good.

 

411

00:37:31,123 --> 00:37:35,169

<b>So, so. Not so good. I had a bad dream.

 

412

00:37:35,670 --> 00:37:37,880

<b>I was shouting, "Help me, help me."

 

413

00:37:38,381 --> 00:37:40,132

<b>And no one helped me.

 

414

00:37:40,299 --> 00:37:43,719

<b>-What was your nightmare?

<b>-I don't remember.

 

415

00:37:44,011 --> 00:37:47,515

<b>I just remember that I was stuck

<b>inside a bag and I couldn't get out.

 

416

00:37:48,224 --> 00:37:50,643

<b>-I don't remember what else I saw.

<b>-Why?

 

417

00:37:51,477 --> 00:37:53,562

<b>-I don't know.

<b>-Everything will be good.

 

418

00:37:54,063 --> 00:37:57,108

<b>Yes, I know everything will be fine.

<b>And tomorrow, and the day after tomorrow.

 

419

00:38:20,256 --> 00:38:22,800

<b>As I am climbing here

 

420

00:38:23,968 --> 00:38:26,637

<b>I remember how we

<b>escaped from Afghanistan.

 

421

00:38:36,063 --> 00:38:39,275

<b>At the time I was only 12 years old.

 

422

00:38:41,986 --> 00:38:47,867

<b>We crossed a river.

<b>It was a small river, but very dangerous.

 

423

00:38:49,785 --> 00:38:53,122

<b>And I remember when a Bulgarian

<b>policeman was going to help us

 

424

00:38:53,539 --> 00:38:55,041

<b>get to Bulgaria from Türkiye.

 

425

00:38:55,416 --> 00:38:56,834

<b>He slapped me to silence me.

 

426

00:38:58,085 --> 00:39:01,839

<b>I spent a night in the forest.

<b>I heard strange voices.

 

427

00:39:05,259 --> 00:39:07,261

<b>We arrived in Hungary where we encountered

 

428

00:39:07,344 --> 00:39:09,638

<b>numerous challenges

<b>and we were even detained.

 

429

00:39:09,930 --> 00:39:15,102

<b>The police hit my brother with their

<b>boots, hurting him badly.

 

430

00:39:15,352 --> 00:39:18,606

<b>They sprayed gas in our eyes.

 

431

00:39:20,107 --> 00:39:26,280

<b>And after a challenging 40 day journey

<b>we finally reached Germany.

 

432

00:39:28,491 --> 00:39:30,618

<b>Our immigration was a choice between

 

433

00:39:30,701 --> 00:39:32,119

<b>life and death.

 

434

00:39:57,478 --> 00:39:58,312

<b>Hold my hand.

 

435

00:40:00,773 --> 00:40:02,399

<b>-I'm tired.

<b>-Hold on to my bag.

 

436

00:40:03,109 --> 00:40:05,903

<b>-It looks like we have more to go.

<b>-It'll be good for you, you'll see.

 

437

00:40:12,910 --> 00:40:14,745

<b>It's not helping. It's a lot further.

 

438

00:40:16,038 --> 00:40:19,667

<b>-No, no. Only 4 kilometers left.

<b>-Not 4.

 

439

00:40:22,586 --> 00:40:25,297

<b>-It's easier after this.

<b>-No, it's not easy.

 

440

00:40:26,257 --> 00:40:27,758

<b>-It's getting easier.

<b>-[ARWA] No, it's not easy.

 

441

00:40:27,758 --> 00:40:29,176

<b>There's still a lot of time.

 

442

00:40:29,552 --> 00:40:30,136

<b>[ARWA] Yes.

 

443

00:40:32,805 --> 00:40:33,848

<b>[ARWA]  Let's just go slowly.

 

444

00:40:34,932 --> 00:40:36,308

<b>Where is everything? Here.

 

445

00:40:37,351 --> 00:40:41,230

<b>If you're okay up here, it's okay.

<b>Look, how much did you suffer?

 

446

00:40:41,313 --> 00:40:45,025

<b>You got burned

<b>and were in and out of surgery.

 

447

00:40:45,359 --> 00:40:47,695

<b>What you went through is

<b>harder than climbing Everest.

 

448

00:40:48,070 --> 00:40:50,030

<b>Harder than a million Kilimanjaros.

 

449

00:40:50,698 --> 00:40:54,326

<b>The mountain you climbed is bigger

<b>than any mountain any of us climbed.

 

450

00:40:55,327 --> 00:40:57,496

<b>Okay? So focus here.

 

451

00:41:01,458 --> 00:41:03,043

<b>You're at the front, you're the leader.

 

452

00:41:12,511 --> 00:41:14,471

<b>It was still the first year of the war.

 

453

00:41:15,848 --> 00:41:20,811

<b>My parents wanted to get us away from the

<b>dangers, so they brought us to Lebanon.

 

454

00:41:23,439 --> 00:41:27,193

<b>The house we moved into

<b>was big when you look at it.

 

455

00:41:29,153 --> 00:41:33,157

<b>But it wasn't finished, it was cold

<b>and didn't even have windows.

 

456

00:41:34,491 --> 00:41:39,747

<b>My dad was at work and my mom was taking

<b>my little sister to the doctor.

 

457

00:41:41,749 --> 00:41:44,084

<b>Me and my younger siblings

<b>were sleeping beside the heater.

 

458

00:41:44,168 --> 00:41:46,253

<b>It's a heater that runs on wood.

 

459

00:41:48,130 --> 00:41:52,384

<b>Something fell off from it

<b>on to the bedding

 

460

00:41:54,261 --> 00:41:55,804

<b>and it caught fire.

<b>The whole house did.

 

461

00:41:58,098 --> 00:41:59,183

<b>We woke up.

 

462

00:41:59,642 --> 00:42:03,646

<b>I ran outside right when I saw the fire.

 

463

00:42:05,356 --> 00:42:07,107

<b>I went back in for my siblings.

 

464

00:42:07,233 --> 00:42:10,778

<b>I was at the door looking at them.

 

465

00:42:10,986 --> 00:42:13,697

<b>There was fire and

<b>something exploded in my face.

 

466

00:42:14,365 --> 00:42:16,158

<b>I went up in flames.

 

467

00:42:16,367 --> 00:42:20,037

<b>I closed my eyes, I tried to scream.

 

468

00:42:20,120 --> 00:42:23,123

<b>When I screamed, the fire came in.

<b>Here. I felt it.

 

469

00:42:23,249 --> 00:42:26,502

<b>After 15 minutes, a woman came

<b>and put out the flames on my body.

 

470

00:42:27,086 --> 00:42:30,130

<b>She took off what she was wearing and

<b>used it to put out the fire on my body.

 

471

00:42:30,965 --> 00:42:32,925

<b>My siblings got out.

 

472

00:42:44,270 --> 00:42:48,148

<b>As I'm walking,

<b>I am smelling myself burning again.

 

473

00:42:48,232 --> 00:42:50,901

<b>You know the fire and everything,

<b>like it's coming from my chest.

 

474

00:42:50,985 --> 00:42:53,779

<b>It's as if it's been buried for seven

<b>years and it's coming out again.

 

475

00:42:54,405 --> 00:42:57,157

<b>It's not nice at all

<b>but it seems like it's going to end.

 

476

00:42:57,491 --> 00:43:02,913

<b>But how? It's been seven years.

<b>How am I feeling the same thing?

 

477

00:43:03,247 --> 00:43:05,624

<b>The same smell that filled my chest,

<b>it's reemerging.

 

478

00:43:09,545 --> 00:43:13,507

<b>Everything will pass. What can I say?

<b>I don't know how to support her.

 

479

00:43:13,841 --> 00:43:17,636

<b>Everything will be okay.

<b>Everything will pass. She's right.

 

480

00:43:17,970 --> 00:43:22,391

<b>She needs to get over this phase.

<b>Then she will think differently.

 

481

00:43:23,642 --> 00:43:27,187

<b>[ARWA]  It's hard, right?

<b>No one knows how to support you.

 

482

00:43:32,484 --> 00:43:34,570

<b>You can cry. Maybe you'll feel better.

 

483

00:43:38,574 --> 00:43:43,037

<b>She's saying ''let it all out, cry''

<b>maybe it'll help you feel better.

 

484

00:43:46,165 --> 00:43:47,750

<b>Just cry.

 

485

00:43:50,502 --> 00:43:53,839

<b>Cry. Everything will pass sooner or later.

 

486

00:43:54,673 --> 00:43:57,217

<b>Look how beautiful the view is.

 

487

00:43:59,219 --> 00:44:02,139

<b>Do you see?

<b>What happened is in the past.

 

488

00:44:02,222 --> 00:44:03,640

<b>Be happy that you're alive.

 

489

00:44:03,724 --> 00:44:05,768

<b>All your family is alive

<b>and everything is good.

 

490

00:44:10,522 --> 00:44:12,566

<b>[ARWA] She said try to be "monkey."

 

491

00:44:23,660 --> 00:44:29,917

<b>[ARWA] I just translated "try to be happy"

<b>into "try to be a monkey!"

 

492

00:44:47,976 --> 00:44:50,312

<b>I have to balance myself

<b>with my hands because

 

493

00:44:50,646 --> 00:44:52,606

<b>I have no feeling or

<b>control below my chest.

 

494

00:44:57,528 --> 00:45:00,906

<b>When you move, your blood gets more oxygen

 

495

00:45:00,989 --> 00:45:04,034

<b>your heart beats faster,

<b>but since I can't move

 

496

00:45:04,785 --> 00:45:09,164

<b>I feel the cold more,

<b>my body's functions slow down a lot.

 

497

00:45:18,424 --> 00:45:21,593

<b> Oh no, look it’s the camp.

 

 

498

00:45:30,561 --> 00:45:32,020

<b>We did it!

 

499

00:45:43,323 --> 00:45:45,159

<b>My face looks like a zombie now.

 

500

00:45:46,160 --> 00:45:47,161

<b>It's okay.

 

501

00:45:58,380 --> 00:46:01,175

<b>Let’s see? 80/75.

 

502

00:46:02,843 --> 00:46:04,428

<b>You are a fit boy!

 

503

00:46:06,513 --> 00:46:07,556

<b>How do you feel?

 

504

00:46:07,639 --> 00:46:11,059

<b>I mean, everyone says, "you're seated,

<b>you're not moving, it will be very easy."

 

505

00:46:11,435 --> 00:46:13,729

<b>It's the opposite of easy.

 

506

00:46:14,062 --> 00:46:18,525

<b>Honestly, today after about five-six hours

 

507

00:46:19,151 --> 00:46:22,154

<b>I thought, "why am I doing this?"

 

508

00:46:22,654 --> 00:46:25,199

<b>For a minute I thought about

<b>quitting. But, no.

 

509

00:46:25,824 --> 00:46:27,951

<b>Did you think of giving up?

 

510

00:46:28,368 --> 00:46:31,830

<b>Sometimes you have these moments of

<b>"why am I doing this?"

 

511

00:46:32,372 --> 00:46:34,750

<b>You're sitting. You don't have to do this.

 

512

00:46:35,042 --> 00:46:40,797

<b>And then I'd think, no.

<b>Even if I didn't have physical problems

 

513

00:46:41,465 --> 00:46:46,094

<b>but if you have a goal in your head,

<b>this will help you continue.

 

514

00:46:49,306 --> 00:46:51,391

<b>Are you tired?

 

515

00:46:52,017 --> 00:46:53,685

<b>-I'm a bit tired.

<b>-Does your stomach hurt?

 

516

00:46:54,770 --> 00:46:56,313

<b>-Your head?

<b>-No.

 

517

00:46:57,940 --> 00:46:59,942

<b>It should be minimum 70.

 

518

00:47:03,445 --> 00:47:05,739

<b>Oh it’s 57

 

519

00:47:05,989 --> 00:47:06,990

<b>Faster.

 

520

00:47:08,242 --> 00:47:09,284

<b>Continue.

 

521

00:47:10,410 --> 00:47:11,453

<b>Continue.

 

522

00:47:12,120 --> 00:47:13,205

<b>Keep going.

 

523

00:47:18,252 --> 00:47:20,837

<b>Come on, keep going.

<b>Just ten more seconds.

 

524

00:47:21,338 --> 00:47:22,339

<b>A little bit more.

 

525

00:47:23,298 --> 00:47:24,341

<b>Little more.

 

526

00:47:27,261 --> 00:47:29,721

<b>Look it's better, it's up to 87.

 

527

00:47:32,140 --> 00:47:34,977

<b>So how do you feel?

<b>How are you assessing yourself?

 

528

00:47:35,352 --> 00:47:40,315

<b>I was very tired at first but now

<b>I feel good, like when we first started.

 

529

00:47:40,941 --> 00:47:44,152

<b>I was better when I took a break.

<b>It's very cold. I don't know, I'm so cold.

 

530

00:47:44,236 --> 00:47:46,905

<b>It's okay that it's cold.

<b>We have coats, we're prepared.

 

531

00:47:47,114 --> 00:47:49,199

<b>-Yes.

<b>-So what about food?

 

532

00:47:50,367 --> 00:47:52,160

<b>I don't like the food.

 

533

00:47:52,869 --> 00:47:54,329

<b>I don't like it.

 

534

00:47:54,413 --> 00:47:56,290

<b>How does the human body work?

 

535

00:47:57,082 --> 00:47:59,876

<b>The more it eats

<b>the more energy it gathers.

 

536

00:47:59,960 --> 00:48:03,088

<b>You aren't liking any of the

<b>food we're preparing.

 

537

00:48:03,171 --> 00:48:05,674

<b>Not the breakfast, lunch or dinner.

 

538

00:48:05,841 --> 00:48:09,428

<b>If it continues like this,

<b>I can't take you up.

 

539

00:48:09,886 --> 00:48:15,601

<b>I can't. I can't risk your life

<b>and also I can't mess with the whole team.

 

540

00:48:17,269 --> 00:48:18,312

<b>Do you understand?

 

541

00:48:29,406 --> 00:48:31,450

<b>-I've never seen anything like this.

<b>-Me, neither.

 

542

00:48:40,626 --> 00:48:42,544

<b>What do you think about,

when you see these stars?

 

543

00:48:42,628 --> 00:48:44,546

<b>I miss my family.

 

544

00:48:45,005 --> 00:48:47,424

<b>I miss my friend, Farah.

 

545

00:48:55,015 --> 00:48:58,393

<b>When I came to Germany,

<b>I faced lots of difficulties.

 

546

00:48:58,935 --> 00:49:01,938

<b>I had nightmares.

 

547

00:49:02,522 --> 00:49:05,233

<b>I was shouting and screaming.

 

548

00:49:05,525 --> 00:49:07,069

<b>I developed depression.

 

549

00:49:07,778 --> 00:49:11,907

<b>For a week I wasn't able to talk

 

550

00:49:11,990 --> 00:49:15,869

<b>and my mother had to

<b>take me to a hospital.

 

551

00:49:16,536 --> 00:49:19,956

<b>Where I was hospitalized, there were

 

552

00:49:20,248 --> 00:49:24,503

<b>some people who tried to kill themselves.

 

553

00:49:24,586 --> 00:49:25,837

<b>She was one of them.

 

554

00:49:30,258 --> 00:49:33,178

<b>She wanted to take her

<b>own life and end it.

 

555

00:49:35,597 --> 00:49:39,726

<b>Depression feels as though

<b>both your soul and body are burning.

 

556

00:49:40,310 --> 00:49:42,646

<b>-It's hard.

<b>-I was feeling so alone.

 

557

00:49:42,771 --> 00:49:46,358

<b>I mean, I had no one around me.

 

558

00:49:46,775 --> 00:49:49,695

<b>I have tried many times

 

559

00:49:50,404 --> 00:49:53,907

<b>to take my own life.

 

560

00:49:55,325 --> 00:49:59,371

<b>I was in a situation where

<b>I wasn't able to rescue myself.

 

561

00:49:59,746 --> 00:50:01,373

<b>Then I found Shaqayeq.

 

562

00:50:19,933 --> 00:50:22,102

<b>The situation was so difficult

<b>I can't explain it.

 

563

00:50:24,020 --> 00:50:28,942

<b>The only way we were

 

564

00:50:29,025 --> 00:50:32,654

<b>able to fight depression was

 

565

00:50:34,281 --> 00:50:39,745

<b>to hold onto our hopes

 

566

00:50:40,871 --> 00:50:44,666

<b>in the depths of despair.

 

567

00:50:44,833 --> 00:50:48,128

<b>If we did not resist against depression

 

568

00:50:48,670 --> 00:50:54,301

<b>we could never have imagined

<b>helping Afghanistan as much as we want.

 

569

00:51:43,600 --> 00:51:45,268

<b>You are doing good, slowly, slowly.

 

570

00:51:45,352 --> 00:51:46,812

<b>-Slowly, slowly.

<b>-My heart will stop.

 

571

00:51:47,729 --> 00:51:51,441

<b>-My heart will stop.

-Ok stop, catch your breath. Catch your breath.

 

572

00:51:54,569 --> 00:51:55,987

<b>Oh, my heart.

 

573

00:51:59,449 --> 00:52:00,867

<b>Safa-chka, why don't you sit there?

 

574

00:52:19,010 --> 00:52:21,513

<b>-How are you?

<b>-I'm better now.

 

575

00:52:22,013 --> 00:52:25,141

<b>-How was what we just climbed?

<b>-It was very hard.

 

576

00:52:25,350 --> 00:52:29,187

<b>-Do you want to make it to the summit?

<b>-I want? I want. Can I? I don't know.

 

577

00:52:30,438 --> 00:52:33,024

<b>We don't know what else

<b>you can do up there.

 

578

00:52:33,775 --> 00:52:36,570

<b>Because the human body can do anything.

 

579

00:52:37,070 --> 00:52:38,071

<b>Now, look...

 

580

00:52:38,905 --> 00:52:41,324

<b>Summit day is not going to be easy.

 

581

00:52:42,617 --> 00:52:46,413

<b>But, if you believe within yourself

 

582

00:52:46,955 --> 00:52:50,375

<b>that you 100% can do it, we'll take you.

 

583

00:52:50,667 --> 00:52:54,379

<b>But if you believe within yourself

<b>that this is your maximum

 

584

00:52:54,462 --> 00:53:00,010

<b>then this is success for you.

<b>It's as if you made it to the summit.

 

585

00:53:00,719 --> 00:53:02,262

<b>Can you go on?

 

586

00:53:08,810 --> 00:53:10,687

<b>-No.

<b>-No? Still?

 

587

00:53:12,188 --> 00:53:13,064

<b>Okay.

 

588

00:53:18,153 --> 00:53:19,154

<b>Listen to me.

 

589

00:53:19,905 --> 00:53:23,950

<b>I understand this is hard for you.

<b>But don't you want to reach the top?

 

590

00:53:25,160 --> 00:53:26,620

<b>You're just 18.

 

591

00:53:26,703 --> 00:53:29,831

<b>And this is a small challenge for you.

 

592

00:53:30,165 --> 00:53:34,461

<b>Now imagine how many obstacles

<b>you will have to overcome in your life.

 

593

00:53:34,711 --> 00:53:37,505

<b>Do it for yourself.

 

594

00:53:38,089 --> 00:53:39,090

<b>I'm tired, I swear.

 

595

00:53:39,466 --> 00:53:45,388

<b>Try to fight the physical

<b>problems. I'm telling you.

 

596

00:53:45,472 --> 00:53:48,975

<b>There is still a lot to go, more than what

<b>we already did. I am already worn out.

 

597

00:53:50,310 --> 00:53:55,690

<b>As I said, I might be able to continue

<b>but my body might betray me.

 

598

00:53:57,609 --> 00:54:02,280

<b>While walking, try to think about

<b>the things that bother you.

 

599

00:54:02,364 --> 00:54:05,325

<b>Then, you might feel as though you're

 

600

00:54:05,408 --> 00:54:08,078

<b>leaving them behind with each step.

 

601

00:54:09,329 --> 00:54:14,626

<b>Safa, you are strong enough.

Do it for yourself, do it God willing.

 

602

00:54:15,585 --> 00:54:18,004

<b>We started together.

<b>We'll finish together.

 

603

00:54:18,088 --> 00:54:19,297

<b>You'll go? You'll try?

 

604

00:54:42,737 --> 00:54:44,990

<b>Princessa!

 

605

00:54:46,866 --> 00:54:49,119

<b>Mama Arwa!

 

606

00:54:50,120 --> 00:54:52,372

<b>I want to know why she always angry!

 

607

00:54:52,497 --> 00:54:53,999

<b>-I am not angry!

-Fighting herself!

 

608

00:54:54,082 --> 00:54:55,667

<b>That's my face!

 

609

00:54:56,501 --> 00:54:58,211

<b>Fighting herself always.

 

610

00:54:58,420 --> 00:55:00,255

<b>She always pisses me off...

 

611

00:55:00,505 --> 00:55:05,051

<b>...I love her but she wake up and she’s like...

 

612

00:55:05,593 --> 00:55:11,057

<b>“Malishka good morning!”

And I am sleeping. Like that.

 

613

00:55:11,433 --> 00:55:16,104

<b>It takes me so much time

to become friends with someone.

 

614

00:55:16,229 --> 00:55:21,651

<b>I need so much time

to get used to someone, but I like this lady.

 

615

00:55:21,901 --> 00:55:23,611

<b>Baby.

 

616

00:55:26,156 --> 00:55:30,869

<b>We were a really nice group and I thought

we would get through it together, but…

 

617

00:55:31,453 --> 00:55:33,204

<b>-Are you going down?

-Yes.

 

618

00:55:33,204 --> 00:55:34,456

<b>We will miss you.

 

619

00:55:37,584 --> 00:55:40,253

<b>She look like a little …

What do you mean …

 

620

00:55:40,795 --> 00:55:41,671

<b>-Bear.

-Bear.

 

621

00:55:42,547 --> 00:55:43,423

<b>Thank you.

 

622

00:55:43,465 --> 00:55:45,216

<b>Princess, you sit and keep quiet.

 

623

00:55:45,800 --> 00:55:48,928

<b>Why don’t you want to continue?

 

624

00:55:50,638 --> 00:55:54,017

<b>Because I’m tired, I can't breathe.

 

625

00:55:54,184 --> 00:55:56,061

<b>It’s a physical thing.

 

626

00:55:56,770 --> 00:55:57,645

<b>Got it.

 

627

00:55:57,979 --> 00:56:00,815

<b>I just want to know about

what is war for them.

 

628

00:56:05,070 --> 00:56:07,947

<b>No one cares about war

<b>until the war reaches them.

 

629

00:56:08,031 --> 00:56:11,451

<b>Just like we ignored

<b>it until the war came to us.

 

630

00:56:11,826 --> 00:56:15,580

<b>We knew there was war in their countries

<b>but did we protest against it?

 

631

00:56:16,331 --> 00:56:22,879

<b>All we would say is "war is bad."

<b>Just that. Then we would go silent.

 

632

00:56:24,839 --> 00:56:30,136

<b>I was young when the war started.

<b>About seven or eight years old.

 

633

00:56:30,428 --> 00:56:36,726

<b>I only remember that when bombs would

<b>fall we would hide under chairs.

 

634

00:56:37,227 --> 00:56:41,731

<b>After that year, we left

<b>and those are the only things I remember.

 

635

00:56:42,649 --> 00:56:45,819

<b>War only affects

 

636

00:56:47,195 --> 00:56:48,446

<b>the weak and the poor

 

637

00:56:48,988 --> 00:56:53,284

<b>who have nothing to do with war.

<b>And always, politicians

 

638

00:56:54,160 --> 00:56:56,913

<b>they are the ones who escape.

 

639

00:56:57,497 --> 00:57:02,752

<b>It's hard, especially

<b>if you're from a weak country.

 

640

00:57:03,545 --> 00:57:07,090

<b>Even though we are in an Arabic country,

<b>we are exposed to a lot of bullying

 

641

00:57:07,173 --> 00:57:12,512

<b>and racism, it's the hardest part

<b>about being a refugee.

 

642

00:57:12,720 --> 00:57:14,514

<b>No place can become like your own country.

 

643

00:57:15,014 --> 00:57:18,059

<b>And no one will accept you

<b>like your own people.

 

644

00:57:19,227 --> 00:57:21,396

<b>We learned their language so well.

 

645

00:57:22,730 --> 00:57:27,652

<b>We assimilated into their

<b>country and their laws.

 

646

00:57:28,236 --> 00:57:29,779

<b>But there is racism.

 

647

00:57:32,073 --> 00:57:37,287

<b>It's hard. It's hard even if

<b>the whole world supports you.

 

648

00:57:37,579 --> 00:57:43,126

<b>For example, I live in Italy,

<b>lots of Italians support us.

 

649

00:57:43,209 --> 00:57:44,711

<b>But then you realize

 

650

00:57:44,794 --> 00:57:51,092

<b>even if I were to have a penthouse,

<b>a great life there and a good job

 

651

00:57:51,176 --> 00:57:54,596

<b>this is not a place

<b>where I can feel at home.

 

652

00:58:07,108 --> 00:58:11,237

<b>When you lose everything as a refugee

 

653

00:58:11,738 --> 00:58:15,033

<b>you can end up living in

<b>conditions that are not safe.

 

654

00:58:18,203 --> 00:58:20,205

<b>I always used to say I am a hero and

 

655

00:58:20,288 --> 00:58:22,874

<b>I overcame the fire,

<b>I overcame this and that.

 

656

00:58:24,083 --> 00:58:28,671

<b>But the mountain, Kilimanjaro showed

<b>me that I still needed to overcome it.

 

657

00:58:32,008 --> 00:58:35,053

<b>I was so happy that

<b>what was inside me got out.

 

658

00:58:36,262 --> 00:58:37,764

<b>See you down there.

 

659

00:58:39,182 --> 00:58:44,062

<b>Normally I don't like talking to people

<b>but I liked the people here a lot.

 

660

00:58:44,812 --> 00:58:47,148

<b>I didn't feel different from them.

 

661

00:58:47,482 --> 00:58:50,693

<b>Honestly, I never thought

<b>I'd have this much fun.

 

662

00:58:52,195 --> 00:58:57,575

<b>I'm feeling so much better inside, as if

<b>I'm the strongest person in the world.

 

663

00:59:34,028 --> 00:59:37,156

<b>Going up now, I just saw the summit.

 

664

00:59:38,157 --> 00:59:42,161

<b>It's covered in snow

<b>but it looks beautiful.

 

665

00:59:42,745 --> 00:59:44,914

<b>Hopefully we'll be there tomorrow.

 

666

00:59:59,053 --> 01:00:00,555

<b>Well done guys.

 

667

01:00:01,597 --> 01:00:03,933

<b>This is the last break before high camp.

 

668

01:00:05,184 --> 01:00:09,063

<b>High camp is there.

45 minutes to 1 hour.

 

669

01:00:17,697 --> 01:00:21,659

<b>You are not some other baby,

<b>you're my strong baby.

 

670

01:00:23,411 --> 01:00:26,831

<b>Please tell her that with

<b>each ascent and descent

 

671

01:00:26,914 --> 01:00:29,917

<b>we have less time left together.

 

672

01:00:30,126 --> 01:00:32,879

<b>But this is good baby.

 

673

01:00:34,130 --> 01:00:38,051

<b>How many hours left,

ten hours, ten hours!

 

674

01:00:46,434 --> 01:00:53,483

<b>We are at high camp, 4 700 metre, Kibo Hut.

 

 

675

01:00:54,400 --> 01:00:57,362

<b>High Five! High Five!

 

676

01:01:11,501 --> 01:01:16,255

<b>-Tomorrow is last day, yeah?

<b>-[ARWA] 24 hours.

 

677

01:01:19,467 --> 01:01:23,054

<b>That’s it. We’re nearly there

guys, we need to get this...

 

678

01:01:23,805 --> 01:01:27,100

<b>...we need to be strong, and we can make it.

 

679

01:01:29,727 --> 01:01:33,314

<b>I understand that we have to

<b>keep going. That's why I will go.

 

680

01:01:35,274 --> 01:01:38,486

<b>You have to eat.

That is your energy for tomorrow.

 

681

01:01:39,821 --> 01:01:43,116

<b>When I eat I feel like I am

<b>going to vomit, so I am trying to...

 

682

01:01:43,991 --> 01:01:47,495

<b>And that's very normal at this altitude

 

683

01:01:47,870 --> 01:01:50,665

<b>feeling like you're going to

<b>vomit, it's all normal.

 

684

01:01:51,624 --> 01:01:52,750

<b>My father is not good.

 

685

01:01:59,340 --> 01:02:00,383

<b>Dad?

 

686

01:02:01,217 --> 01:02:02,260

<b>How is your stomach?

 

687

01:02:03,052 --> 01:02:05,680

<b>Awful. And my head. My whole body.

 

688

01:02:07,682 --> 01:02:09,434

<b>I don't think I can climb

<b>in this condition.

 

689

01:02:19,193 --> 01:02:22,155

<b>It’s 4,700m. It’s very high...

 

690

01:02:22,488 --> 01:02:26,617

<b>...for the human body to adapt...

 

691

01:02:27,368 --> 01:02:31,497

<b>...to this environment. It’s cold...

 

692

01:02:32,498 --> 01:02:37,044

<b>...even just a trip to go to the toilet,

it’s hard. I understand.

 

693

01:02:39,172 --> 01:02:43,342

<b>And then that’s it. We will wake

up in the morning at 2am.

 

694

01:02:43,426 --> 01:02:48,139

<b>We will be climbing in the dark for three hours

so that’s good actually...

 

695

01:02:48,264 --> 01:02:51,184

<b>... so you won't see how difficult it is.

 

696

01:02:51,392 --> 01:02:53,728

<b>We will be climbing from the east so...

 

697

01:02:54,729 --> 01:02:57,106

<b>...the sunrise will catch us on the way.

 

698

01:03:13,164 --> 01:03:14,165

<b>Hi.

 

699

01:03:17,543 --> 01:03:20,421

<b>-How do you feel?

<b>-Extreme pain.

 

700

01:03:20,546 --> 01:03:21,714

<b>In your head right?

 

701

01:03:22,924 --> 01:03:24,175

<b>When the sun comes up

 

702

01:03:24,675 --> 01:03:28,012

<b>you'll go down to the camp below

<b>because since yesterday...

 

703

01:03:28,179 --> 01:03:29,055

<b>I'm sick.

 

704

01:03:29,764 --> 01:03:30,973

<b>...you're not well at all.

 

705

01:03:31,557 --> 01:03:33,935

<b>Yes, we aimed to reach the

<b>summit together but God willing

 

706

01:03:34,685 --> 01:03:36,479

<b>he will go and rest.

 

707

01:03:37,146 --> 01:03:39,065

<b>The altitude was too much for him.

 

708

01:03:41,651 --> 01:03:44,737

<b>God willing, I can make it to the top

<b>if nothing happens to me.

 

709

01:03:46,989 --> 01:03:49,242

<b>Keep your back strong, take care son.

 

710

01:03:50,701 --> 01:03:54,914

<b>May God be with you and

<b>don't strain yourself.

 

711

01:03:59,043 --> 01:04:03,381

<b>Yeah here we go, here we go.

 

712

01:04:22,316 --> 01:04:26,320

<b>All right, let’s go. Let’s start.

 

713

01:04:52,680 --> 01:04:55,641

<b>Alright, see you on the road.

 

714

01:05:20,166 --> 01:05:23,294

<b>-Adnan?

<b>-[ARWA] I hope so, yeah, maybe.

 

715

01:05:23,711 --> 01:05:25,588

<b>-Is that Adnan?

<b>-Yeah.

 

716

01:05:35,097 --> 01:05:35,765

<b>Look at that bro.

 

717

01:05:37,558 --> 01:05:38,976

<b>It's amazing man!

 

718

01:06:11,008 --> 01:06:13,678

<b>-Adnan, Adnan.

<b>-I can hear you Mostafa.

 

719

01:06:13,844 --> 01:06:15,930

<b>Where are you?

<b>Are we far from you?

 

720

01:06:16,972 --> 01:06:21,477

<b>I can see you from here.

<b>You're about an hour away from us.

 

721

01:06:22,895 --> 01:06:25,564

<b>How are you, how is your body,

<b>how is the cold?

 

722

01:06:26,565 --> 01:06:30,486

<b>The road is tough and I'm not

<b>comfortable but it doesn't matter.

 

723

01:06:31,946 --> 01:06:36,784

<b>It's hard now, but it will get easier.

<b>So be a little patient.

 

724

01:06:38,494 --> 01:06:40,246

<b>Okay, Mustafa we'll be

<b>there in half an hour.

 

725

01:06:40,663 --> 01:06:44,458

<b>Ok, dear, We will see you up inshallah!

<b>Let’s go guys.

 

 

726

01:06:56,053 --> 01:06:58,639

<b>15 minutes feel like 30 here.

 

727

01:07:00,224 --> 01:07:02,560

<b>Anyway, this climb feels like my life.

 

728

01:07:03,477 --> 01:07:08,274

<b>If you want to do something beautiful,

<b>you have to sweat and climb.

 

729

01:07:09,233 --> 01:07:12,778

<b>Challenges only make me stronger.

 

730

01:07:51,484 --> 01:07:52,943

<b>Mostafa, Mostafa.

 

731

01:07:53,235 --> 01:07:56,238

<b>Adnan now he’s very tired

and also he has headache.

 

732

01:07:57,698 --> 01:08:01,952

<b>Stanley, how long do you think it’s going to take

from where you are to Gilman's point?

 

733

01:08:03,078 --> 01:08:06,791

<b>For us it’s going to take us like two and

a half to three hours to Gilman’s point.

 

734

01:08:06,916 --> 01:08:10,753

<b>Bro, we nearly at Gilman’s point, we are about 15 minutes.

 

735

01:08:11,212 --> 01:08:13,547

<b>So, from Gilman’s point to the summit it’s two hours.

 

736

01:08:13,672 --> 01:08:16,091

<b>I’m going to continue with these people to the summit...

 

737

01:08:17,176 --> 01:08:19,678

<b>...and then come back to Gilman’s point

and see how it goes.

 

738

01:08:21,639 --> 01:08:22,515

<b>-Ok, thank you.

 

739

01:08:23,974 --> 01:08:27,103

<b>The only thing we want to do right now

is to take him to Gilman’s point...

 

740

01:08:27,353 --> 01:08:28,729

<b>...and to see how he’s doing.

 

741

01:08:28,771 --> 01:08:31,524

<b>We will check the oxygen levels and everything.

 

742

01:08:31,649 --> 01:08:34,443

<b>If he cannot make it,

if he still has the headache...

 

743

01:08:35,069 --> 01:08:37,780

<b>...definitely we have to descend

him down as soon as possible.

 

744

01:09:23,617 --> 01:09:25,202

<b>Well done guys.

Almost there.

 

745

01:09:25,870 --> 01:09:28,622

<b>This was the worst idea of my life.

 

746

01:09:33,878 --> 01:09:39,425

<b>We will stay here for ten minutes.

And then I think we will move to the summit.

 

747

01:09:57,109 --> 01:09:59,486

<b>Stanley, Stanley, where are you?

 

748

01:09:59,987 --> 01:10:01,739

<b>Just to here.

 

749

01:10:01,989 --> 01:10:05,075

<b>I’m not going up anymore.

 

750

01:10:06,285 --> 01:10:10,289

<b>I think there's no possibility of coming.

<b>You'll find us at the Gilman's Point.

 

751

01:10:28,432 --> 01:10:29,850

<b>You ok?

 

752

01:10:44,490 --> 01:10:45,950

<b>Well done guys.

 

753

01:10:47,076 --> 01:10:48,494

<b>Almost there.

 

754

01:10:48,535 --> 01:10:51,121

<b>Can you see it?

The summit.

 

755

01:11:02,174 --> 01:11:03,634

<b>I'm dying.

 

756

01:11:06,220 --> 01:11:07,680

<b>It's like a story.

 

757

01:11:08,889 --> 01:11:12,226

<b>A story I'm proud of.

 

758

01:11:15,479 --> 01:11:18,565

<b>I am more motivated now to set

<b>bigger challenges for myself.

 

759

01:11:20,859 --> 01:11:23,445

<b>And more comfortable

<b>asking for help to reach them.

 

760

01:11:25,072 --> 01:11:27,324

<b>I want to motivate

<b>others not to give up...

 

761

01:11:29,410 --> 01:11:31,078

<b>no matter how tough their challenges are.

 

762

01:11:40,587 --> 01:11:46,260

<b>Ask Shaqayeq if she would have imagined

<b>climbing together with a Ukrainian girl?

 

763

01:11:46,885 --> 01:11:48,012

<b>No, never.

 

764

01:12:04,153 --> 01:12:05,446

<b>Well done guys.

 

 

765

01:12:07,489 --> 01:12:12,745

<b>Well done guys. Amazing.

 

766

01:12:21,795 --> 01:12:23,255

<b>I feel so good.

 

767

01:12:23,464 --> 01:12:25,215

<b>I want to cry but I don’t.

 

768

01:12:33,390 --> 01:12:36,894

<b>Before, I was always negative.

 

769

01:12:37,227 --> 01:12:40,856

<b>Coming here is a good start for me

<b>to be more positive in the future.

 

770

01:12:41,148 --> 01:12:45,944

<b>Now that I have summited I feel

<b>stronger to serve the victims of war.

 

771

01:12:46,987 --> 01:12:50,991

I never thought I could be friends

with all these people.

 

772

01:12:51,075 --> 01:12:55,579

I realise we should support each other,

no matter where we are from.

 

773

01:13:08,717 --> 01:13:13,555

Maybe one day you can live in peace,

we can live in peace.

 

© 2024 Journeyman Pictures
Journeyman Pictures Ltd. 4-6 High Street, Thames Ditton, Surrey, KT7 0RY, United Kingdom
Email: info@journeyman.tv

This site uses cookies. By continuing to use this site you are agreeing to our use of cookies. For more info see our Cookies Policy