1
00:00:54,280 --> 00:00:56,200
I hugged all of them.
2
00:00:57,800 --> 00:01:00,200
We kissed each other.
3
00:01:00,640 --> 00:01:03,720
At the gates of the city, we
bid each other adieu.
4
00:01:10,280 --> 00:01:15,120
Before that, there was a part of
the conversation that I don't
remember.
5
00:01:16,720 --> 00:01:19,560
I don't remember certain
details, or colours...
6
00:01:23,320 --> 00:01:29,280
The city I used to pass by
en route to my old house in
Damascus.
7
00:01:29,720 --> 00:01:33,120
Not once did I think
about going into Homs.
8
00:01:41,800 --> 00:01:46,720
The city which has become the
most precious thing I have.
9
00:01:46,960 --> 00:01:50,200
Nothing can compensate
for this loss.
10
00:01:51,280 --> 00:01:56,640
I can't judge if we
did the right thing
11
00:01:58,720 --> 00:02:03,800
I take one last look at the
place. I may never go there
again
12
00:02:04,960 --> 00:02:09,800
and if I do, it is going to be
lonelier without my loved ones.
13
00:02:16,640 --> 00:02:18,040
Stop!
14
00:02:22,800 --> 00:02:24,480
Stay by my side!
15
00:02:25,320 --> 00:02:28,560
Hold me again for
as long as you can.
16
00:02:43,120 --> 00:02:45,720
Homs, the audacious...
17
00:02:49,400 --> 00:02:53,280
Leave us be, it's what we need.
We're the grandchildren of
Khaled.
18
00:02:54,400 --> 00:02:58,200
Leave us be, it's what we need.
We're the grandchildren of
Khaled.
19
00:02:59,560 --> 00:03:02,640
Leave! Leave! Leave!
20
00:03:11,800 --> 00:03:14,720
Evening protest on
Stadium street, Homs.
21
00:03:26,560 --> 00:03:28,400
The army's hearts are dead.
22
00:03:28,560 --> 00:03:30,720
The honour in them is dead.
23
00:03:30,960 --> 00:03:35,480
Why is it killing us? Army and
people are supposed to be
brothers.
24
00:03:35,800 --> 00:03:40,280
It is your choice, soldier,
to kill or to heal...
25
00:03:40,800 --> 00:03:45,480
It is your choice, soldier,
to kill or to heal...
26
00:03:45,720 --> 00:03:50,960
The age of oppression will end,
The people shall overcome.
27
00:04:02,040 --> 00:04:04,880
Look, they've recorded
all your songs!
28
00:04:05,280 --> 00:04:08,280
A bit of time is left for me
to tell parts of the story...
29
00:04:08,480 --> 00:04:12,120
Our previous dreams
are behind us now...
30
00:04:12,280 --> 00:04:15,400
My first visit to
Homs in 2011...
31
00:04:15,960 --> 00:04:19,640
working with Ossama and Abou
Adnan as a media activist...
32
00:04:19,800 --> 00:04:24,960
At days when no media was
allowed to cover the events in
Syria.
33
00:04:26,720 --> 00:04:28,640
Homs, Al-Hamra neighborhood.
34
00:04:29,480 --> 00:04:33,280
The regime fires
teargas on protestors.
35
00:04:33,640 --> 00:04:37,040
August 1st, 2011.
36
00:04:43,720 --> 00:04:48,040
This guy is our friend. His
name is Adnan Abdul-Dayem.
37
00:04:48,480 --> 00:04:51,320
He's holding a placard
that says: "Peaceful".
38
00:04:54,960 --> 00:05:00,320
We can see that some of the
other protestors were throwing
rocks...
39
00:05:00,560 --> 00:05:03,400
whereas he did not.
40
00:05:03,640 --> 00:05:07,120
He chanted: "Peaceful" in
front of security forces.
41
00:05:07,280 --> 00:05:09,720
We lost him on that very night.
42
00:05:25,040 --> 00:05:30,040
I was named 2nd best young
goalkeeper in Asia.
43
00:05:30,400 --> 00:05:34,400
I played in the Syrian National
Youth team and for Karama FC.
44
00:05:42,960 --> 00:05:47,400
When I first joined the sit-in.
45
00:05:47,640 --> 00:05:51,560
Regime deployed snipers around.
46
00:05:51,720 --> 00:05:54,800
I couldn't stay sitting down. I
told my friends: Hold me up.
47
00:05:54,960 --> 00:06:00,640
I took off my shirt and chanted
"Listen up sniper, here's my
neck, here's my head".
48
00:06:02,280 --> 00:06:05,720
Abdul-Basset, may
God protect you.
49
00:06:18,040 --> 00:06:20,040
Homs, the audacious!
50
00:06:21,120 --> 00:06:23,960
Burhan Ghalioun,
aren't you listening?
51
00:06:24,120 --> 00:06:28,320
The people want a no-fly zone.
52
00:06:34,400 --> 00:06:37,640
Heroes of Khalediya and Bayada
"Martyrdom and Victory".
53
00:06:37,800 --> 00:06:43,640
Bashar kills his own
people to keep his seat.
54
00:06:45,960 --> 00:06:49,880
Shame on him! Shame on him!
55
00:06:57,200 --> 00:07:00,040
Victory, o Homs!
56
00:07:00,720 --> 00:07:05,720
Damn your soul, damn
your soul o Hafez!
57
00:07:32,320 --> 00:07:36,040
Basset, we love you Basset,
Basset we love you.
58
00:07:44,480 --> 00:07:47,720
People want to live in
dignity and freedom.
59
00:07:47,960 --> 00:07:52,640
The mayor was corrupt, they
demanded his dismissal and he
was dismissed.
60
00:07:52,800 --> 00:07:56,560
But the regime suppressed them
so they wanted to topple it!
61
00:07:56,720 --> 00:07:59,480
We didn't demand toppling
the regime at first.
62
00:07:59,640 --> 00:08:03,280
It was what we learned
that changed us.
63
00:08:03,560 --> 00:08:07,480
Maybe older generations already
knew the regime better. Our
generation didn't.
64
00:08:19,400 --> 00:08:23,040
Bilal, when you die I'll post
this photo on your tribute page.
65
00:08:24,200 --> 00:08:27,960
Will call it: "We are
all as lame as Bilal".
66
00:08:28,560 --> 00:08:32,400
One is shot at,
then scandalized!
67
00:08:38,480 --> 00:08:42,320
The Army continued its campaign
to take over Al Rastan...
68
00:08:48,200 --> 00:08:50,720
This is "Al Assad
Military Hospital".
69
00:08:50,880 --> 00:08:55,040
We were there to pick up
our dead friend's body.
70
00:08:55,480 --> 00:09:00,120
Look at the hospital's
torture room!
71
00:09:01,800 --> 00:09:04,480
This guy is dead.
72
00:09:04,640 --> 00:09:08,800
You call this dead? Look. He's
been mutilated beyond
recognition.
73
00:09:08,960 --> 00:09:12,040
Look, they interrogate
people here.
74
00:09:17,480 --> 00:09:22,400
I was the only one who entered,
hence, I can't publish this
video.
75
00:09:22,960 --> 00:09:27,480
They're such morons. I had my
phone camera on and I was
recording...
76
00:09:27,640 --> 00:09:32,960
pretending that I was talking:
"Hey, how are you? We're coming
soon"...
77
00:09:35,280 --> 00:09:39,040
We used to cross the most risky
checkpoints to join his demos...
78
00:09:39,400 --> 00:09:43,720
On TV, Syrians used to gather
to listen to Basset...
79
00:09:43,880 --> 00:09:46,320
whenever he's on,
live from Homs.
80
00:09:46,480 --> 00:09:49,280
His courage and popularity
amongst Syrians...
81
00:09:49,400 --> 00:09:52,960
put him on the
regime's wanted list.
82
00:09:53,400 --> 00:09:56,800
He was accused of many
charges, including terrorism.
83
00:09:57,640 --> 00:10:00,720
The army raided his
neighborhood, Bayada, looking
for him.
84
00:10:00,880 --> 00:10:03,560
He was able to escape
with his parents...
85
00:10:04,800 --> 00:10:08,040
but the army killed his
older brother Walid...
86
00:10:08,280 --> 00:10:11,480
with his cousins and a
number of his friends.
87
00:10:11,800 --> 00:10:14,960
The family home was destroyed...
88
00:10:15,200 --> 00:10:18,200
when they refused to
leave it and surrender.
89
00:10:18,320 --> 00:10:22,960
I left the house and
got into my car.
90
00:10:23,120 --> 00:10:27,800
They were watching us. They did
not target any other cars.
91
00:10:27,960 --> 00:10:31,960
Close to Cairo Str. checkpoint,
I saw two tanks...
92
00:10:32,120 --> 00:10:36,040
I jumped out of the car, two
tank shells hit it, it flew high
up.
93
00:10:36,960 --> 00:10:42,280
2 or 3 months ago, I could've
returned to my regular life...
94
00:10:42,400 --> 00:10:44,960
Training with the
team and all...
95
00:10:45,120 --> 00:10:51,040
They told me that if I went to
Damascus and met with Bashar...
96
00:10:51,560 --> 00:10:55,320
then spoke on Al-Dunia TV...
97
00:10:56,040 --> 00:10:58,640
They are furious cos' I
rejected that offer.
98
00:10:58,800 --> 00:11:01,320
"You'd be a star
player!", they said.
99
00:11:01,480 --> 00:11:05,960
But everybody knows I don't
need them to be a star player!
100
00:11:06,960 --> 00:11:09,560
Where are we going?
What's the solution?
101
00:11:09,720 --> 00:11:13,800
Peaceful resistance is futile.
102
00:11:14,800 --> 00:11:17,640
We're dealing with people
who do not fear God.
103
00:11:22,200 --> 00:11:24,800
We'd never win if
we stay peaceful
104
00:11:39,880 --> 00:11:46,040
To your right there is a
major security checkpoint.
105
00:11:46,200 --> 00:11:51,800
There are 3 tanks, a troop
carrier and many soldiers.
106
00:11:51,960 --> 00:11:56,040
It's the same if you go to
the left of the street.
107
00:11:56,040 --> 00:12:01,960
2 troop carriers, 2 tanks and
more soldiers who have pitched a
tent there.
108
00:12:02,120 --> 00:12:05,200
It is impossible to
cross either way!
109
00:12:05,400 --> 00:12:08,120
People created this passage...
110
00:12:08,280 --> 00:12:12,480
because it is the only one
linking Khalediya to Bayada.
111
00:12:27,480 --> 00:12:30,720
The closure of Cairo Str.
crossing...
112
00:12:30,960 --> 00:12:35,960
was one of the early signs of
the siege that came later.
113
00:12:36,800 --> 00:12:40,640
This was the only road
Ossama and I used to take...
114
00:12:40,800 --> 00:12:43,960
from Khalediya to
Basset's demos in Bayada.
115
00:12:44,480 --> 00:12:49,560
It is a necessary road for the
inhabitants, that's why they had
to re-open it.
116
00:12:49,800 --> 00:12:54,560
Day by day, movement inside
Homs became harder...
117
00:12:55,280 --> 00:12:57,640
more checkpoints between
neighborhoods were deployed...
118
00:12:57,800 --> 00:13:01,560
and more snipers on
government buildings...
119
00:13:02,960 --> 00:13:06,640
They have no idea with whom
they're playing. This is Homs!
120
00:13:20,320 --> 00:13:25,280
This is the only safe passage
for ambulances to go back and
forth to Bayada.
121
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
Here they come...
122
00:13:30,480 --> 00:13:31,800
They're coming.
123
00:14:09,800 --> 00:14:14,880
Homs, Wadi Arab Str.
29 Jan 2012.
124
00:14:16,200 --> 00:14:18,040
The child martyr...
125
00:14:19,720 --> 00:14:24,280
God curse you, Bashar.
126
00:14:28,720 --> 00:14:34,280
Perhaps we should wash the
blood off before we bury him?
127
00:14:34,400 --> 00:14:36,560
We'll take him home.
128
00:14:38,040 --> 00:14:41,560
"To God we belong and
to Him we return".
129
00:15:01,120 --> 00:15:03,480
- God! - Look at that pose!
130
00:15:04,960 --> 00:15:07,200
Wow, you were at
restaurants and all!
131
00:15:08,120 --> 00:15:10,120
I was injured then.
132
00:15:10,480 --> 00:15:14,560
Basset, we have photos of you
when you were an infant.
133
00:15:16,200 --> 00:15:19,640
Hello, how are you doing?
134
00:15:20,480 --> 00:15:25,960
- I'm well, Basset, how
about you? - Fine, thanks.
135
00:15:26,800 --> 00:15:30,800
I'll secure some money as
soon as I can, God willing.
136
00:15:30,960 --> 00:15:35,560
We have sent some money for
Eid: quite a handsome amount.
137
00:15:35,720 --> 00:15:40,040
I called them again
and asked for more.
138
00:15:40,040 --> 00:15:44,040
They said the money is there but
to whom are you going to send
it?
139
00:15:44,200 --> 00:15:50,040
I told them that there's Basset
and Abu Ibrahim; both are
trustworthy.
140
00:15:50,200 --> 00:15:55,280
Thank you Abu Omar. You
know we have groups!
141
00:15:55,480 --> 00:16:00,040
Keep in mind that the money
they need is not just for food!
142
00:16:00,200 --> 00:16:04,800
It will be used for arms too.
We want to be clear about that.
143
00:16:05,560 --> 00:16:09,120
I've got groups to take care of
and we're facing difficulties.
144
00:16:10,200 --> 00:16:12,720
I've told them it's for arms.
145
00:16:15,280 --> 00:16:20,280
What's new in terms of songs
and chants? Anything new?
146
00:16:20,480 --> 00:16:25,120
Yes, there is a new one.
Exclusively for you!
147
00:16:26,880 --> 00:16:28,800
For your radio channel.
148
00:16:28,960 --> 00:16:31,960
Why do you make me say this?
149
00:16:32,280 --> 00:16:38,960
To become a martyr, father,
has been my dream for years.
150
00:16:39,120 --> 00:16:45,640
With our blood, father,
we shall please God.
151
00:16:46,040 --> 00:16:52,480
I'm your only son, father,
I'm only twenty years old.
152
00:16:52,640 --> 00:16:55,960
My dream is to become a martyr.
153
00:16:56,120 --> 00:17:00,880
My other dream is victory.
154
00:17:05,800 --> 00:17:11,280
To become a martyr, father,
has been my dream for years.
155
00:17:12,640 --> 00:17:19,480
With our blood, father,
We shall please God.
156
00:17:19,800 --> 00:17:26,120
Our homeland bleeds, father,
and the land is sad.
157
00:17:26,280 --> 00:17:32,640
The child calls for help,
father, but who will listen?
158
00:17:32,800 --> 00:17:35,720
Who will listen?
159
00:17:37,960 --> 00:17:39,320
What's up man?
160
00:17:41,120 --> 00:17:43,880
Don't drive yet. Wait.
161
00:17:44,120 --> 00:17:48,800
That road is slippery
and it's full of rocks.
162
00:17:48,960 --> 00:17:52,480
No, no, it won't. I've
done this before.
163
00:17:53,040 --> 00:17:55,200
This sniper is spraying bullets!
164
00:17:55,400 --> 00:18:01,200
Even if he isn't targeting you
specifically, he may still get
you.
165
00:18:03,400 --> 00:18:07,800
I think crossing now
is better than later.
166
00:18:10,960 --> 00:18:12,320
Let's do it.
167
00:18:14,040 --> 00:18:20,400
Are we or aren't we the
grandchildren of Khaled? Aren't
we fearless or what?
168
00:18:20,800 --> 00:18:24,640
Do it. Come on, do it!
169
00:18:32,120 --> 00:18:36,200
It's a short distance. You don't
need to see. In the name of God.
170
00:18:55,800 --> 00:19:00,480
- Didn't I tell you to drive?
- Alright, pray for me!
171
00:19:00,640 --> 00:19:05,560
- Where are you going? - Home,
my family is waiting.
172
00:19:06,480 --> 00:19:10,960
- Come with us. - You know
what, I hesitated earlier...
173
00:19:11,120 --> 00:19:13,640
thinking I may hit a
curb and flip the car!
174
00:19:13,800 --> 00:19:16,560
- Come on, join us.
- My family is worried.
175
00:19:16,720 --> 00:19:19,200
They know I was crossing.
I have to go.
176
00:19:22,120 --> 00:19:23,720
God be with you.
177
00:19:41,400 --> 00:19:45,800
Wake up! You're still sleeping?
178
00:19:47,280 --> 00:19:51,120
Are you by yourself?
Where are the others?
179
00:19:51,720 --> 00:19:54,720
- There's only me. - Wake up.
180
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
- I had the most
terrible sleep. - Why?
181
00:19:58,960 --> 00:20:02,280
- Patients started to come
at 7 o'clock. - Who came?
182
00:20:02,720 --> 00:20:08,320
How should I know? Abu As'ad
sent me a patient and God knows
who else!
183
00:20:08,480 --> 00:20:10,480
What was the problem?
184
00:20:11,640 --> 00:20:16,480
One needs coronary
catheterisation and another
needs urinary catheterization...
185
00:20:16,640 --> 00:20:18,120
from 7am.
186
00:20:22,040 --> 00:20:23,720
Let's get him.
187
00:20:26,640 --> 00:20:29,400
Carry him carefully.
188
00:20:59,560 --> 00:21:01,960
O Lord, may you accept him.
189
00:21:02,120 --> 00:21:05,960
O Lord, may you accept him.
190
00:21:08,120 --> 00:21:10,040
Get back, get back.
191
00:21:12,400 --> 00:21:14,720
O Lord, may you accept him.
192
00:21:16,480 --> 00:21:20,200
Get in the car with me.
193
00:21:20,320 --> 00:21:23,400
Have a seat, Hajji.
194
00:21:25,960 --> 00:21:28,480
Where is your car, Hajji?
195
00:21:32,720 --> 00:21:35,120
O Lord, may you accept him.
196
00:21:39,960 --> 00:21:44,560
There is no God but Allah.
There is no God but Allah.
197
00:22:50,040 --> 00:22:55,960
Homs, don't worry. I will
sacrifice my soul and blood for
you.
198
00:22:56,960 --> 00:23:00,960
Tomorrow the regime will fall
and its supporters will flee.
199
00:23:01,120 --> 00:23:04,960
The traitor sent his thugs to
the streets while he begs Iran
for help.
200
00:23:05,120 --> 00:23:12,120
Khalediya and Baba Amr are
united and steadfast against the
traitors.
201
00:23:12,560 --> 00:23:16,720
Homs, don't worry; I'll
sacrifice my soul and blood for
you.
202
00:23:16,880 --> 00:23:20,120
Tomorrow the regime will fall
and its supporters will flee.
203
00:23:20,280 --> 00:23:24,320
Homs, our eyes are
open, day and night...
204
00:23:24,480 --> 00:23:27,960
until this back-stabbing
regime falls.
205
00:23:35,720 --> 00:23:39,800
Saturday, February 4th, 2012.
206
00:23:40,480 --> 00:23:42,800
The Khalediya massacre.
207
00:23:43,280 --> 00:23:48,800
The neighborhood which was the
revolution's heart, its
compass...
208
00:23:49,280 --> 00:23:51,720
Shelled with mortar grenades...
209
00:23:52,040 --> 00:23:56,960
killing many of its residents.
210
00:23:57,560 --> 00:24:01,200
Friends of mine were
killed, what a pain!
211
00:24:02,120 --> 00:24:05,200
The majority of casualties
were children and elderly.
212
00:24:05,320 --> 00:24:11,200
The shelling took place because
the army failed to enter.
213
00:24:11,720 --> 00:24:17,120
Families, women and children...
214
00:24:18,480 --> 00:24:21,640
were slain with knives.
215
00:24:21,960 --> 00:24:27,400
The dream of a revolution with
songs and peaceful protest
ended.
216
00:24:27,880 --> 00:24:29,200
The dream ended.
217
00:24:29,320 --> 00:24:33,200
The young boys' dream of
freedom arriving soon ended.
218
00:24:33,400 --> 00:24:37,560
The beat of the drum...
the dancing ended.
219
00:24:51,120 --> 00:24:54,800
Near Rifai Mosque, they're
slaughtering everybody there.
220
00:24:55,480 --> 00:24:58,400
They forced us to flee
our homes at 2AM.
221
00:24:58,560 --> 00:24:59,880
We've been moving from
place to place for 3 days.
222
00:25:00,040 --> 00:25:03,960
- What happened?
- Plenty of shelling!
223
00:25:04,120 --> 00:25:06,720
With tanks, targeting everybody.
224
00:25:06,880 --> 00:25:11,960
- You left your homes? - I
swear, we had to leave at 2AM.
225
00:25:12,400 --> 00:25:14,640
The Alawites... and
all of them...
226
00:25:14,800 --> 00:25:17,640
They came at us with tanks and
they're not leaving anyone.
227
00:25:17,640 --> 00:25:21,800
They raided us at 7AM.
228
00:25:21,960 --> 00:25:24,640
They displaced the people.
229
00:25:24,640 --> 00:25:28,280
They were killing those who
tried to cross Settin Street.
230
00:25:28,400 --> 00:25:30,560
They shot at them and
slaughtered them with knives.
231
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
Hundreds of thousands
were displaced.
232
00:25:54,560 --> 00:25:58,640
Only rebels and the poorest
of families stayed...
233
00:25:59,120 --> 00:26:02,120
those who couldn't find
a place of refuge.
234
00:26:02,560 --> 00:26:08,040
Defections from the army
increased. The revolution was
now armed.
235
00:26:08,640 --> 00:26:13,960
The weapons that were used at
first to protect peaceful
protests...
236
00:26:14,480 --> 00:26:19,400
were now used to protect the
neighbourhoods and not surrender
them.
237
00:26:19,800 --> 00:26:22,640
Snipers were deployed heavily...
238
00:26:22,800 --> 00:26:27,720
so the safest way to move
was though deserted homes.
239
00:26:30,640 --> 00:26:33,800
Even in my darkest nightmares...
240
00:26:33,960 --> 00:26:37,720
I wouldn't have imagined the
city in this condition today.
241
00:26:38,280 --> 00:26:42,960
The people who filled the
streets with life on a day not
too long ago...
242
00:26:43,120 --> 00:26:48,720
whose protest chants used to
drown out the sounds of
bullets...
243
00:26:49,280 --> 00:26:53,200
They deserted their homes.
They deserted everything.
244
00:26:54,560 --> 00:26:56,960
Nothing interrupts this silence
but the chirping of birds...
245
00:26:57,120 --> 00:26:58,960
and he roaring of bombardment.
246
00:27:21,720 --> 00:27:25,280
Bayada fell into the
hands of the army.
247
00:27:25,480 --> 00:27:29,400
Ossama is busy supervising
the field hospital...
248
00:27:29,960 --> 00:27:33,880
and there were no news
about Basset for 2 months.
249
00:27:35,560 --> 00:27:39,880
All we knew is that he is on
the front of Cairo Str...
250
00:27:40,880 --> 00:27:47,120
the point nearest to
his childhood home.
251
00:28:24,400 --> 00:28:25,880
Basset!
252
00:28:28,040 --> 00:28:30,880
We should cross to the
other side quickly.
253
00:28:51,720 --> 00:28:54,200
Wake up Basset,
breakfast is ready.
254
00:28:54,320 --> 00:28:57,400
Regime TV is here. Get up.
255
00:29:09,040 --> 00:29:12,200
Getting here is very difficult.
256
00:29:13,120 --> 00:29:16,320
We had to cross half
of Homs to get here.
257
00:29:17,560 --> 00:29:19,720
Did you? You're late, man.
258
00:29:25,280 --> 00:29:27,040
This is my gun!
259
00:29:32,200 --> 00:29:34,400
My dear gun.
260
00:29:36,120 --> 00:29:38,880
10-round box and engravings.
261
00:29:41,480 --> 00:29:43,200
But I don't need it now.
262
00:29:58,720 --> 00:30:02,120
The army entered Bayada
through Deir-B'albeh...
263
00:30:02,320 --> 00:30:06,400
They shelled it with
mortars to clear it...
264
00:30:06,640 --> 00:30:10,320
All these houses were
destroyed by mortar shelling.
265
00:30:10,960 --> 00:30:16,280
The army wanted to take over
this front in order to proceed
into Khalediya.
266
00:30:19,880 --> 00:30:24,280
This is why we took this front
and control the area starting
from here...
267
00:30:24,400 --> 00:30:26,880
and ending with Cairo Square.
268
00:30:27,040 --> 00:30:30,400
Further there is another
battalion the army control those
territories.
269
00:30:31,800 --> 00:30:34,560
Here we are covered
by one wall...
270
00:30:34,960 --> 00:30:39,800
but this road exposes
us to the army tanks...
271
00:30:39,960 --> 00:30:44,560
We made holes in the first wall
there, and in the second one on
the inside.
272
00:30:45,560 --> 00:30:51,960
So we can see through both walls
and shoot, and we count on two
walls to protects us.
273
00:30:52,480 --> 00:30:56,400
If the first wall got hit, the
second one will protect us.
274
00:30:58,040 --> 00:31:00,720
Thus, we can hold out in a
skirmish with regime soldiers.
275
00:31:00,880 --> 00:31:03,400
In case of mortar shelling, we
have to retreat to ground
floor...
276
00:31:03,560 --> 00:31:05,880
cos' the roof could collapse.
277
00:31:08,280 --> 00:31:12,200
We stay on the ground floor
as they are shelling...
278
00:31:12,480 --> 00:31:16,040
because we are not prepared
for such an attack...
279
00:31:32,280 --> 00:31:35,720
Thank God I did not shoot.
It was a woman.
280
00:31:49,280 --> 00:31:54,200
Like the homes and the streets,
we too get our fair share of
mortar shells.
281
00:31:54,320 --> 00:31:59,800
Before losing consciousness,
Ossama spat the blood coming out
of his chest.
282
00:32:00,120 --> 00:32:03,040
Shrapnel pierced into
all parts of his body.
283
00:32:03,960 --> 00:32:08,280
He told his friends, as if to
say farewell: "I love you".
284
00:32:08,560 --> 00:32:12,480
His friend, the kind doctor, was
cutting his sweater and
crying...
285
00:32:12,640 --> 00:32:16,200
"I like this sweater",
he told him.
286
00:32:16,400 --> 00:32:20,640
He moved his right hand with
difficulty and continued
talking.
287
00:32:20,800 --> 00:32:24,800
"The finger may need to be
amputated. Do what you have to
do".
288
00:32:24,960 --> 00:32:27,560
Ossama then went unconscious.
289
00:33:38,560 --> 00:33:42,880
Brave rebels liberated...
290
00:33:43,040 --> 00:33:46,560
many of the city's
governmental buildings...
291
00:33:47,200 --> 00:33:50,560
The revolution's armed
power started to grow...
292
00:33:51,120 --> 00:33:53,880
relying on what rebels
plunder from the army...
293
00:33:55,040 --> 00:34:00,400
and on individual
donations from abroad.
294
00:34:01,280 --> 00:34:05,880
However, they didn't learn to
secure their support lines.
295
00:34:06,120 --> 00:34:10,640
The rebels of Homs
lost the big battle...
296
00:34:10,800 --> 00:34:15,400
after being lured by
their small victories.
297
00:34:19,560 --> 00:34:22,880
This is a gift from
Abdul Basset Saroot...
298
00:34:23,120 --> 00:34:29,040
to our "terrorist" brother, who
is armed only with a camera, the
journalist Ossama.
299
00:34:31,560 --> 00:34:36,400
This is a photo of when he was
young, with his father and
younger siblings.
300
00:34:36,720 --> 00:34:39,640
We found it here in your house.
301
00:34:40,040 --> 00:34:44,720
Those are your cups, my dear, so
that you can wash them when you
come back.
302
00:34:45,280 --> 00:34:50,720
This is the destruction caused
by a rocket. You were targeted,
brother.
303
00:34:50,880 --> 00:34:53,280
We're proud of you, Ossama.
304
00:34:53,640 --> 00:34:57,480
I told you, we should've fought
peacefully with olive
branches...
305
00:34:57,640 --> 00:35:00,720
You insisted on arming the
revolution! or was it the other
way around?
306
00:35:55,800 --> 00:35:58,640
Calm down.
307
00:36:00,960 --> 00:36:04,200
Go and stand next to the cars.
308
00:36:31,800 --> 00:36:37,200
They've burnt down our homes and
displaced us. Please, don't film
my face.
309
00:37:12,720 --> 00:37:17,040
Sister, this is Abdul-Basset
Saroot from Homs, Khalediya.
310
00:37:17,200 --> 00:37:24,040
UN observers arrived here
yesterday, we wanted to take
them into Bayada.
311
00:37:24,200 --> 00:37:29,320
The regime stopped shelling
yesterday while the observers
were here.
312
00:37:29,640 --> 00:37:33,880
They spared Muslim souls only
in front of the 6 UN observers.
313
00:37:34,040 --> 00:37:38,120
Observers said they only had
30min Homs and all the
destruction...
314
00:37:38,400 --> 00:37:42,280
they only had half an hour to
see it. Six observers for the
whole city.
315
00:37:42,800 --> 00:37:45,320
They were unable to do anything.
316
00:37:51,400 --> 00:37:55,280
- What's that in his elbow?
- A shrapnel.
317
00:37:55,720 --> 00:37:59,480
- Is it out? - No,
it's deeply embedded.
318
00:37:59,640 --> 00:38:04,880
Can you get out mortar
shrapnel with a magnet?
319
00:38:05,040 --> 00:38:08,800
- It's made of aluminium.
- No it is not!
320
00:38:21,800 --> 00:38:26,120
Kamel has to attend tonight's
meeting. Go get him to go...
321
00:38:26,280 --> 00:38:30,560
- He should demand ammo!
- All meetings are a futile.
322
00:38:30,720 --> 00:38:34,880
I know, but that's cos'
we should be working!
323
00:38:35,280 --> 00:38:38,280
We are the only ones fighting
on this battlefront.
324
00:38:41,560 --> 00:38:44,560
He has to go and ask for
ammunition and supplies.
325
00:39:28,560 --> 00:39:30,320
Come in!
326
00:39:31,720 --> 00:39:34,120
Hello, we're coming
in, make way!
327
00:39:38,640 --> 00:39:41,200
Man, I want to understand,
where are the sofas?
328
00:39:48,280 --> 00:39:50,640
The battlefront is
there, isn't it?
329
00:39:51,280 --> 00:39:56,040
- Are we in danger here?
- No, don't worry.
330
00:39:57,400 --> 00:40:01,880
What's the deal with this gas
cylinder? It hasn't blown up!
331
00:40:04,280 --> 00:40:05,800
And this is the fridge.
It's gone.
332
00:40:14,400 --> 00:40:15,720
My mug!
333
00:40:16,560 --> 00:40:19,120
I had a shirt with
the same design.
334
00:40:19,400 --> 00:40:24,040
Well, now it has a thermal
print, so it'll stay like this
forever.
335
00:40:27,200 --> 00:40:29,720
This is my sister's mug.
336
00:40:31,640 --> 00:40:33,280
They need to be washed.
337
00:40:34,200 --> 00:40:37,120
Do you remember when I
filmed your destroyed house?
338
00:40:37,280 --> 00:40:38,280
Yes.
339
00:40:38,480 --> 00:40:40,280
Now it's my turn.
340
00:40:42,040 --> 00:40:45,480
My old "Sony" camera lens
should be here somewhere.
341
00:40:50,200 --> 00:40:56,200
Steadfast, dear homeland,
we remain steadfast.
342
00:40:57,040 --> 00:41:03,560
Nothing in this world
can replace you.
343
00:41:04,400 --> 00:41:05,800
My perfume.
344
00:41:06,280 --> 00:41:13,120
O Damascus, land of the
honorable, we remain steadfast.
345
00:41:13,720 --> 00:41:19,280
Steadfast, O Syria,
we remain steadfast.
346
00:41:38,280 --> 00:41:39,960
Take the finger, sniper!
347
00:41:41,040 --> 00:41:43,280
Welcome back.
348
00:41:49,280 --> 00:41:51,720
Have a seat, rest!
349
00:41:58,640 --> 00:42:02,640
- How are you, guys? - We
missed you! What about you?
350
00:42:03,640 --> 00:42:06,640
Why is it so dark here?
Open a window.
351
00:42:11,400 --> 00:42:14,880
The period Ossama spent
away, since his injury...
352
00:42:16,040 --> 00:42:19,800
managed to change the face
of the city and its people.
353
00:42:20,200 --> 00:42:24,480
The Homs he knew had
drastically changed.
354
00:42:25,560 --> 00:42:31,800
Passion for weapons had spread
endemically amongst those who
were once non-violent.
355
00:42:34,040 --> 00:42:40,280
Everyone talks about battles
and the army's losses in Homs.
356
00:42:41,280 --> 00:42:45,960
He was like an immigrant
discovering a new city.
357
00:42:46,480 --> 00:42:49,880
And when he wanted
to be alone...
358
00:42:50,120 --> 00:42:52,800
he'd take his
camera and leave...
359
00:42:53,040 --> 00:42:56,120
looking for the missing
details in his city.
360
00:43:12,800 --> 00:43:15,400
Look, look... it's a bee!
361
00:44:04,200 --> 00:44:05,880
Guess where I was then?
362
00:44:06,040 --> 00:44:09,320
I was with one of Bakr's guys
on one of the upper floors.
363
00:44:09,560 --> 00:44:11,800
I didn't realize that the
building was collapsing.
364
00:44:17,400 --> 00:44:21,400
Anas told me: "Basset, the tank
is shooting at us from behind".
365
00:44:24,960 --> 00:44:28,280
Then came the second shell.
366
00:44:28,880 --> 00:44:30,960
He said: "The
building is falling".
367
00:44:31,120 --> 00:44:34,120
I said: "It's just a shaking
when a tank shoots".
368
00:44:34,320 --> 00:44:37,040
I had no idea the
building was collapsing.
369
00:44:37,200 --> 00:44:40,560
I had an RPG on my shoulder...
370
00:44:40,720 --> 00:44:44,320
waiting for the tank
to come closer.
371
00:44:47,720 --> 00:44:51,800
When the third shell struck,
I swear to God, Abu Adnan...
372
00:44:52,280 --> 00:44:56,640
The building I was in swayed
like this, then back...
373
00:44:57,560 --> 00:45:02,040
"It's nothing you said?",
I said to him! Move it!
374
00:45:02,560 --> 00:45:07,800
We found the street right there!
Since when was that the ground
floor?!
375
00:45:07,960 --> 00:45:12,200
Everything was completely
destroyed. I swear, Abu Adnan!
376
00:45:12,560 --> 00:45:15,120
We just ran off!
377
00:45:15,800 --> 00:45:20,040
He made all the mothers widows.
378
00:45:20,400 --> 00:45:24,880
He who kills his own
people is a traitor.
379
00:45:25,280 --> 00:45:29,800
Your protocol, Annan,
is killing us.
380
00:45:30,040 --> 00:45:34,120
O world, what are
you waiting for?
381
00:45:34,640 --> 00:45:39,200
Your observers are
causing death.
382
00:45:39,640 --> 00:45:43,720
Kofi Annan, what are
you waiting for?
383
00:45:44,400 --> 00:45:48,560
Bring NATO and come to us.
384
00:45:48,800 --> 00:45:52,960
He who kills his own
people is a traitor.
385
00:45:53,280 --> 00:45:57,640
It's only freedom we yearn for.
386
00:45:58,040 --> 00:46:02,480
We who don't feel safe
even at our homes.
387
00:46:03,040 --> 00:46:07,280
Young and old, we
agree on one thing.
388
00:46:07,560 --> 00:46:11,560
God, you are all we have left.
389
00:46:11,720 --> 00:46:15,800
We're ready to die
for our freedom.
390
00:46:16,200 --> 00:46:20,800
Assad's rule we reject.
391
00:46:20,960 --> 00:46:25,720
We're ready to die
for our freedom.
392
00:46:26,120 --> 00:46:29,320
Assad's rule we reject.
393
00:46:29,640 --> 00:46:33,400
Homs, the audacious,
is destroyed.
394
00:46:33,960 --> 00:46:37,400
God, you are all we have left.
395
00:46:37,800 --> 00:46:41,960
Bashar, you pig.
396
00:46:42,280 --> 00:46:46,200
We're the men of Zeer street!
397
00:46:46,640 --> 00:46:50,560
Come on, reload my gun.
398
00:46:51,120 --> 00:46:55,120
God, you are all we have left.
399
00:46:56,960 --> 00:46:58,720
God is great!
400
00:47:13,040 --> 00:47:15,560
Move yourself, Issa.
401
00:47:57,880 --> 00:48:02,200
Thy guy who offered us tea,
a few hours ago, died.
402
00:48:03,480 --> 00:48:10,040
The guy who told me about the
girl he'll propose to, after
victory, died.
403
00:48:11,480 --> 00:48:14,880
The plan to liberate
Bayada failed.
404
00:48:15,280 --> 00:48:19,280
A sniper's bullet
hit Basset's foot.
405
00:48:19,400 --> 00:48:23,040
but he survived and
returned to Khalediya.
406
00:48:26,120 --> 00:48:32,880
We ask God almighty for the
honour of making us martyrs.
407
00:48:35,560 --> 00:48:42,200
"Do not say about those who are
killed in the way of God "They
are dead"...
408
00:48:42,560 --> 00:48:45,120
for they are alive,
by God's side".
409
00:49:37,960 --> 00:49:43,280
Sign: "Stand with respect: Here
lies God's Sword, Khaled Ibn Al
Walid".
410
00:50:22,640 --> 00:50:26,880
Welcome back, Basset,
welcome back!
411
00:50:31,040 --> 00:50:35,880
Basset, may God protect you.
412
00:50:40,560 --> 00:50:42,480
Homs, the audacious.
413
00:50:42,800 --> 00:50:47,560
Paradise, paradise, our
homeland is Paradise.
414
00:50:48,040 --> 00:50:52,560
Paradise, paradise, our
homeland is Paradise.
415
00:50:52,960 --> 00:50:55,120
O our dear homeland...
416
00:51:04,880 --> 00:51:06,960
Dear Ossama...
417
00:51:07,200 --> 00:51:10,960
we published the photos of the
destruction on Cairo Str...
418
00:51:11,800 --> 00:51:15,640
carrying your same
old optimism...
419
00:51:16,320 --> 00:51:21,880
that they would make a change
for the world to hear and to see
what is happening.
420
00:51:22,800 --> 00:51:27,200
I recall your optimism after
publishing the videos of
snipers...
421
00:51:27,640 --> 00:51:29,800
videos of martyrs...
422
00:51:30,040 --> 00:51:32,280
videos of protesting masses...
423
00:51:32,960 --> 00:51:37,720
videos of the regime checkpoint
and of the tanks throughout the
city...
424
00:51:38,040 --> 00:51:41,040
of the massacres and the
slaughtered children...
425
00:51:41,400 --> 00:51:43,800
of the shelling and
displacement...
426
00:51:44,040 --> 00:51:46,560
of the fighter-jets
that bomb us.
427
00:51:47,720 --> 00:51:50,200
My optimism echoed yours
and I thought that...
428
00:51:50,720 --> 00:51:56,320
these images would shake
the world to its core...
429
00:51:58,280 --> 00:52:02,560
I see Abu Adnan, I notice the
hoarseness in his voice...
430
00:52:04,280 --> 00:52:06,880
I whisper to him to calm down...
431
00:52:07,040 --> 00:52:12,200
and to turn these photos into
a souvenir, nothing more.
432
00:52:13,560 --> 00:52:16,120
The world watches
what is happening...
433
00:52:16,560 --> 00:52:19,280
how we're getting
killed, one by one...
434
00:52:19,720 --> 00:52:23,200
while it remains as
silent as a graveyard.
435
00:52:41,280 --> 00:52:43,400
June 9th, 2012.
436
00:52:43,800 --> 00:52:47,120
The liberated districts in
Homs were under siege...
437
00:52:47,280 --> 00:52:50,040
thousands were be-sieged in it.
438
00:52:50,560 --> 00:52:53,720
The last access point
fell into regime hands.
439
00:52:54,200 --> 00:52:57,120
Along with it,
supplies were cut off.
440
00:52:57,320 --> 00:52:59,800
Going in or getting out
became impossible.
441
00:52:59,960 --> 00:53:03,040
"Liberated areas"
turned into a prison.
442
00:53:04,040 --> 00:53:07,640
Basset and his comrades were
now stuck inside Streets.
443
00:53:07,640 --> 00:53:10,120
Homes and shops were besieged.
444
00:53:10,280 --> 00:53:13,720
Homes, rooms, even the
clothes were besieged.
445
00:53:15,280 --> 00:53:20,120
Cats, squares and
graffiti were besieged.
446
00:53:21,120 --> 00:53:23,960
I don't want talk,
I want action.
447
00:53:27,120 --> 00:53:30,880
God willing, God willing,
we will stay here.
448
00:53:31,560 --> 00:53:35,480
But everybody is promising
and not delivering.
449
00:53:35,640 --> 00:53:40,120
Me, I will stay here, tell
people they can join me.
450
00:53:40,280 --> 00:53:45,320
But one your guys say we'll join
at 10am, they should do that!
451
00:53:46,280 --> 00:53:48,120
I can carry out a reconnaissance
operation in the area...
452
00:53:48,280 --> 00:53:50,120
then position guards
and go to sleep!
453
00:53:50,560 --> 00:53:56,120
Abu Hadid! Talk a little,
the line is breaking up.
454
00:53:57,280 --> 00:53:59,400
I am starting operation.
455
00:54:02,560 --> 00:54:06,560
While outside of Homs, I
receive bad news every day.
456
00:54:07,200 --> 00:54:10,960
It is agonizing; regime
security detained Ossama...
457
00:54:11,560 --> 00:54:16,480
on the Syrian-Lebanese borders
while returning from a hospital
there.
458
00:54:16,640 --> 00:54:20,720
Ossama just vanished. His
whereabouts and his destiny were
unknown.
459
00:54:21,120 --> 00:54:25,880
Sarout, you can make a
good construction worker.
460
00:54:41,800 --> 00:54:47,480
A rebel says: "What we have
available may allow us to
persevere for months...
461
00:54:47,640 --> 00:54:49,640
The siege won't last long...
462
00:54:49,880 --> 00:54:56,800
Move the food that's left, the
bags of flour from the mills
into safe basements...
463
00:54:59,280 --> 00:55:04,120
keep your heads safe and your
hearts. Go back to the fronts...
464
00:55:04,560 --> 00:55:06,880
We will not be left on our own."
465
00:55:07,720 --> 00:55:09,560
Basset says:
466
00:55:09,720 --> 00:55:13,720
"Our priority is to unite the
battalions on the fronts...
467
00:55:14,560 --> 00:55:17,800
Let's turn these houses into
a living hell for them...
468
00:55:17,960 --> 00:55:20,720
should they decide
to break in again
469
00:56:38,120 --> 00:56:39,800
- You're good? - Yes.
470
00:56:41,040 --> 00:56:42,560
Move it guys, move it...
471
00:56:50,560 --> 00:56:55,560
"Brothers, your
brother, Mohammad...
472
00:56:55,720 --> 00:57:02,120
Ali, departed to God's mercy".
473
00:57:04,880 --> 00:57:08,400
Forgive him and pray for him.
474
00:59:07,960 --> 00:59:10,120
Basset, what wrong?
475
00:59:14,400 --> 00:59:17,280
I no longer have it
in me to do this.
476
00:59:19,200 --> 00:59:21,560
This is not like you.
477
00:59:22,120 --> 00:59:23,960
It's not just that, brother.
478
00:59:28,200 --> 00:59:30,640
All my close friends are gone.
479
01:00:09,800 --> 01:00:11,720
I'm fed up, man.
480
01:00:55,720 --> 01:00:57,720
Hello, sister...
481
01:00:58,560 --> 01:01:00,280
How are you?
482
01:01:02,800 --> 01:01:05,120
I'm on the front...
bad coverage...
483
01:01:09,040 --> 01:01:11,040
Midyan is dead.
484
01:01:42,040 --> 01:01:44,040
It hasn't exploded.
485
01:01:50,560 --> 01:01:53,720
Guys, take plenty of
cigarettes with you!
486
01:01:59,280 --> 01:02:03,200
Months passed while I was
unable of going to Homs.
487
01:02:03,480 --> 01:02:06,200
I was waiting for
news, with fear...
488
01:02:06,800 --> 01:02:11,560
News came that the Free Syrian
Army in Homs' countryside...
489
01:02:11,720 --> 01:02:15,640
was preparing to break the
siege by entering Bayada.
490
01:02:15,960 --> 01:02:19,480
Hajj Obeid's group goes first.
Then Ali's group...
491
01:02:21,200 --> 01:02:22,960
Ali!
492
01:02:26,800 --> 01:02:28,320
Come here.
493
01:02:29,640 --> 01:02:31,720
This is how we're getting in:
494
01:02:31,880 --> 01:02:34,560
I go in first with 5 men...
495
01:02:34,960 --> 01:02:38,880
If we survive then Issam
and Hazem will follow...
496
01:02:39,200 --> 01:02:41,040
with the Salafi guys...
497
01:02:42,480 --> 01:02:44,200
with you guys...
498
01:02:45,120 --> 01:02:52,040
Then, the 3rd group, Haj Obeid's
group with Izz al-Din should
follow...
499
01:02:52,800 --> 01:02:57,800
Then the 4th group, you and
the guys I put you with.
500
01:02:58,120 --> 01:03:01,280
Before you though, Amer's
group should go in...
501
01:03:01,480 --> 01:03:03,040
You're 4th, you're 5th...
502
01:03:03,200 --> 01:03:07,200
You, you don't go with your
group, you go with the last.
503
01:03:08,800 --> 01:03:11,800
Basset, it's 1.30AM.
504
01:03:11,960 --> 01:03:14,640
There's nothing we
can do about that.
505
01:03:14,800 --> 01:03:17,120
Tell them to sit and rest.
506
01:03:18,880 --> 01:03:22,880
The army's hearts are dead.
507
01:03:23,040 --> 01:03:26,200
The honour in them is dead.
508
01:03:26,400 --> 01:03:30,040
Why is it killing us, why?
509
01:03:30,200 --> 01:03:33,800
Army and people are
supposed to be brothers.
510
01:03:33,960 --> 01:03:37,640
Wake up, free men of the army.
511
01:03:37,640 --> 01:03:40,960
Wake up, you Arab, you Syrian.
512
01:03:41,120 --> 01:03:44,480
Live with pride and dignity.
513
01:03:44,640 --> 01:03:48,040
Get rid of the immoral Assad.
514
01:03:48,200 --> 01:03:51,560
The army's hearts are dead.
515
01:03:51,720 --> 01:03:55,280
The honour in them is dead.
516
01:03:55,400 --> 01:03:59,200
Why is it killing us, why?
517
01:03:59,320 --> 01:04:02,880
Army and people are
supposed to be brothers.
518
01:04:03,040 --> 01:04:06,400
You're killing the honourable.
519
01:04:06,560 --> 01:04:10,560
For the sake of a
backstabbing criminal.
520
01:04:10,720 --> 01:04:13,960
Stop the tyrant from
committing his injustice.
521
01:04:14,120 --> 01:04:18,560
O defender of the land.
522
01:04:21,120 --> 01:04:25,200
The plan required the
besieged rebels...
523
01:04:25,320 --> 01:04:29,120
to attack at the same time too.
524
01:04:29,400 --> 01:04:34,400
200 fighters led by Basset were
prepared to enter the
neighbourhood.
525
01:04:34,560 --> 01:04:39,120
I was scared for his safety,
as he led the Avant-garde.
526
01:05:33,200 --> 01:05:35,480
He's hit, he's hit.
527
01:05:37,800 --> 01:05:40,720
That's my cousin! My cousin!
528
01:05:44,800 --> 01:05:49,640
As soon as Basset and the
fighters reached the outskirts
of Bayada...
529
01:05:50,120 --> 01:05:53,640
the regime surprised them with
an immediate counterattack.
530
01:05:54,200 --> 01:06:00,040
The plan had been exposed.
Basset and the guys were
surrounded in a small street.
531
01:06:00,560 --> 01:06:04,720
Regime snipers were anticipating
any move from Basset's side.
532
01:06:05,120 --> 01:06:09,120
On that day, there were
rumors Basset was killed.
533
01:06:09,800 --> 01:06:15,040
I remained silent for days until
I was assured he's alive.
534
01:06:16,400 --> 01:06:20,280
Escaping required digging a
tunnel underneath Cairo Str...
535
01:06:20,880 --> 01:06:26,560
so that they return from this
new siege to the bigger siege
one with the others.
536
01:06:26,720 --> 01:06:32,560
Making the tunnel
took 13 days...
537
01:06:33,120 --> 01:06:35,960
after which, Basset and
the guys were saved.
538
01:07:00,720 --> 01:07:04,280
- Do you have tobacco?
- You're asking for tobacco?
539
01:07:05,200 --> 01:07:07,800
It's easier to get
hashish than tobacco.
540
01:07:09,040 --> 01:07:10,880
So have you got any?
541
01:07:11,040 --> 01:07:13,200
Don't worry, we'll sort it out.
542
01:07:15,040 --> 01:07:20,040
Rami, we'll be with
you in 4 or 5 hours.
543
01:07:27,320 --> 01:07:29,800
I want to send this
message to the world:
544
01:07:30,200 --> 01:07:35,800
Our martyrs are all around, we
can't burry them, such
destruction is unprecedented.
545
01:07:36,200 --> 01:07:38,720
Get this message to the
lying world out there...
546
01:07:40,800 --> 01:07:42,960
such destruction
is unprecedented.
547
01:07:43,120 --> 01:07:46,640
They ask us not to fight!
548
01:07:46,800 --> 01:07:50,280
Who will fight then? Who
will protect our land?
549
01:07:52,800 --> 01:07:57,200
How will the women get
out of Khalediya?
550
01:07:58,280 --> 01:08:00,040
Where is the road out?
551
01:08:01,880 --> 01:08:04,400
They have children
with them too.
552
01:08:07,280 --> 01:08:10,560
This martyr has been dead
on the street for 8 days!
553
01:08:11,280 --> 01:08:15,120
1, 2, 3, 4, and there are
2 more there. 6 in total.
554
01:08:15,280 --> 01:08:17,800
They were killed
within 5 minutes.
555
01:08:19,280 --> 01:08:23,560
And all the injured people too,
in buildings that are going to
fall on their heads!
556
01:08:38,560 --> 01:08:41,280
Where are you? Look.
557
01:08:54,720 --> 01:08:57,400
This is Homs, but I
don't know where I am.
558
01:08:59,720 --> 01:09:02,720
Look at the building I used
to sleep in, Abu Adnan.
559
01:09:12,960 --> 01:09:15,280
Does it look like
a building now?
560
01:09:31,280 --> 01:09:34,120
Just wait until I have
a shave and look good.
561
01:09:35,560 --> 01:09:39,800
Do you think I'll have time
to shave before I die?
562
01:09:40,560 --> 01:09:46,200
Maybe we'll find a barber at the
battlefront. Let's hope he's
good.
563
01:09:51,560 --> 01:09:57,280
- Will this revolution come to
an end? - Sure. They're not
immortal.
564
01:09:58,200 --> 01:10:02,720
I swear, we'll make them hate
their lives. We'll make them
leave the country.
565
01:10:02,880 --> 01:10:06,800
But we shouldn't allow them to
leave. We still have business
with them.
566
01:10:20,280 --> 01:10:22,560
After some contemplation
and hesitation...
567
01:10:22,720 --> 01:10:26,880
Basset was convinced to leave
the besieged area, through the
sewers...
568
01:10:27,040 --> 01:10:30,880
to the outskirts of the city...
569
01:10:31,040 --> 01:10:33,280
to provide food
and ammunition...
570
01:10:33,480 --> 01:10:38,200
and to encourage the rebels
around Homs to break the siege.
571
01:10:41,280 --> 01:10:46,720
The situation was hopeless and
nobody was even trying to break
the siege.
572
01:10:48,320 --> 01:10:51,720
Basset managed to leave,
and a few days after...
573
01:10:51,880 --> 01:10:54,800
the sewer was exposed
and the army closed it.
574
01:10:55,280 --> 01:11:00,200
Outside, battles were on,
all around the country...
575
01:11:01,280 --> 01:11:05,120
The destruction is nothing
less than it was in Homs.
576
01:11:20,480 --> 01:11:24,400
This is the return to Homs.
The return via a tunnel.
577
01:11:24,560 --> 01:11:27,640
You'll stare death in
the eye on the way.
578
01:11:27,640 --> 01:11:32,320
Those who want to go through
this with us need to be prepared
for that.
579
01:11:32,880 --> 01:11:38,040
I'll be the first to go. I'll
be there in front of you.
580
01:11:39,480 --> 01:11:43,120
Death. No cigarettes,
no food, no ammunition.
581
01:11:43,280 --> 01:11:46,320
Show them the way to Homs.
Who want to can go!
582
01:11:46,560 --> 01:11:50,960
That's what I'm saying...
583
01:11:52,560 --> 01:11:56,040
No, there's no decision.
I'm a guy...
584
01:11:56,200 --> 01:11:59,200
If you want to go in then do
it, if not, it's alright.
585
01:11:59,320 --> 01:12:03,800
I'm a crazy guy. This is
what my mind tells me.
586
01:12:04,800 --> 01:12:09,720
I understand. Basset wants to
lift the responsibility off
himself...
587
01:12:09,880 --> 01:12:13,960
One second thing: I
need men to go in.
588
01:12:14,640 --> 01:12:20,200
I don't want men who have to go
back to their wife and kids
after a few days.
589
01:12:21,200 --> 01:12:24,960
I don't want men to
go back and forth!
590
01:12:25,200 --> 01:12:31,040
There are people inside who have
daughters they haven't seen for
9 months.
591
01:12:32,720 --> 01:12:34,880
That's what I'm talking about.
592
01:12:35,120 --> 01:12:38,480
I'm hitting you hard with my
words so that you listen well.
593
01:12:38,640 --> 01:12:44,720
I don't want to go in there only
to find someone crying next to
me!
594
01:12:45,400 --> 01:12:50,120
I need men whom I can
help and who can help me.
595
01:12:50,480 --> 01:12:53,720
We had to leave, it
was out of our hands.
596
01:12:53,880 --> 01:12:57,560
Now, we'll go back with our
hands and feet, crawling.
597
01:12:57,720 --> 01:13:00,640
Am I right or not?
598
01:13:00,960 --> 01:13:06,400
Those who have kids and a wife,
if you can't come in, it's
alright.
599
01:13:06,560 --> 01:13:08,720
Stay and fight here.
600
01:13:08,880 --> 01:13:11,400
There might be other
roads later...
601
01:13:11,560 --> 01:13:14,960
but this one is the road of
death. We shall do this for the
people.
602
01:13:16,120 --> 01:13:19,040
We're 5 soldiers,
would you take us in?
603
01:13:19,200 --> 01:13:22,720
Of course, it is my pleasure.
604
01:13:23,040 --> 01:13:25,800
I'm honoured to have you guys.
605
01:13:27,400 --> 01:13:31,400
- It's an honor. - We've
been marginalized, Basset.
606
01:13:31,560 --> 01:13:35,720
I don't mind everybody
marginalizes me, God knows what
I'm doing.
607
01:13:35,880 --> 01:13:40,800
Being outside of Homs,
we're marginalized!
608
01:13:40,960 --> 01:13:44,960
I wanted to stay as
close as possible.
609
01:14:30,040 --> 01:14:34,320
If I'd managed to get inside
Homs, not even God could get me
out.
610
01:14:34,560 --> 01:14:38,640
I'd either die with them or
get my freedom with them.
611
01:14:38,640 --> 01:14:40,120
I wish you luck doing that.
612
01:14:40,280 --> 01:14:46,280
Wish me, go marry someone
new, whatever you want.
613
01:14:46,640 --> 01:14:52,200
- Would you leave dad on his
own? - If I could get in I
wouldn't get out.
614
01:14:53,800 --> 01:14:56,200
I wanted to do it,
but God didn't...
615
01:14:56,400 --> 01:14:57,960
We need a good cook
like you, mother.
616
01:14:58,120 --> 01:15:02,880
I would've cooked for you
and washed the dishes.
617
01:15:09,800 --> 01:15:12,560
Here come Assad's thugs...
618
01:15:19,880 --> 01:15:22,560
Greet the sheep!
619
01:15:24,720 --> 01:15:30,280
I bid my mother
farewell at the door.
620
01:15:31,400 --> 01:15:36,720
I told her: "Wait for me".
621
01:15:37,040 --> 01:15:43,040
I either come back as the
best of young men...
622
01:15:43,480 --> 01:15:49,400
or as a martyr who
makes you proud.
623
01:15:57,280 --> 01:16:00,560
God help my mum, what
will become of her?
624
01:16:03,040 --> 01:16:08,280
And O Sham, o our Sham.
625
01:16:08,800 --> 01:16:13,400
God protect you and us.
626
01:16:15,280 --> 01:16:17,200
Sham, come here.
627
01:16:20,960 --> 01:16:22,960
Look at her! Come with me...
628
01:16:41,880 --> 01:16:44,960
We're coming to get you,
God willing we'll get you!
629
01:16:46,040 --> 01:16:49,280
- Where are you going?
- Returning to Homs!
630
01:16:49,560 --> 01:16:52,120
- Where are we going? - To Homs!
631
01:16:58,280 --> 01:17:01,640
The return to Homs
was no easy feat.
632
01:17:02,280 --> 01:17:06,480
The fighters were in high
spirits, but that wouldn't be
enough.
633
01:17:07,200 --> 01:17:12,400
I shared Basset's
disappointment, as many let him
down.
634
01:17:13,720 --> 01:17:16,640
He wasted his time waiting...
635
01:17:16,800 --> 01:17:21,040
for empty promises of support.
636
01:17:22,800 --> 01:17:28,040
Only his old friends wanted to
go back with him to liberate the
besieged.
637
01:17:29,880 --> 01:17:33,800
The group wasn't strong enough
and had insufficient ammunition.
638
01:17:33,960 --> 01:17:39,640
But Basset couldn't simply
surrender. Somebody had to try.
639
01:17:43,400 --> 01:17:46,720
Do you see that blue gate?
640
01:17:47,800 --> 01:17:53,560
Do you see the wall? They're
positioned between the gate and
the wall.
641
01:17:55,040 --> 01:17:57,320
Does anybody have grenades?
642
01:17:58,040 --> 01:17:59,560
Go! Go!
643
01:18:18,960 --> 01:18:19,960
Go, go.
644
01:18:21,560 --> 01:18:22,960
He threw it!
645
01:18:39,200 --> 01:18:41,560
Come on, get in! Get in!
646
01:18:42,400 --> 01:18:43,640
Basset!
647
01:18:43,960 --> 01:18:47,040
They're shooting
from this direction.
648
01:18:49,560 --> 01:18:50,800
They've killed him!
649
01:19:29,960 --> 01:19:33,200
Hand me the scissors; or
a blade, any blade...
650
01:19:35,400 --> 01:19:37,280
All tendons are torn.
651
01:19:38,560 --> 01:19:40,640
Tendons here and here are torn.
652
01:19:40,800 --> 01:19:45,720
We fixed one tendon, it's
impossible to reconnect the
rest.
653
01:19:45,880 --> 01:19:49,280
The fraction needs to be held
in place from both sides.
654
01:19:49,480 --> 01:19:52,800
Both the fibula and
the tibia are broken.
655
01:20:04,640 --> 01:20:06,560
What's up, Basset?
656
01:20:07,280 --> 01:20:09,200
A little tired.
657
01:20:10,320 --> 01:20:12,200
- How are you? - Ok!
658
01:20:12,400 --> 01:20:15,880
- Ok, thank God! - Thank God!
659
01:20:16,120 --> 01:20:19,880
- Thank God whatever may come.
- Thank God whatever may come.
660
01:20:30,800 --> 01:20:32,960
- Maher! - What, Basset?
661
01:20:33,400 --> 01:20:37,720
- May your brother rest in
peace. - May we all do...
662
01:20:47,040 --> 01:20:49,120
Guys!
663
01:20:50,560 --> 01:20:54,280
Don't let the blood of
martyrs go in vain.
664
01:20:54,480 --> 01:20:58,560
- Don't waste their blood.
- I won't be wasted.
665
01:20:58,720 --> 01:21:03,200
For God's sake, don't let the
blood of martyrs go in vain.
666
01:21:04,400 --> 01:21:07,560
For God's sake, don't let the
blood of martyrs go in vain.
667
01:21:11,800 --> 01:21:15,640
For God's sake, don't let the
blood of martyrs go in vain.
668
01:21:17,280 --> 01:21:20,480
The blood of martyrs, guys.
669
01:21:22,640 --> 01:21:25,280
I want to open up a
way for the families.
670
01:21:25,400 --> 01:21:28,640
I will open up a way for
the families, Abu Ammar.
671
01:21:28,640 --> 01:21:31,800
I will open up a way for
the families, Abu Ammar.
672
01:21:33,200 --> 01:21:35,480
Take it easy, praise
the prophet...
673
01:21:36,120 --> 01:21:38,720
God praise the Prophet...
674
01:21:38,960 --> 01:21:44,400
We don't need money or anything.
Kill me, but just open up an
exit for the people.
675
01:21:49,560 --> 01:21:52,640
God, I want to become a martyr!
676
01:21:55,480 --> 01:22:00,720
It's for God. It's for God.
677
01:22:20,560 --> 01:22:22,120
Do you guys need anything?
678
01:22:22,280 --> 01:22:24,400
Just take care, man!
679
01:22:34,960 --> 01:22:38,320
I returned after months to
the countryside of Homs.
680
01:22:38,800 --> 01:22:41,880
Like their eyes, my
eyes were on the city.
681
01:22:42,720 --> 01:22:49,400
The city I used to pass by on my
travel route to my old house in
Damascus...
682
01:22:49,560 --> 01:22:53,560
Not once did I think
about going into Homs.
683
01:22:54,640 --> 01:22:58,040
The city which has
become my most precious.
684
01:22:58,560 --> 01:23:02,200
The city which has become
a dream, out of reach.
685
01:23:03,120 --> 01:23:08,720
My friends are buried there, who
will take care of their tombs,
their souls...
686
01:23:08,880 --> 01:23:11,040
if we all left.
687
01:23:12,880 --> 01:23:16,400
I return, accompanied
by Abu Adnan...
688
01:23:16,640 --> 01:23:19,800
to whom I am grateful for
filming many of this film's
scenes.
689
01:23:21,800 --> 01:23:26,200
It has been a year since Ossama
was detained, no news about him
yet.
690
01:23:26,400 --> 01:23:30,720
His fate and whereabouts
remain shrouded in mystery.
691
01:23:32,280 --> 01:23:36,880
Basset's foot has healed, and
here he is scrambling...
692
01:23:37,040 --> 01:23:41,040
to gather those who are left of
his comrades in order to
return...
693
01:23:41,200 --> 01:23:44,400
into the siege through
the roads of death.
694
01:23:56,640 --> 01:23:59,640
- You won't play football
anymore? - No, of course not.
695
01:23:59,880 --> 01:24:05,040
- Wouldn't you consider
coaching? - No, it's not my
thing.
696
01:24:07,200 --> 01:24:11,720
A coach needs an
education and degrees.
697
01:24:13,320 --> 01:24:17,040
All that matters is victory. I
would become a blacksmith as I
was before.
698
01:24:17,200 --> 01:24:21,320
I'd be very happy. I don't
have other dreams anymore.
699
01:24:22,560 --> 01:24:24,720
Most important is to return
to our families and people.
700
01:24:24,880 --> 01:24:27,200
May God deliver us
and all Muslims.
701
01:24:27,320 --> 01:24:32,280
- What about Bayada?
- May we see it again...
702
01:24:32,560 --> 01:24:35,640
Whatever God wants will happen.
703
01:24:35,640 --> 01:24:39,280
God's greatest bliss
to humans is Oblivion.
704
01:24:40,880 --> 01:24:44,120
Anyway, all of the fallen
are martyrs with God now.
705
01:24:44,280 --> 01:24:45,800
Do you want to forget?
706
01:24:45,960 --> 01:24:48,720
God's willing I would be
martyred before I am back home.
707
01:24:48,880 --> 01:24:50,880
Do you want to forget?
708
01:24:52,800 --> 01:24:54,720
Nothing helps you forget.
709
01:24:56,280 --> 01:25:00,480
I mean, you forget then you
remember again, things come back
to you.
710
01:25:00,720 --> 01:25:06,560
God will salvage us. Those guys
have all gone as heroes, as
martyrs.
711
01:25:10,560 --> 01:25:13,560
We should be sad for
ourselves, not for them.
712
01:25:18,880 --> 01:25:21,040
- Basset! - Yes, dear!
713
01:25:21,560 --> 01:25:24,280
There we go. To Homs!
714
01:25:25,880 --> 01:25:28,280
Have you loaded your gun?
715
01:25:29,960 --> 01:25:32,480
All is ready, thank God.
716
01:25:32,640 --> 01:25:35,640
Where's the 14.5mm?
- Here it is.
717
01:25:36,400 --> 01:25:38,320
All is packed?
718
01:25:39,400 --> 01:25:44,400
Remind me about the ammo we
should pick up on our way.
719
01:25:46,560 --> 01:25:49,480
I whispered a few
words in his ears.
720
01:25:49,960 --> 01:25:54,720
He smiled at me. We hugged
for as long as we could.
721
01:25:56,040 --> 01:25:59,280
I looked into that beautiful
spark in his eyes.
722
01:26:00,800 --> 01:26:03,720
There is nothing to
say in this farewell.
723
01:26:04,280 --> 01:26:09,280
Be proud of what happened. Be
worthy of all the sacrifice.
724
01:26:09,560 --> 01:26:13,280
Look at the halo
around your head.
725
01:26:14,480 --> 01:26:17,720
Your feet will never
touch the ground again.
726
01:26:17,880 --> 01:26:19,480
You're free now.
727
01:26:19,640 --> 01:26:22,280
There we go, Bayada Matyrs.
728
01:26:22,480 --> 01:26:25,560
God's willing, to
Homs we're heading.
729
01:26:31,720 --> 01:26:34,560
God's willing, to
Homs we're heading.
730
01:26:34,720 --> 01:26:38,400
I've crossed my path
and will not stray.
731
01:26:38,560 --> 01:26:42,400
I'll march ahead with
a heart of iron.
732
01:26:42,560 --> 01:26:46,400
My stubborn heart has
made its decision.
733
01:26:46,560 --> 01:26:50,960
My destination is
the land of lions.
734
01:26:54,800 --> 01:26:58,880
O Brothers, brothers of
ours, all over the world.
735
01:26:59,040 --> 01:27:02,960
Are calling on you to help.
736
01:27:03,200 --> 01:27:07,280
Isn't it a shame to ignore them?
737
01:27:07,480 --> 01:27:10,800
Could you be proud
of complacency!
738
01:27:15,320 --> 01:27:19,400
Be patient, my wife, if
you hear of my death...
739
01:27:19,560 --> 01:27:23,560
I will be a martyr and
this honour is unmatched.
740
01:27:23,720 --> 01:27:27,800
The Lord will forgive
me for all my sins.
741
01:27:27,960 --> 01:27:32,040
My Lord is forgiving
and merciful.
742
01:27:35,880 --> 01:27:40,560
For whom do you leave
those families?
743
01:27:40,720 --> 01:27:44,720
They are in shackles
of adversity.
744
01:27:44,880 --> 01:27:49,040
They've suffered
agony and hardship.
745
01:27:49,200 --> 01:27:53,400
Their hands are not yet free
from the hell of chains.