1

00:00:54,280 --> 00:00:56,200

I hugged all of them.

 

2

00:00:57,800 --> 00:01:00,200

We kissed each other.

 

3

00:01:00,640 --> 00:01:03,720

At the gates of the city, we

bid each other adieu.

 

4

00:01:10,280 --> 00:01:15,120

Before that, there was a part of

the conversation that I don't

remember.

 

5

00:01:16,720 --> 00:01:19,560

I don't remember certain

details, or colours...

 

6

00:01:23,320 --> 00:01:29,280

The city I used to pass by

en route to my old house in

Damascus.

 

7

00:01:29,720 --> 00:01:33,120

Not once did I think

about going into Homs.

 

8

00:01:41,800 --> 00:01:46,720

The city which has become the

most precious thing I have.

 

9

00:01:46,960 --> 00:01:50,200

Nothing can compensate

for this loss.

 

10

00:01:51,280 --> 00:01:56,640

I can't judge if we

did the right thing

 

11

00:01:58,720 --> 00:02:03,800

I take one last look at the

place. I may never go there

again

 

12

00:02:04,960 --> 00:02:09,800

and if I do, it is going to be

lonelier without my loved ones.

 

13

00:02:16,640 --> 00:02:18,040

Stop!

 

14

00:02:22,800 --> 00:02:24,480

Stay by my side!

 

15

00:02:25,320 --> 00:02:28,560

Hold me again for

as long as you can.

 

16

00:02:43,120 --> 00:02:45,720

Homs, the audacious...

 

17

00:02:49,400 --> 00:02:53,280

Leave us be, it's what we need.

We're the grandchildren of

Khaled.

 

18

00:02:54,400 --> 00:02:58,200

Leave us be, it's what we need.

We're the grandchildren of

Khaled.

 

19

00:02:59,560 --> 00:03:02,640

Leave! Leave! Leave!

 

20

00:03:11,800 --> 00:03:14,720

Evening protest on

Stadium street, Homs.

 

21

00:03:26,560 --> 00:03:28,400

The army's hearts are dead.

 

22

00:03:28,560 --> 00:03:30,720

The honour in them is dead.

 

23

00:03:30,960 --> 00:03:35,480

Why is it killing us? Army and

people are supposed to be

brothers.

 

24

00:03:35,800 --> 00:03:40,280

It is your choice, soldier,

to kill or to heal...

 

25

00:03:40,800 --> 00:03:45,480

It is your choice, soldier,

to kill or to heal...

 

26

00:03:45,720 --> 00:03:50,960

The age of oppression will end,

The people shall overcome.

 

27

00:04:02,040 --> 00:04:04,880

Look, they've recorded

all your songs!

 

28

00:04:05,280 --> 00:04:08,280

A bit of time is left for me

to tell parts of the story...

 

29

00:04:08,480 --> 00:04:12,120

Our previous dreams

are behind us now...

 

30

00:04:12,280 --> 00:04:15,400

My first visit to

Homs in 2011...

 

31

00:04:15,960 --> 00:04:19,640

working with Ossama and Abou

Adnan as a media activist...

 

32

00:04:19,800 --> 00:04:24,960

At days when no media was

allowed to cover the events in

Syria.

 

33

00:04:26,720 --> 00:04:28,640

Homs, Al-Hamra neighborhood.

 

34

00:04:29,480 --> 00:04:33,280

The regime fires

teargas on protestors.

 

35

00:04:33,640 --> 00:04:37,040

August 1st, 2011.

 

36

00:04:43,720 --> 00:04:48,040

This guy is our friend. His

name is Adnan Abdul-Dayem.

 

37

00:04:48,480 --> 00:04:51,320

He's holding a placard

that says: "Peaceful".

 

38

00:04:54,960 --> 00:05:00,320

We can see that some of the

other protestors were throwing

rocks...

 

39

00:05:00,560 --> 00:05:03,400

whereas he did not.

 

40

00:05:03,640 --> 00:05:07,120

He chanted: "Peaceful" in

front of security forces.

 

41

00:05:07,280 --> 00:05:09,720

We lost him on that very night.

 

42

00:05:25,040 --> 00:05:30,040

I was named 2nd best young

goalkeeper in Asia.

 

43

00:05:30,400 --> 00:05:34,400

I played in the Syrian National

Youth team and for Karama FC.

 

44

00:05:42,960 --> 00:05:47,400

When I first joined the sit-in.

 

45

00:05:47,640 --> 00:05:51,560

Regime deployed snipers around.

 

46

00:05:51,720 --> 00:05:54,800

I couldn't stay sitting down. I

told my friends: Hold me up.

 

47

00:05:54,960 --> 00:06:00,640

I took off my shirt and chanted

"Listen up sniper, here's my

neck, here's my head".

 

48

00:06:02,280 --> 00:06:05,720

Abdul-Basset, may

God protect you.

 

49

00:06:18,040 --> 00:06:20,040

Homs, the audacious!

 

50

00:06:21,120 --> 00:06:23,960

Burhan Ghalioun,

aren't you listening?

 

51

00:06:24,120 --> 00:06:28,320

The people want a no-fly zone.

 

52

00:06:34,400 --> 00:06:37,640

Heroes of Khalediya and Bayada

"Martyrdom and Victory".

 

53

00:06:37,800 --> 00:06:43,640

Bashar kills his own

people to keep his seat.

 

54

00:06:45,960 --> 00:06:49,880

Shame on him! Shame on him!

 

55

00:06:57,200 --> 00:07:00,040

Victory, o Homs!

 

56

00:07:00,720 --> 00:07:05,720

Damn your soul, damn

your soul o Hafez!

 

57

00:07:32,320 --> 00:07:36,040

Basset, we love you Basset,

Basset we love you.

 

58

00:07:44,480 --> 00:07:47,720

People want to live in

dignity and freedom.

 

59

00:07:47,960 --> 00:07:52,640

The mayor was corrupt, they

demanded his dismissal and he

was dismissed.

 

60

00:07:52,800 --> 00:07:56,560

But the regime suppressed them

so they wanted to topple it!

 

61

00:07:56,720 --> 00:07:59,480

We didn't demand toppling

the regime at first.

 

62

00:07:59,640 --> 00:08:03,280

It was what we learned

that changed us.

 

63

00:08:03,560 --> 00:08:07,480

Maybe older generations already

knew the regime better. Our

generation didn't.

 

64

00:08:19,400 --> 00:08:23,040

Bilal, when you die I'll post

this photo on your tribute page.

 

65

00:08:24,200 --> 00:08:27,960

Will call it: "We are

all as lame as Bilal".

 

66

00:08:28,560 --> 00:08:32,400

One is shot at,

then scandalized!

 

67

00:08:38,480 --> 00:08:42,320

The Army continued its campaign

to take over Al Rastan...

 

68

00:08:48,200 --> 00:08:50,720

This is "Al Assad

Military Hospital".

 

69

00:08:50,880 --> 00:08:55,040

We were there to pick up

our dead friend's body.

 

70

00:08:55,480 --> 00:09:00,120

Look at the hospital's

torture room!

 

71

00:09:01,800 --> 00:09:04,480

This guy is dead.

 

72

00:09:04,640 --> 00:09:08,800

You call this dead? Look. He's

been mutilated beyond

recognition.

 

73

00:09:08,960 --> 00:09:12,040

Look, they interrogate

people here.

 

74

00:09:17,480 --> 00:09:22,400

I was the only one who entered,

hence, I can't publish this

video.

 

75

00:09:22,960 --> 00:09:27,480

They're such morons. I had my

phone camera on and I was

recording...

 

76

00:09:27,640 --> 00:09:32,960

pretending that I was talking:

"Hey, how are you? We're coming

soon"...

 

77

00:09:35,280 --> 00:09:39,040

We used to cross the most risky

checkpoints to join his demos...

 

78

00:09:39,400 --> 00:09:43,720

On TV, Syrians used to gather

to listen to Basset...

 

79

00:09:43,880 --> 00:09:46,320

whenever he's on,

live from Homs.

 

80

00:09:46,480 --> 00:09:49,280

His courage and popularity

amongst Syrians...

 

81

00:09:49,400 --> 00:09:52,960

put him on the

regime's wanted list.

 

82

00:09:53,400 --> 00:09:56,800

He was accused of many

charges, including terrorism.

 

83

00:09:57,640 --> 00:10:00,720

The army raided his

neighborhood, Bayada, looking

for him.

 

84

00:10:00,880 --> 00:10:03,560

He was able to escape

with his parents...

 

85

00:10:04,800 --> 00:10:08,040

but the army killed his

older brother Walid...

 

86

00:10:08,280 --> 00:10:11,480

with his cousins and a

number of his friends.

 

87

00:10:11,800 --> 00:10:14,960

The family home was destroyed...

 

88

00:10:15,200 --> 00:10:18,200

when they refused to

leave it and surrender.

 

89

00:10:18,320 --> 00:10:22,960

I left the house and

got into my car.

 

90

00:10:23,120 --> 00:10:27,800

They were watching us. They did

not target any other cars.

 

91

00:10:27,960 --> 00:10:31,960

Close to Cairo Str. checkpoint,

I saw two tanks...

 

92

00:10:32,120 --> 00:10:36,040

I jumped out of the car, two

tank shells hit it, it flew high

up.

 

93

00:10:36,960 --> 00:10:42,280

2 or 3 months ago, I could've

returned to my regular life...

 

94

00:10:42,400 --> 00:10:44,960

Training with the

team and all...

 

95

00:10:45,120 --> 00:10:51,040

They told me that if I went to

Damascus and met with Bashar...

 

96

00:10:51,560 --> 00:10:55,320

then spoke on Al-Dunia TV...

 

97

00:10:56,040 --> 00:10:58,640

They are furious cos' I

rejected that offer.

 

98

00:10:58,800 --> 00:11:01,320

"You'd be a star

player!", they said.

 

99

00:11:01,480 --> 00:11:05,960

But everybody knows I don't

need them to be a star player!

 

100

00:11:06,960 --> 00:11:09,560

Where are we going?

What's the solution?

 

101

00:11:09,720 --> 00:11:13,800

Peaceful resistance is futile.

 

102

00:11:14,800 --> 00:11:17,640

We're dealing with people

who do not fear God.

 

103

00:11:22,200 --> 00:11:24,800

We'd never win if

we stay peaceful

 

104

00:11:39,880 --> 00:11:46,040

To your right there is a

major security checkpoint.

 

105

00:11:46,200 --> 00:11:51,800

There are 3 tanks, a troop

carrier and many soldiers.

 

106

00:11:51,960 --> 00:11:56,040

It's the same if you go to

the left of the street.

 

107

00:11:56,040 --> 00:12:01,960

2 troop carriers, 2 tanks and

more soldiers who have pitched a

tent there.

 

108

00:12:02,120 --> 00:12:05,200

It is impossible to

cross either way!

 

109

00:12:05,400 --> 00:12:08,120

People created this passage...

 

110

00:12:08,280 --> 00:12:12,480

because it is the only one

linking Khalediya to Bayada.

 

111

00:12:27,480 --> 00:12:30,720

The closure of Cairo Str.

crossing...

 

112

00:12:30,960 --> 00:12:35,960

was one of the early signs of

the siege that came later.

 

113

00:12:36,800 --> 00:12:40,640

This was the only road

Ossama and I used to take...

 

114

00:12:40,800 --> 00:12:43,960

from Khalediya to

Basset's demos in Bayada.

 

115

00:12:44,480 --> 00:12:49,560

It is a necessary road for the

inhabitants, that's why they had

to re-open it.

 

116

00:12:49,800 --> 00:12:54,560

Day by day, movement inside

Homs became harder...

 

117

00:12:55,280 --> 00:12:57,640

more checkpoints between

neighborhoods were deployed...

 

118

00:12:57,800 --> 00:13:01,560

and more snipers on

government buildings...

 

119

00:13:02,960 --> 00:13:06,640

They have no idea with whom

they're playing. This is Homs!

 

120

00:13:20,320 --> 00:13:25,280

This is the only safe passage

for ambulances to go back and

forth to Bayada.

 

121

00:13:25,960 --> 00:13:27,960

Here they come...

 

122

00:13:30,480 --> 00:13:31,800

They're coming.

 

123

00:14:09,800 --> 00:14:14,880

Homs, Wadi Arab Str.

29 Jan 2012.

 

124

00:14:16,200 --> 00:14:18,040

The child martyr...

 

125

00:14:19,720 --> 00:14:24,280

God curse you, Bashar.

 

126

00:14:28,720 --> 00:14:34,280

Perhaps we should wash the

blood off before we bury him?

 

127

00:14:34,400 --> 00:14:36,560

We'll take him home.

 

128

00:14:38,040 --> 00:14:41,560

"To God we belong and

to Him we return".

 

129

00:15:01,120 --> 00:15:03,480

- God! - Look at that pose!

 

130

00:15:04,960 --> 00:15:07,200

Wow, you were at

restaurants and all!

 

131

00:15:08,120 --> 00:15:10,120

I was injured then.

 

132

00:15:10,480 --> 00:15:14,560

Basset, we have photos of you

when you were an infant.

 

133

00:15:16,200 --> 00:15:19,640

Hello, how are you doing?

 

134

00:15:20,480 --> 00:15:25,960

- I'm well, Basset, how

about you? - Fine, thanks.

 

135

00:15:26,800 --> 00:15:30,800

I'll secure some money as

soon as I can, God willing.

 

136

00:15:30,960 --> 00:15:35,560

We have sent some money for

Eid: quite a handsome amount.

 

137

00:15:35,720 --> 00:15:40,040

I called them again

and asked for more.

 

138

00:15:40,040 --> 00:15:44,040

They said the money is there but

to whom are you going to send

it?

 

139

00:15:44,200 --> 00:15:50,040

I told them that there's Basset

and Abu Ibrahim; both are

trustworthy.

 

140

00:15:50,200 --> 00:15:55,280

Thank you Abu Omar. You

know we have groups!

 

141

00:15:55,480 --> 00:16:00,040

Keep in mind that the money

they need is not just for food!

 

142

00:16:00,200 --> 00:16:04,800

It will be used for arms too.

We want to be clear about that.

 

143

00:16:05,560 --> 00:16:09,120

I've got groups to take care of

and we're facing difficulties.

 

144

00:16:10,200 --> 00:16:12,720

I've told them it's for arms.

 

145

00:16:15,280 --> 00:16:20,280

What's new in terms of songs

and chants? Anything new?

 

146

00:16:20,480 --> 00:16:25,120

Yes, there is a new one.

Exclusively for you!

 

147

00:16:26,880 --> 00:16:28,800

For your radio channel.

 

148

00:16:28,960 --> 00:16:31,960

Why do you make me say this?

 

149

00:16:32,280 --> 00:16:38,960

To become a martyr, father,

has been my dream for years.

 

150

00:16:39,120 --> 00:16:45,640

With our blood, father,

we shall please God.

 

151

00:16:46,040 --> 00:16:52,480

I'm your only son, father,

I'm only twenty years old.

 

152

00:16:52,640 --> 00:16:55,960

My dream is to become a martyr.

 

153

00:16:56,120 --> 00:17:00,880

My other dream is victory.

 

154

00:17:05,800 --> 00:17:11,280

To become a martyr, father,

has been my dream for years.

 

155

00:17:12,640 --> 00:17:19,480

With our blood, father,

We shall please God.

 

156

00:17:19,800 --> 00:17:26,120

Our homeland bleeds, father,

and the land is sad.

 

157

00:17:26,280 --> 00:17:32,640

The child calls for help,

father, but who will listen?

 

158

00:17:32,800 --> 00:17:35,720

Who will listen?

 

159

00:17:37,960 --> 00:17:39,320

What's up man?

 

160

00:17:41,120 --> 00:17:43,880

Don't drive yet. Wait.

 

161

00:17:44,120 --> 00:17:48,800

That road is slippery

and it's full of rocks.

 

162

00:17:48,960 --> 00:17:52,480

No, no, it won't. I've

done this before.

 

163

00:17:53,040 --> 00:17:55,200

This sniper is spraying bullets!

 

164

00:17:55,400 --> 00:18:01,200

Even if he isn't targeting you

specifically, he may still get

you.

 

165

00:18:03,400 --> 00:18:07,800

I think crossing now

is better than later.

 

166

00:18:10,960 --> 00:18:12,320

Let's do it.

 

167

00:18:14,040 --> 00:18:20,400

Are we or aren't we the

grandchildren of Khaled? Aren't

we fearless or what?

 

168

00:18:20,800 --> 00:18:24,640

Do it. Come on, do it!

 

169

00:18:32,120 --> 00:18:36,200

It's a short distance. You don't

need to see. In the name of God.

 

170

00:18:55,800 --> 00:19:00,480

- Didn't I tell you to drive?

- Alright, pray for me!

 

171

00:19:00,640 --> 00:19:05,560

- Where are you going? - Home,

my family is waiting.

 

172

00:19:06,480 --> 00:19:10,960

- Come with us. - You know

what, I hesitated earlier...

 

173

00:19:11,120 --> 00:19:13,640

thinking I may hit a

curb and flip the car!

 

174

00:19:13,800 --> 00:19:16,560

- Come on, join us.

- My family is worried.

 

175

00:19:16,720 --> 00:19:19,200

They know I was crossing.

I have to go.

 

176

00:19:22,120 --> 00:19:23,720

God be with you.

 

177

00:19:41,400 --> 00:19:45,800

Wake up! You're still sleeping?

 

178

00:19:47,280 --> 00:19:51,120

Are you by yourself?

Where are the others?

 

179

00:19:51,720 --> 00:19:54,720

- There's only me. - Wake up.

 

180

00:19:56,400 --> 00:19:58,800

- I had the most

terrible sleep. - Why?

 

181

00:19:58,960 --> 00:20:02,280

- Patients started to come

at 7 o'clock. - Who came?

 

182

00:20:02,720 --> 00:20:08,320

How should I know? Abu As'ad

sent me a patient and God knows

who else!

 

183

00:20:08,480 --> 00:20:10,480

What was the problem?

 

184

00:20:11,640 --> 00:20:16,480

One needs coronary

catheterisation and another

needs urinary catheterization...

 

185

00:20:16,640 --> 00:20:18,120

from 7am.

 

186

00:20:22,040 --> 00:20:23,720

Let's get him.

 

187

00:20:26,640 --> 00:20:29,400

Carry him carefully.

 

188

00:20:59,560 --> 00:21:01,960

O Lord, may you accept him.

 

189

00:21:02,120 --> 00:21:05,960

O Lord, may you accept him.

 

190

00:21:08,120 --> 00:21:10,040

Get back, get back.

 

191

00:21:12,400 --> 00:21:14,720

O Lord, may you accept him.

 

192

00:21:16,480 --> 00:21:20,200

Get in the car with me.

 

193

00:21:20,320 --> 00:21:23,400

Have a seat, Hajji.

 

194

00:21:25,960 --> 00:21:28,480

Where is your car, Hajji?

 

195

00:21:32,720 --> 00:21:35,120

O Lord, may you accept him.

 

196

00:21:39,960 --> 00:21:44,560

There is no God but Allah.

There is no God but Allah.

 

197

00:22:50,040 --> 00:22:55,960

Homs, don't worry. I will

sacrifice my soul and blood for

you.

 

198

00:22:56,960 --> 00:23:00,960

Tomorrow the regime will fall

and its supporters will flee.

 

199

00:23:01,120 --> 00:23:04,960

The traitor sent his thugs to

the streets while he begs Iran

for help.

 

200

00:23:05,120 --> 00:23:12,120

Khalediya and Baba Amr are

united and steadfast against the

traitors.

 

201

00:23:12,560 --> 00:23:16,720

Homs, don't worry; I'll

sacrifice my soul and blood for

you.

 

202

00:23:16,880 --> 00:23:20,120

Tomorrow the regime will fall

and its supporters will flee.

 

203

00:23:20,280 --> 00:23:24,320

Homs, our eyes are

open, day and night...

 

204

00:23:24,480 --> 00:23:27,960

until this back-stabbing

regime falls.

 

205

00:23:35,720 --> 00:23:39,800

Saturday, February 4th, 2012.

 

206

00:23:40,480 --> 00:23:42,800

The Khalediya massacre.

 

207

00:23:43,280 --> 00:23:48,800

The neighborhood which was the

revolution's heart, its

compass...

 

208

00:23:49,280 --> 00:23:51,720

Shelled with mortar grenades...

 

209

00:23:52,040 --> 00:23:56,960

killing many of its residents.

 

210

00:23:57,560 --> 00:24:01,200

Friends of mine were

killed, what a pain!

 

211

00:24:02,120 --> 00:24:05,200

The majority of casualties

were children and elderly.

 

212

00:24:05,320 --> 00:24:11,200

The shelling took place because

the army failed to enter.

 

213

00:24:11,720 --> 00:24:17,120

Families, women and children...

 

214

00:24:18,480 --> 00:24:21,640

were slain with knives.

 

215

00:24:21,960 --> 00:24:27,400

The dream of a revolution with

songs and peaceful protest

ended.

 

216

00:24:27,880 --> 00:24:29,200

The dream ended.

 

217

00:24:29,320 --> 00:24:33,200

The young boys' dream of

freedom arriving soon ended.

 

218

00:24:33,400 --> 00:24:37,560

The beat of the drum...

the dancing ended.

 

219

00:24:51,120 --> 00:24:54,800

Near Rifai Mosque, they're

slaughtering everybody there.

 

220

00:24:55,480 --> 00:24:58,400

They forced us to flee

our homes at 2AM.

 

221

00:24:58,560 --> 00:24:59,880

We've been moving from

place to place for 3 days.

 

222

00:25:00,040 --> 00:25:03,960

- What happened?

- Plenty of shelling!

 

223

00:25:04,120 --> 00:25:06,720

With tanks, targeting everybody.

 

224

00:25:06,880 --> 00:25:11,960

- You left your homes? - I

swear, we had to leave at 2AM.

 

225

00:25:12,400 --> 00:25:14,640

The Alawites... and

all of them...

 

226

00:25:14,800 --> 00:25:17,640

They came at us with tanks and

they're not leaving anyone.

 

227

00:25:17,640 --> 00:25:21,800

They raided us at 7AM.

 

228

00:25:21,960 --> 00:25:24,640

They displaced the people.

 

229

00:25:24,640 --> 00:25:28,280

They were killing those who

tried to cross Settin Street.

 

230

00:25:28,400 --> 00:25:30,560

They shot at them and

slaughtered them with knives.

 

231

00:25:51,800 --> 00:25:54,400

Hundreds of thousands

were displaced.

 

232

00:25:54,560 --> 00:25:58,640

Only rebels and the poorest

of families stayed...

 

233

00:25:59,120 --> 00:26:02,120

those who couldn't find

a place of refuge.

 

234

00:26:02,560 --> 00:26:08,040

Defections from the army

increased. The revolution was

now armed.

 

235

00:26:08,640 --> 00:26:13,960

The weapons that were used at

first to protect peaceful

protests...

 

236

00:26:14,480 --> 00:26:19,400

were now used to protect the

neighbourhoods and not surrender

them.

 

237

00:26:19,800 --> 00:26:22,640

Snipers were deployed heavily...

 

238

00:26:22,800 --> 00:26:27,720

so the safest way to move

was though deserted homes.

 

239

00:26:30,640 --> 00:26:33,800

Even in my darkest nightmares...

 

240

00:26:33,960 --> 00:26:37,720

I wouldn't have imagined the

city in this condition today.

 

241

00:26:38,280 --> 00:26:42,960

The people who filled the

streets with life on a day not

too long ago...

 

242

00:26:43,120 --> 00:26:48,720

whose protest chants used to

drown out the sounds of

bullets...

 

243

00:26:49,280 --> 00:26:53,200

They deserted their homes.

They deserted everything.

 

244

00:26:54,560 --> 00:26:56,960

Nothing interrupts this silence

but the chirping of birds...

 

245

00:26:57,120 --> 00:26:58,960

and he roaring of bombardment.

 

246

00:27:21,720 --> 00:27:25,280

Bayada fell into the

hands of the army.

 

247

00:27:25,480 --> 00:27:29,400

Ossama is busy supervising

the field hospital...

 

248

00:27:29,960 --> 00:27:33,880

and there were no news

about Basset for 2 months.

 

249

00:27:35,560 --> 00:27:39,880

All we knew is that he is on

the front of Cairo Str...

 

250

00:27:40,880 --> 00:27:47,120

the point nearest to

his childhood home.

 

251

00:28:24,400 --> 00:28:25,880

Basset!

 

252

00:28:28,040 --> 00:28:30,880

We should cross to the

other side quickly.

 

253

00:28:51,720 --> 00:28:54,200

Wake up Basset,

breakfast is ready.

 

254

00:28:54,320 --> 00:28:57,400

Regime TV is here. Get up.

 

255

00:29:09,040 --> 00:29:12,200

Getting here is very difficult.

 

256

00:29:13,120 --> 00:29:16,320

We had to cross half

of Homs to get here.

 

257

00:29:17,560 --> 00:29:19,720

Did you? You're late, man.

 

258

00:29:25,280 --> 00:29:27,040

This is my gun!

 

259

00:29:32,200 --> 00:29:34,400

My dear gun.

 

260

00:29:36,120 --> 00:29:38,880

10-round box and engravings.

 

261

00:29:41,480 --> 00:29:43,200

But I don't need it now.

 

262

00:29:58,720 --> 00:30:02,120

The army entered Bayada

through Deir-B'albeh...

 

263

00:30:02,320 --> 00:30:06,400

They shelled it with

mortars to clear it...

 

264

00:30:06,640 --> 00:30:10,320

All these houses were

destroyed by mortar shelling.

 

265

00:30:10,960 --> 00:30:16,280

The army wanted to take over

this front in order to proceed

into Khalediya.

 

266

00:30:19,880 --> 00:30:24,280

This is why we took this front

and control the area starting

from here...

 

267

00:30:24,400 --> 00:30:26,880

and ending with Cairo Square.

 

268

00:30:27,040 --> 00:30:30,400

Further there is another

battalion the army control those

territories.

 

269

00:30:31,800 --> 00:30:34,560

Here we are covered

by one wall...

 

270

00:30:34,960 --> 00:30:39,800

but this road exposes

us to the army tanks...

 

271

00:30:39,960 --> 00:30:44,560

We made holes in the first wall

there, and in the second one on

the inside.

 

272

00:30:45,560 --> 00:30:51,960

So we can see through both walls

and shoot, and we count on two

walls to protects us.

 

273

00:30:52,480 --> 00:30:56,400

If the first wall got hit, the

second one will protect us.

 

274

00:30:58,040 --> 00:31:00,720

Thus, we can hold out in a

skirmish with regime soldiers.

 

275

00:31:00,880 --> 00:31:03,400

In case of mortar shelling, we

have to retreat to ground

floor...

 

276

00:31:03,560 --> 00:31:05,880

cos' the roof could collapse.

 

277

00:31:08,280 --> 00:31:12,200

We stay on the ground floor

as they are shelling...

 

278

00:31:12,480 --> 00:31:16,040

because we are not prepared

for such an attack...

 

279

00:31:32,280 --> 00:31:35,720

Thank God I did not shoot.

It was a woman.

 

280

00:31:49,280 --> 00:31:54,200

Like the homes and the streets,

we too get our fair share of

mortar shells.

 

281

00:31:54,320 --> 00:31:59,800

Before losing consciousness,

Ossama spat the blood coming out

of his chest.

 

282

00:32:00,120 --> 00:32:03,040

Shrapnel pierced into

all parts of his body.

 

283

00:32:03,960 --> 00:32:08,280

He told his friends, as if to

say farewell: "I love you".

 

284

00:32:08,560 --> 00:32:12,480

His friend, the kind doctor, was

cutting his sweater and

crying...

 

285

00:32:12,640 --> 00:32:16,200

"I like this sweater",

he told him.

 

286

00:32:16,400 --> 00:32:20,640

He moved his right hand with

difficulty and continued

talking.

 

287

00:32:20,800 --> 00:32:24,800

"The finger may need to be

amputated. Do what you have to

do".

 

288

00:32:24,960 --> 00:32:27,560

Ossama then went unconscious.

 

289

00:33:38,560 --> 00:33:42,880

Brave rebels liberated...

 

290

00:33:43,040 --> 00:33:46,560

many of the city's

governmental buildings...

 

291

00:33:47,200 --> 00:33:50,560

The revolution's armed

power started to grow...

 

292

00:33:51,120 --> 00:33:53,880

relying on what rebels

plunder from the army...

 

293

00:33:55,040 --> 00:34:00,400

and on individual

donations from abroad.

 

294

00:34:01,280 --> 00:34:05,880

However, they didn't learn to

secure their support lines.

 

295

00:34:06,120 --> 00:34:10,640

The rebels of Homs

lost the big battle...

 

296

00:34:10,800 --> 00:34:15,400

after being lured by

their small victories.

 

297

00:34:19,560 --> 00:34:22,880

This is a gift from

Abdul Basset Saroot...

 

298

00:34:23,120 --> 00:34:29,040

to our "terrorist" brother, who

is armed only with a camera, the

journalist Ossama.

 

299

00:34:31,560 --> 00:34:36,400

This is a photo of when he was

young, with his father and

younger siblings.

 

300

00:34:36,720 --> 00:34:39,640

We found it here in your house.

 

301

00:34:40,040 --> 00:34:44,720

Those are your cups, my dear, so

that you can wash them when you

come back.

 

302

00:34:45,280 --> 00:34:50,720

This is the destruction caused

by a rocket. You were targeted,

brother.

 

303

00:34:50,880 --> 00:34:53,280

We're proud of you, Ossama.

 

304

00:34:53,640 --> 00:34:57,480

I told you, we should've fought

peacefully with olive

branches...

 

305

00:34:57,640 --> 00:35:00,720

You insisted on arming the

revolution! or was it the other

way around?

 

306

00:35:55,800 --> 00:35:58,640

Calm down.

 

307

00:36:00,960 --> 00:36:04,200

Go and stand next to the cars.

 

308

00:36:31,800 --> 00:36:37,200

They've burnt down our homes and

displaced us. Please, don't film

my face.

 

309

00:37:12,720 --> 00:37:17,040

Sister, this is Abdul-Basset

Saroot from Homs, Khalediya.

 

310

00:37:17,200 --> 00:37:24,040

UN observers arrived here

yesterday, we wanted to take

them into Bayada.

 

311

00:37:24,200 --> 00:37:29,320

The regime stopped shelling

yesterday while the observers

were here.

 

312

00:37:29,640 --> 00:37:33,880

They spared Muslim souls only

in front of the 6 UN observers.

 

313

00:37:34,040 --> 00:37:38,120

Observers said they only had

30min Homs and all the

destruction...

 

314

00:37:38,400 --> 00:37:42,280

they only had half an hour to

see it. Six observers for the

whole city.

 

315

00:37:42,800 --> 00:37:45,320

They were unable to do anything.

 

316

00:37:51,400 --> 00:37:55,280

- What's that in his elbow?

- A shrapnel.

 

317

00:37:55,720 --> 00:37:59,480

- Is it out? - No,

it's deeply embedded.

 

318

00:37:59,640 --> 00:38:04,880

Can you get out mortar

shrapnel with a magnet?

 

319

00:38:05,040 --> 00:38:08,800

- It's made of aluminium.

- No it is not!

 

320

00:38:21,800 --> 00:38:26,120

Kamel has to attend tonight's

meeting. Go get him to go...

 

321

00:38:26,280 --> 00:38:30,560

- He should demand ammo!

- All meetings are a futile.

 

322

00:38:30,720 --> 00:38:34,880

I know, but that's cos'

we should be working!

 

323

00:38:35,280 --> 00:38:38,280

We are the only ones fighting

on this battlefront.

 

324

00:38:41,560 --> 00:38:44,560

He has to go and ask for

ammunition and supplies.

 

325

00:39:28,560 --> 00:39:30,320

Come in!

 

326

00:39:31,720 --> 00:39:34,120

Hello, we're coming

in, make way!

 

327

00:39:38,640 --> 00:39:41,200

Man, I want to understand,

where are the sofas?

 

328

00:39:48,280 --> 00:39:50,640

The battlefront is

there, isn't it?

 

329

00:39:51,280 --> 00:39:56,040

- Are we in danger here?

- No, don't worry.

 

330

00:39:57,400 --> 00:40:01,880

What's the deal with this gas

cylinder? It hasn't blown up!

 

331

00:40:04,280 --> 00:40:05,800

And this is the fridge.

It's gone.

 

332

00:40:14,400 --> 00:40:15,720

My mug!

 

333

00:40:16,560 --> 00:40:19,120

I had a shirt with

the same design.

 

334

00:40:19,400 --> 00:40:24,040

Well, now it has a thermal

print, so it'll stay like this

forever.

 

335

00:40:27,200 --> 00:40:29,720

This is my sister's mug.

 

336

00:40:31,640 --> 00:40:33,280

They need to be washed.

 

337

00:40:34,200 --> 00:40:37,120

Do you remember when I

filmed your destroyed house?

 

338

00:40:37,280 --> 00:40:38,280

Yes.

 

339

00:40:38,480 --> 00:40:40,280

Now it's my turn.

 

340

00:40:42,040 --> 00:40:45,480

My old "Sony" camera lens

should be here somewhere.

 

341

00:40:50,200 --> 00:40:56,200

Steadfast, dear homeland,

we remain steadfast.

 

342

00:40:57,040 --> 00:41:03,560

Nothing in this world

can replace you.

 

343

00:41:04,400 --> 00:41:05,800

My perfume.

 

344

00:41:06,280 --> 00:41:13,120

O Damascus, land of the

honorable, we remain steadfast.

 

345

00:41:13,720 --> 00:41:19,280

Steadfast, O Syria,

we remain steadfast.

 

346

00:41:38,280 --> 00:41:39,960

Take the finger, sniper!

 

347

00:41:41,040 --> 00:41:43,280

Welcome back.

 

348

00:41:49,280 --> 00:41:51,720

Have a seat, rest!

 

349

00:41:58,640 --> 00:42:02,640

- How are you, guys? - We

missed you! What about you?

 

350

00:42:03,640 --> 00:42:06,640

Why is it so dark here?

Open a window.

 

351

00:42:11,400 --> 00:42:14,880

The period Ossama spent

away, since his injury...

 

352

00:42:16,040 --> 00:42:19,800

managed to change the face

of the city and its people.

 

353

00:42:20,200 --> 00:42:24,480

The Homs he knew had

drastically changed.

 

354

00:42:25,560 --> 00:42:31,800

Passion for weapons had spread

endemically amongst those who

were once non-violent.

 

355

00:42:34,040 --> 00:42:40,280

Everyone talks about battles

and the army's losses in Homs.

 

356

00:42:41,280 --> 00:42:45,960

He was like an immigrant

discovering a new city.

 

357

00:42:46,480 --> 00:42:49,880

And when he wanted

to be alone...

 

358

00:42:50,120 --> 00:42:52,800

he'd take his

camera and leave...

 

359

00:42:53,040 --> 00:42:56,120

looking for the missing

details in his city.

 

360

00:43:12,800 --> 00:43:15,400

Look, look... it's a bee!

 

361

00:44:04,200 --> 00:44:05,880

Guess where I was then?

 

362

00:44:06,040 --> 00:44:09,320

I was with one of Bakr's guys

on one of the upper floors.

 

363

00:44:09,560 --> 00:44:11,800

I didn't realize that the

building was collapsing.

 

364

00:44:17,400 --> 00:44:21,400

Anas told me: "Basset, the tank

is shooting at us from behind".

 

365

00:44:24,960 --> 00:44:28,280

Then came the second shell.

 

366

00:44:28,880 --> 00:44:30,960

He said: "The

building is falling".

 

367

00:44:31,120 --> 00:44:34,120

I said: "It's just a shaking

when a tank shoots".

 

368

00:44:34,320 --> 00:44:37,040

I had no idea the

building was collapsing.

 

369

00:44:37,200 --> 00:44:40,560

I had an RPG on my shoulder...

 

370

00:44:40,720 --> 00:44:44,320

waiting for the tank

to come closer.

 

371

00:44:47,720 --> 00:44:51,800

When the third shell struck,

I swear to God, Abu Adnan...

 

372

00:44:52,280 --> 00:44:56,640

The building I was in swayed

like this, then back...

 

373

00:44:57,560 --> 00:45:02,040

"It's nothing you said?",

I said to him! Move it!

 

374

00:45:02,560 --> 00:45:07,800

We found the street right there!

Since when was that the ground

floor?!

 

375

00:45:07,960 --> 00:45:12,200

Everything was completely

destroyed. I swear, Abu Adnan!

 

376

00:45:12,560 --> 00:45:15,120

We just ran off!

 

377

00:45:15,800 --> 00:45:20,040

He made all the mothers widows.

 

378

00:45:20,400 --> 00:45:24,880

He who kills his own

people is a traitor.

 

379

00:45:25,280 --> 00:45:29,800

Your protocol, Annan,

is killing us.

 

380

00:45:30,040 --> 00:45:34,120

O world, what are

you waiting for?

 

381

00:45:34,640 --> 00:45:39,200

Your observers are

causing death.

 

382

00:45:39,640 --> 00:45:43,720

Kofi Annan, what are

you waiting for?

 

383

00:45:44,400 --> 00:45:48,560

Bring NATO and come to us.

 

384

00:45:48,800 --> 00:45:52,960

He who kills his own

people is a traitor.

 

385

00:45:53,280 --> 00:45:57,640

It's only freedom we yearn for.

 

386

00:45:58,040 --> 00:46:02,480

We who don't feel safe

even at our homes.

 

387

00:46:03,040 --> 00:46:07,280

Young and old, we

agree on one thing.

 

388

00:46:07,560 --> 00:46:11,560

God, you are all we have left.

 

389

00:46:11,720 --> 00:46:15,800

We're ready to die

for our freedom.

 

390

00:46:16,200 --> 00:46:20,800

Assad's rule we reject.

 

391

00:46:20,960 --> 00:46:25,720

We're ready to die

for our freedom.

 

392

00:46:26,120 --> 00:46:29,320

Assad's rule we reject.

 

393

00:46:29,640 --> 00:46:33,400

Homs, the audacious,

is destroyed.

 

394

00:46:33,960 --> 00:46:37,400

God, you are all we have left.

 

395

00:46:37,800 --> 00:46:41,960

Bashar, you pig.

 

396

00:46:42,280 --> 00:46:46,200

We're the men of Zeer street!

 

397

00:46:46,640 --> 00:46:50,560

Come on, reload my gun.

 

398

00:46:51,120 --> 00:46:55,120

God, you are all we have left.

 

399

00:46:56,960 --> 00:46:58,720

God is great!

 

400

00:47:13,040 --> 00:47:15,560

Move yourself, Issa.

 

401

00:47:57,880 --> 00:48:02,200

Thy guy who offered us tea,

a few hours ago, died.

 

402

00:48:03,480 --> 00:48:10,040

The guy who told me about the

girl he'll propose to, after

victory, died.

 

403

00:48:11,480 --> 00:48:14,880

The plan to liberate

Bayada failed.

 

404

00:48:15,280 --> 00:48:19,280

A sniper's bullet

hit Basset's foot.

 

405

00:48:19,400 --> 00:48:23,040

but he survived and

returned to Khalediya.

 

406

00:48:26,120 --> 00:48:32,880

We ask God almighty for the

honour of making us martyrs.

 

407

00:48:35,560 --> 00:48:42,200

"Do not say about those who are

killed in the way of God "They

are dead"...

 

408

00:48:42,560 --> 00:48:45,120

for they are alive,

by God's side".

 

409

00:49:37,960 --> 00:49:43,280

Sign: "Stand with respect: Here

lies God's Sword, Khaled Ibn Al

Walid".

 

410

00:50:22,640 --> 00:50:26,880

Welcome back, Basset,

welcome back!

 

411

00:50:31,040 --> 00:50:35,880

Basset, may God protect you.

 

412

00:50:40,560 --> 00:50:42,480

Homs, the audacious.

 

413

00:50:42,800 --> 00:50:47,560

Paradise, paradise, our

homeland is Paradise.

 

414

00:50:48,040 --> 00:50:52,560

Paradise, paradise, our

homeland is Paradise.

 

415

00:50:52,960 --> 00:50:55,120

O our dear homeland...

 

416

00:51:04,880 --> 00:51:06,960

Dear Ossama...

 

417

00:51:07,200 --> 00:51:10,960

we published the photos of the

destruction on Cairo Str...

 

418

00:51:11,800 --> 00:51:15,640

carrying your same

old optimism...

 

419

00:51:16,320 --> 00:51:21,880

that they would make a change

for the world to hear and to see

what is happening.

 

420

00:51:22,800 --> 00:51:27,200

I recall your optimism after

publishing the videos of

snipers...

 

421

00:51:27,640 --> 00:51:29,800

videos of martyrs...

 

422

00:51:30,040 --> 00:51:32,280

videos of protesting masses...

 

423

00:51:32,960 --> 00:51:37,720

videos of the regime checkpoint

and of the tanks throughout the

city...

 

424

00:51:38,040 --> 00:51:41,040

of the massacres and the

slaughtered children...

 

425

00:51:41,400 --> 00:51:43,800

of the shelling and

displacement...

 

426

00:51:44,040 --> 00:51:46,560

of the fighter-jets

that bomb us.

 

427

00:51:47,720 --> 00:51:50,200

My optimism echoed yours

and I thought that...

 

428

00:51:50,720 --> 00:51:56,320

these images would shake

the world to its core...

 

429

00:51:58,280 --> 00:52:02,560

I see Abu Adnan, I notice the

hoarseness in his voice...

 

430

00:52:04,280 --> 00:52:06,880

I whisper to him to calm down...

 

431

00:52:07,040 --> 00:52:12,200

and to turn these photos into

a souvenir, nothing more.

 

432

00:52:13,560 --> 00:52:16,120

The world watches

what is happening...

 

433

00:52:16,560 --> 00:52:19,280

how we're getting

killed, one by one...

 

434

00:52:19,720 --> 00:52:23,200

while it remains as

silent as a graveyard.

 

435

00:52:41,280 --> 00:52:43,400

June 9th, 2012.

 

436

00:52:43,800 --> 00:52:47,120

The liberated districts in

Homs were under siege...

 

437

00:52:47,280 --> 00:52:50,040

thousands were be-sieged in it.

 

438

00:52:50,560 --> 00:52:53,720

The last access point

fell into regime hands.

 

439

00:52:54,200 --> 00:52:57,120

Along with it,

supplies were cut off.

 

440

00:52:57,320 --> 00:52:59,800

Going in or getting out

became impossible.

 

441

00:52:59,960 --> 00:53:03,040

"Liberated areas"

turned into a prison.

 

442

00:53:04,040 --> 00:53:07,640

Basset and his comrades were

now stuck inside Streets.

 

443

00:53:07,640 --> 00:53:10,120

Homes and shops were besieged.

 

444

00:53:10,280 --> 00:53:13,720

Homes, rooms, even the

clothes were besieged.

 

445

00:53:15,280 --> 00:53:20,120

Cats, squares and

graffiti were besieged.

 

446

00:53:21,120 --> 00:53:23,960

I don't want talk,

I want action.

 

447

00:53:27,120 --> 00:53:30,880

God willing, God willing,

we will stay here.

 

448

00:53:31,560 --> 00:53:35,480

But everybody is promising

and not delivering.

 

449

00:53:35,640 --> 00:53:40,120

Me, I will stay here, tell

people they can join me.

 

450

00:53:40,280 --> 00:53:45,320

But one your guys say we'll join

at 10am, they should do that!

 

451

00:53:46,280 --> 00:53:48,120

I can carry out a reconnaissance

operation in the area...

 

452

00:53:48,280 --> 00:53:50,120

then position guards

and go to sleep!

 

453

00:53:50,560 --> 00:53:56,120

Abu Hadid! Talk a little,

the line is breaking up.

 

454

00:53:57,280 --> 00:53:59,400

I am starting operation.

 

455

00:54:02,560 --> 00:54:06,560

While outside of Homs, I

receive bad news every day.

 

456

00:54:07,200 --> 00:54:10,960

It is agonizing; regime

security detained Ossama...

 

457

00:54:11,560 --> 00:54:16,480

on the Syrian-Lebanese borders

while returning from a hospital

there.

 

458

00:54:16,640 --> 00:54:20,720

Ossama just vanished. His

whereabouts and his destiny were

unknown.

 

459

00:54:21,120 --> 00:54:25,880

Sarout, you can make a

good construction worker.

 

460

00:54:41,800 --> 00:54:47,480

A rebel says: "What we have

available may allow us to

persevere for months...

 

461

00:54:47,640 --> 00:54:49,640

The siege won't last long...

 

462

00:54:49,880 --> 00:54:56,800

Move the food that's left, the

bags of flour from the mills

into safe basements...

 

463

00:54:59,280 --> 00:55:04,120

keep your heads safe and your

hearts. Go back to the fronts...

 

464

00:55:04,560 --> 00:55:06,880

We will not be left on our own."

 

465

00:55:07,720 --> 00:55:09,560

Basset says:

 

466

00:55:09,720 --> 00:55:13,720

"Our priority is to unite the

battalions on the fronts...

 

467

00:55:14,560 --> 00:55:17,800

Let's turn these houses into

a living hell for them...

 

468

00:55:17,960 --> 00:55:20,720

should they decide

to break in again

 

469

00:56:38,120 --> 00:56:39,800

- You're good? - Yes.

 

470

00:56:41,040 --> 00:56:42,560

Move it guys, move it...

 

471

00:56:50,560 --> 00:56:55,560

"Brothers, your

brother, Mohammad...

 

472

00:56:55,720 --> 00:57:02,120

Ali, departed to God's mercy".

 

473

00:57:04,880 --> 00:57:08,400

Forgive him and pray for him.

 

474

00:59:07,960 --> 00:59:10,120

Basset, what wrong?

 

475

00:59:14,400 --> 00:59:17,280

I no longer have it

in me to do this.

 

476

00:59:19,200 --> 00:59:21,560

This is not like you.

 

477

00:59:22,120 --> 00:59:23,960

It's not just that, brother.

 

478

00:59:28,200 --> 00:59:30,640

All my close friends are gone.

 

479

01:00:09,800 --> 01:00:11,720

I'm fed up, man.

 

480

01:00:55,720 --> 01:00:57,720

Hello, sister...

 

481

01:00:58,560 --> 01:01:00,280

How are you?

 

482

01:01:02,800 --> 01:01:05,120

I'm on the front...

bad coverage...

 

483

01:01:09,040 --> 01:01:11,040

Midyan is dead.

 

484

01:01:42,040 --> 01:01:44,040

It hasn't exploded.

 

485

01:01:50,560 --> 01:01:53,720

Guys, take plenty of

cigarettes with you!

 

486

01:01:59,280 --> 01:02:03,200

Months passed while I was

unable of going to Homs.

 

487

01:02:03,480 --> 01:02:06,200

I was waiting for

news, with fear...

 

488

01:02:06,800 --> 01:02:11,560

News came that the Free Syrian

Army in Homs' countryside...

 

489

01:02:11,720 --> 01:02:15,640

was preparing to break the

siege by entering Bayada.

 

490

01:02:15,960 --> 01:02:19,480

Hajj Obeid's group goes first.

Then Ali's group...

 

491

01:02:21,200 --> 01:02:22,960

Ali!

 

492

01:02:26,800 --> 01:02:28,320

Come here.

 

493

01:02:29,640 --> 01:02:31,720

This is how we're getting in:

 

494

01:02:31,880 --> 01:02:34,560

I go in first with 5 men...

 

495

01:02:34,960 --> 01:02:38,880

If we survive then Issam

and Hazem will follow...

 

496

01:02:39,200 --> 01:02:41,040

with the Salafi guys...

 

497

01:02:42,480 --> 01:02:44,200

with you guys...

 

498

01:02:45,120 --> 01:02:52,040

Then, the 3rd group, Haj Obeid's

group with Izz al-Din should

follow...

 

499

01:02:52,800 --> 01:02:57,800

Then the 4th group, you and

the guys I put you with.

 

500

01:02:58,120 --> 01:03:01,280

Before you though, Amer's

group should go in...

 

501

01:03:01,480 --> 01:03:03,040

You're 4th, you're 5th...

 

502

01:03:03,200 --> 01:03:07,200

You, you don't go with your

group, you go with the last.

 

503

01:03:08,800 --> 01:03:11,800

Basset, it's 1.30AM.

 

504

01:03:11,960 --> 01:03:14,640

There's nothing we

can do about that.

 

505

01:03:14,800 --> 01:03:17,120

Tell them to sit and rest.

 

506

01:03:18,880 --> 01:03:22,880

The army's hearts are dead.

 

507

01:03:23,040 --> 01:03:26,200

The honour in them is dead.

 

508

01:03:26,400 --> 01:03:30,040

Why is it killing us, why?

 

509

01:03:30,200 --> 01:03:33,800

Army and people are

supposed to be brothers.

 

510

01:03:33,960 --> 01:03:37,640

Wake up, free men of the army.

 

511

01:03:37,640 --> 01:03:40,960

Wake up, you Arab, you Syrian.

 

512

01:03:41,120 --> 01:03:44,480

Live with pride and dignity.

 

513

01:03:44,640 --> 01:03:48,040

Get rid of the immoral Assad.

 

514

01:03:48,200 --> 01:03:51,560

The army's hearts are dead.

 

515

01:03:51,720 --> 01:03:55,280

The honour in them is dead.

 

516

01:03:55,400 --> 01:03:59,200

Why is it killing us, why?

 

517

01:03:59,320 --> 01:04:02,880

Army and people are

supposed to be brothers.

 

518

01:04:03,040 --> 01:04:06,400

You're killing the honourable.

 

519

01:04:06,560 --> 01:04:10,560

For the sake of a

backstabbing criminal.

 

520

01:04:10,720 --> 01:04:13,960

Stop the tyrant from

committing his injustice.

 

521

01:04:14,120 --> 01:04:18,560

O defender of the land.

 

522

01:04:21,120 --> 01:04:25,200

The plan required the

besieged rebels...

 

523

01:04:25,320 --> 01:04:29,120

to attack at the same time too.

 

524

01:04:29,400 --> 01:04:34,400

200 fighters led by Basset were

prepared to enter the

neighbourhood.

 

525

01:04:34,560 --> 01:04:39,120

I was scared for his safety,

as he led the Avant-garde.

 

526

01:05:33,200 --> 01:05:35,480

He's hit, he's hit.

 

527

01:05:37,800 --> 01:05:40,720

That's my cousin! My cousin!

 

528

01:05:44,800 --> 01:05:49,640

As soon as Basset and the

fighters reached the outskirts

of Bayada...

 

529

01:05:50,120 --> 01:05:53,640

the regime surprised them with

an immediate counterattack.

 

530

01:05:54,200 --> 01:06:00,040

The plan had been exposed.

Basset and the guys were

surrounded in a small street.

 

531

01:06:00,560 --> 01:06:04,720

Regime snipers were anticipating

any move from Basset's side.

 

532

01:06:05,120 --> 01:06:09,120

On that day, there were

rumors Basset was killed.

 

533

01:06:09,800 --> 01:06:15,040

I remained silent for days until

I was assured he's alive.

 

534

01:06:16,400 --> 01:06:20,280

Escaping required digging a

tunnel underneath Cairo Str...

 

535

01:06:20,880 --> 01:06:26,560

so that they return from this

new siege to the bigger siege

one with the others.

 

536

01:06:26,720 --> 01:06:32,560

Making the tunnel

took 13 days...

 

537

01:06:33,120 --> 01:06:35,960

after which, Basset and

the guys were saved.

 

538

01:07:00,720 --> 01:07:04,280

- Do you have tobacco?

- You're asking for tobacco?

 

539

01:07:05,200 --> 01:07:07,800

It's easier to get

hashish than tobacco.

 

540

01:07:09,040 --> 01:07:10,880

So have you got any?

 

541

01:07:11,040 --> 01:07:13,200

Don't worry, we'll sort it out.

 

542

01:07:15,040 --> 01:07:20,040

Rami, we'll be with

you in 4 or 5 hours.

 

543

01:07:27,320 --> 01:07:29,800

I want to send this

message to the world:

 

544

01:07:30,200 --> 01:07:35,800

Our martyrs are all around, we

can't burry them, such

destruction is unprecedented.

 

545

01:07:36,200 --> 01:07:38,720

Get this message to the

lying world out there...

 

546

01:07:40,800 --> 01:07:42,960

such destruction

is unprecedented.

 

547

01:07:43,120 --> 01:07:46,640

They ask us not to fight!

 

548

01:07:46,800 --> 01:07:50,280

Who will fight then? Who

will protect our land?

 

549

01:07:52,800 --> 01:07:57,200

How will the women get

out of Khalediya?

 

550

01:07:58,280 --> 01:08:00,040

Where is the road out?

 

551

01:08:01,880 --> 01:08:04,400

They have children

with them too.

 

552

01:08:07,280 --> 01:08:10,560

This martyr has been dead

on the street for 8 days!

 

553

01:08:11,280 --> 01:08:15,120

1, 2, 3, 4, and there are

2 more there. 6 in total.

 

554

01:08:15,280 --> 01:08:17,800

They were killed

within 5 minutes.

 

555

01:08:19,280 --> 01:08:23,560

And all the injured people too,

in buildings that are going to

fall on their heads!

 

556

01:08:38,560 --> 01:08:41,280

Where are you? Look.

 

557

01:08:54,720 --> 01:08:57,400

This is Homs, but I

don't know where I am.

 

558

01:08:59,720 --> 01:09:02,720

Look at the building I used

to sleep in, Abu Adnan.

 

559

01:09:12,960 --> 01:09:15,280

Does it look like

a building now?

 

560

01:09:31,280 --> 01:09:34,120

Just wait until I have

a shave and look good.

 

561

01:09:35,560 --> 01:09:39,800

Do you think I'll have time

to shave before I die?

 

562

01:09:40,560 --> 01:09:46,200

Maybe we'll find a barber at the

battlefront. Let's hope he's

good.

 

563

01:09:51,560 --> 01:09:57,280

- Will this revolution come to

an end? - Sure. They're not

immortal.

 

564

01:09:58,200 --> 01:10:02,720

I swear, we'll make them hate

their lives. We'll make them

leave the country.

 

565

01:10:02,880 --> 01:10:06,800

But we shouldn't allow them to

leave. We still have business

with them.

 

566

01:10:20,280 --> 01:10:22,560

After some contemplation

and hesitation...

 

567

01:10:22,720 --> 01:10:26,880

Basset was convinced to leave

the besieged area, through the

sewers...

 

568

01:10:27,040 --> 01:10:30,880

to the outskirts of the city...

 

569

01:10:31,040 --> 01:10:33,280

to provide food

and ammunition...

 

570

01:10:33,480 --> 01:10:38,200

and to encourage the rebels

around Homs to break the siege.

 

571

01:10:41,280 --> 01:10:46,720

The situation was hopeless and

nobody was even trying to break

the siege.

 

572

01:10:48,320 --> 01:10:51,720

Basset managed to leave,

and a few days after...

 

573

01:10:51,880 --> 01:10:54,800

the sewer was exposed

and the army closed it.

 

574

01:10:55,280 --> 01:11:00,200

Outside, battles were on,

all around the country...

 

575

01:11:01,280 --> 01:11:05,120

The destruction is nothing

less than it was in Homs.

 

576

01:11:20,480 --> 01:11:24,400

This is the return to Homs.

The return via a tunnel.

 

577

01:11:24,560 --> 01:11:27,640

You'll stare death in

the eye on the way.

 

578

01:11:27,640 --> 01:11:32,320

Those who want to go through

this with us need to be prepared

for that.

 

579

01:11:32,880 --> 01:11:38,040

I'll be the first to go. I'll

be there in front of you.

 

580

01:11:39,480 --> 01:11:43,120

Death. No cigarettes,

no food, no ammunition.

 

581

01:11:43,280 --> 01:11:46,320

Show them the way to Homs.

Who want to can go!

 

582

01:11:46,560 --> 01:11:50,960

That's what I'm saying...

 

583

01:11:52,560 --> 01:11:56,040

No, there's no decision.

I'm a guy...

 

584

01:11:56,200 --> 01:11:59,200

If you want to go in then do

it, if not, it's alright.

 

585

01:11:59,320 --> 01:12:03,800

I'm a crazy guy. This is

what my mind tells me.

 

586

01:12:04,800 --> 01:12:09,720

I understand. Basset wants to

lift the responsibility off

himself...

 

587

01:12:09,880 --> 01:12:13,960

One second thing: I

need men to go in.

 

588

01:12:14,640 --> 01:12:20,200

I don't want men who have to go

back to their wife and kids

after a few days.

 

589

01:12:21,200 --> 01:12:24,960

I don't want men to

go back and forth!

 

590

01:12:25,200 --> 01:12:31,040

There are people inside who have

daughters they haven't seen for

9 months.

 

591

01:12:32,720 --> 01:12:34,880

That's what I'm talking about.

 

592

01:12:35,120 --> 01:12:38,480

I'm hitting you hard with my

words so that you listen well.

 

593

01:12:38,640 --> 01:12:44,720

I don't want to go in there only

to find someone crying next to

me!

 

594

01:12:45,400 --> 01:12:50,120

I need men whom I can

help and who can help me.

 

595

01:12:50,480 --> 01:12:53,720

We had to leave, it

was out of our hands.

 

596

01:12:53,880 --> 01:12:57,560

Now, we'll go back with our

hands and feet, crawling.

 

597

01:12:57,720 --> 01:13:00,640

Am I right or not?

 

598

01:13:00,960 --> 01:13:06,400

Those who have kids and a wife,

if you can't come in, it's

alright.

 

599

01:13:06,560 --> 01:13:08,720

Stay and fight here.

 

600

01:13:08,880 --> 01:13:11,400

There might be other

roads later...

 

601

01:13:11,560 --> 01:13:14,960

but this one is the road of

death. We shall do this for the

people.

 

602

01:13:16,120 --> 01:13:19,040

We're 5 soldiers,

would you take us in?

 

603

01:13:19,200 --> 01:13:22,720

Of course, it is my pleasure.

 

604

01:13:23,040 --> 01:13:25,800

I'm honoured to have you guys.

 

605

01:13:27,400 --> 01:13:31,400

- It's an honor. - We've

been marginalized, Basset.

 

606

01:13:31,560 --> 01:13:35,720

I don't mind everybody

marginalizes me, God knows what

I'm doing.

 

607

01:13:35,880 --> 01:13:40,800

Being outside of Homs,

we're marginalized!

 

608

01:13:40,960 --> 01:13:44,960

I wanted to stay as

close as possible.

 

609

01:14:30,040 --> 01:14:34,320

If I'd managed to get inside

Homs, not even God could get me

out.

 

610

01:14:34,560 --> 01:14:38,640

I'd either die with them or

get my freedom with them.

 

611

01:14:38,640 --> 01:14:40,120

I wish you luck doing that.

 

612

01:14:40,280 --> 01:14:46,280

Wish me, go marry someone

new, whatever you want.

 

613

01:14:46,640 --> 01:14:52,200

- Would you leave dad on his

own? - If I could get in I

wouldn't get out.

 

614

01:14:53,800 --> 01:14:56,200

I wanted to do it,

but God didn't...

 

615

01:14:56,400 --> 01:14:57,960

We need a good cook

like you, mother.

 

616

01:14:58,120 --> 01:15:02,880

I would've cooked for you

and washed the dishes.

 

617

01:15:09,800 --> 01:15:12,560

Here come Assad's thugs...

 

618

01:15:19,880 --> 01:15:22,560

Greet the sheep!

 

619

01:15:24,720 --> 01:15:30,280

I bid my mother

farewell at the door.

 

620

01:15:31,400 --> 01:15:36,720

I told her: "Wait for me".

 

621

01:15:37,040 --> 01:15:43,040

I either come back as the

best of young men...

 

622

01:15:43,480 --> 01:15:49,400

or as a martyr who

makes you proud.

 

623

01:15:57,280 --> 01:16:00,560

God help my mum, what

will become of her?

 

624

01:16:03,040 --> 01:16:08,280

And O Sham, o our Sham.

 

625

01:16:08,800 --> 01:16:13,400

God protect you and us.

 

626

01:16:15,280 --> 01:16:17,200

Sham, come here.

 

627

01:16:20,960 --> 01:16:22,960

Look at her! Come with me...

 

628

01:16:41,880 --> 01:16:44,960

We're coming to get you,

God willing we'll get you!

 

629

01:16:46,040 --> 01:16:49,280

- Where are you going?

- Returning to Homs!

 

630

01:16:49,560 --> 01:16:52,120

- Where are we going? - To Homs!

 

631

01:16:58,280 --> 01:17:01,640

The return to Homs

was no easy feat.

 

632

01:17:02,280 --> 01:17:06,480

The fighters were in high

spirits, but that wouldn't be

enough.

 

633

01:17:07,200 --> 01:17:12,400

I shared Basset's

disappointment, as many let him

down.

 

634

01:17:13,720 --> 01:17:16,640

He wasted his time waiting...

 

635

01:17:16,800 --> 01:17:21,040

for empty promises of support.

 

636

01:17:22,800 --> 01:17:28,040

Only his old friends wanted to

go back with him to liberate the

besieged.

 

637

01:17:29,880 --> 01:17:33,800

The group wasn't strong enough

and had insufficient ammunition.

 

638

01:17:33,960 --> 01:17:39,640

But Basset couldn't simply

surrender. Somebody had to try.

 

639

01:17:43,400 --> 01:17:46,720

Do you see that blue gate?

 

640

01:17:47,800 --> 01:17:53,560

Do you see the wall? They're

positioned between the gate and

the wall.

 

641

01:17:55,040 --> 01:17:57,320

Does anybody have grenades?

 

642

01:17:58,040 --> 01:17:59,560

Go! Go!

 

643

01:18:18,960 --> 01:18:19,960

Go, go.

 

644

01:18:21,560 --> 01:18:22,960

He threw it!

 

645

01:18:39,200 --> 01:18:41,560

Come on, get in! Get in!

 

646

01:18:42,400 --> 01:18:43,640

Basset!

 

647

01:18:43,960 --> 01:18:47,040

They're shooting

from this direction.

 

648

01:18:49,560 --> 01:18:50,800

They've killed him!

 

649

01:19:29,960 --> 01:19:33,200

Hand me the scissors; or

a blade, any blade...

 

650

01:19:35,400 --> 01:19:37,280

All tendons are torn.

 

651

01:19:38,560 --> 01:19:40,640

Tendons here and here are torn.

 

652

01:19:40,800 --> 01:19:45,720

We fixed one tendon, it's

impossible to reconnect the

rest.

 

653

01:19:45,880 --> 01:19:49,280

The fraction needs to be held

in place from both sides.

 

654

01:19:49,480 --> 01:19:52,800

Both the fibula and

the tibia are broken.

 

655

01:20:04,640 --> 01:20:06,560

What's up, Basset?

 

656

01:20:07,280 --> 01:20:09,200

A little tired.

 

657

01:20:10,320 --> 01:20:12,200

- How are you? - Ok!

 

658

01:20:12,400 --> 01:20:15,880

- Ok, thank God! - Thank God!

 

659

01:20:16,120 --> 01:20:19,880

- Thank God whatever may come.

- Thank God whatever may come.

 

660

01:20:30,800 --> 01:20:32,960

- Maher! - What, Basset?

 

661

01:20:33,400 --> 01:20:37,720

- May your brother rest in

peace. - May we all do...

 

662

01:20:47,040 --> 01:20:49,120

Guys!

 

663

01:20:50,560 --> 01:20:54,280

Don't let the blood of

martyrs go in vain.

 

664

01:20:54,480 --> 01:20:58,560

- Don't waste their blood.

- I won't be wasted.

 

665

01:20:58,720 --> 01:21:03,200

For God's sake, don't let the

blood of martyrs go in vain.

 

666

01:21:04,400 --> 01:21:07,560

For God's sake, don't let the

blood of martyrs go in vain.

 

667

01:21:11,800 --> 01:21:15,640

For God's sake, don't let the

blood of martyrs go in vain.

 

668

01:21:17,280 --> 01:21:20,480

The blood of martyrs, guys.

 

669

01:21:22,640 --> 01:21:25,280

I want to open up a

way for the families.

 

670

01:21:25,400 --> 01:21:28,640

I will open up a way for

the families, Abu Ammar.

 

671

01:21:28,640 --> 01:21:31,800

I will open up a way for

the families, Abu Ammar.

 

672

01:21:33,200 --> 01:21:35,480

Take it easy, praise

the prophet...

 

673

01:21:36,120 --> 01:21:38,720

God praise the Prophet...

 

674

01:21:38,960 --> 01:21:44,400

We don't need money or anything.

Kill me, but just open up an

exit for the people.

 

675

01:21:49,560 --> 01:21:52,640

God, I want to become a martyr!

 

676

01:21:55,480 --> 01:22:00,720

It's for God. It's for God.

 

677

01:22:20,560 --> 01:22:22,120

Do you guys need anything?

 

678

01:22:22,280 --> 01:22:24,400

Just take care, man!

 

679

01:22:34,960 --> 01:22:38,320

I returned after months to

the countryside of Homs.

 

680

01:22:38,800 --> 01:22:41,880

Like their eyes, my

eyes were on the city.

 

681

01:22:42,720 --> 01:22:49,400

The city I used to pass by on my

travel route to my old house in

Damascus...

 

682

01:22:49,560 --> 01:22:53,560

Not once did I think

about going into Homs.

 

683

01:22:54,640 --> 01:22:58,040

The city which has

become my most precious.

 

684

01:22:58,560 --> 01:23:02,200

The city which has become

a dream, out of reach.

 

685

01:23:03,120 --> 01:23:08,720

My friends are buried there, who

will take care of their tombs,

their souls...

 

686

01:23:08,880 --> 01:23:11,040

if we all left.

 

687

01:23:12,880 --> 01:23:16,400

I return, accompanied

by Abu Adnan...

 

688

01:23:16,640 --> 01:23:19,800

to whom I am grateful for

filming many of this film's

scenes.

 

689

01:23:21,800 --> 01:23:26,200

It has been a year since Ossama

was detained, no news about him

yet.

 

690

01:23:26,400 --> 01:23:30,720

His fate and whereabouts

remain shrouded in mystery.

 

691

01:23:32,280 --> 01:23:36,880

Basset's foot has healed, and

here he is scrambling...

 

692

01:23:37,040 --> 01:23:41,040

to gather those who are left of

his comrades in order to

return...

 

693

01:23:41,200 --> 01:23:44,400

into the siege through

the roads of death.

 

694

01:23:56,640 --> 01:23:59,640

- You won't play football

anymore? - No, of course not.

 

695

01:23:59,880 --> 01:24:05,040

- Wouldn't you consider

coaching? - No, it's not my

thing.

 

696

01:24:07,200 --> 01:24:11,720

A coach needs an

education and degrees.

 

697

01:24:13,320 --> 01:24:17,040

All that matters is victory. I

would become a blacksmith as I

was before.

 

698

01:24:17,200 --> 01:24:21,320

I'd be very happy. I don't

have other dreams anymore.

 

699

01:24:22,560 --> 01:24:24,720

Most important is to return

to our families and people.

 

700

01:24:24,880 --> 01:24:27,200

May God deliver us

and all Muslims.

 

701

01:24:27,320 --> 01:24:32,280

- What about Bayada?

- May we see it again...

 

702

01:24:32,560 --> 01:24:35,640

Whatever God wants will happen.

 

703

01:24:35,640 --> 01:24:39,280

God's greatest bliss

to humans is Oblivion.

 

704

01:24:40,880 --> 01:24:44,120

Anyway, all of the fallen

are martyrs with God now.

 

705

01:24:44,280 --> 01:24:45,800

Do you want to forget?

 

706

01:24:45,960 --> 01:24:48,720

God's willing I would be

martyred before I am back home.

 

707

01:24:48,880 --> 01:24:50,880

Do you want to forget?

 

708

01:24:52,800 --> 01:24:54,720

Nothing helps you forget.

 

709

01:24:56,280 --> 01:25:00,480

I mean, you forget then you

remember again, things come back

to you.

 

710

01:25:00,720 --> 01:25:06,560

God will salvage us. Those guys

have all gone as heroes, as

martyrs.

 

711

01:25:10,560 --> 01:25:13,560

We should be sad for

ourselves, not for them.

 

712

01:25:18,880 --> 01:25:21,040

- Basset! - Yes, dear!

 

713

01:25:21,560 --> 01:25:24,280

There we go. To Homs!

 

714

01:25:25,880 --> 01:25:28,280

Have you loaded your gun?

 

715

01:25:29,960 --> 01:25:32,480

All is ready, thank God.

 

716

01:25:32,640 --> 01:25:35,640

Where's the 14.5mm?

- Here it is.

 

717

01:25:36,400 --> 01:25:38,320

All is packed?

 

718

01:25:39,400 --> 01:25:44,400

Remind me about the ammo we

should pick up on our way.

 

719

01:25:46,560 --> 01:25:49,480

I whispered a few

words in his ears.

 

720

01:25:49,960 --> 01:25:54,720

He smiled at me. We hugged

for as long as we could.

 

721

01:25:56,040 --> 01:25:59,280

I looked into that beautiful

spark in his eyes.

 

722

01:26:00,800 --> 01:26:03,720

There is nothing to

say in this farewell.

 

723

01:26:04,280 --> 01:26:09,280

Be proud of what happened. Be

worthy of all the sacrifice.

 

724

01:26:09,560 --> 01:26:13,280

Look at the halo

around your head.

 

725

01:26:14,480 --> 01:26:17,720

Your feet will never

touch the ground again.

 

726

01:26:17,880 --> 01:26:19,480

You're free now.

 

727

01:26:19,640 --> 01:26:22,280

There we go, Bayada Matyrs.

 

728

01:26:22,480 --> 01:26:25,560

God's willing, to

Homs we're heading.

 

729

01:26:31,720 --> 01:26:34,560

God's willing, to

Homs we're heading.

 

730

01:26:34,720 --> 01:26:38,400

I've crossed my path

and will not stray.

 

731

01:26:38,560 --> 01:26:42,400

I'll march ahead with

a heart of iron.

 

732

01:26:42,560 --> 01:26:46,400

My stubborn heart has

made its decision.

 

733

01:26:46,560 --> 01:26:50,960

My destination is

the land of lions.

 

734

01:26:54,800 --> 01:26:58,880

O Brothers, brothers of

ours, all over the world.

 

735

01:26:59,040 --> 01:27:02,960

Are calling on you to help.

 

736

01:27:03,200 --> 01:27:07,280

Isn't it a shame to ignore them?

 

737

01:27:07,480 --> 01:27:10,800

Could you be proud

of complacency!

 

738

01:27:15,320 --> 01:27:19,400

Be patient, my wife, if

you hear of my death...

 

739

01:27:19,560 --> 01:27:23,560

I will be a martyr and

this honour is unmatched.

 

740

01:27:23,720 --> 01:27:27,800

The Lord will forgive

me for all my sins.

 

741

01:27:27,960 --> 01:27:32,040

My Lord is forgiving

and merciful.

 

742

01:27:35,880 --> 01:27:40,560

For whom do you leave

those families?

 

743

01:27:40,720 --> 01:27:44,720

They are in shackles

of adversity.

 

744

01:27:44,880 --> 01:27:49,040

They've suffered

agony and hardship.

 

745

01:27:49,200 --> 01:27:53,400

Their hands are not yet free

from the hell of chains.

 

© 2024 Journeyman Pictures
Journeyman Pictures Ltd. 4-6 High Street, Thames Ditton, Surrey, KT7 0RY, United Kingdom
Email: info@journeyman.tv

This site uses cookies. By continuing to use this site you are agreeing to our use of cookies. For more info see our Cookies Policy