;INKULAL – REEL 1
:Final English Subtitles
;with italics
0001 01:02:15:09 01:02:23:17
Use your fingers
and see if the baby is near.
0002 01:02:46:11 01:02:49:24
This kid is really strong!
0003 01:02:51:11 01:02:57:20
Akaya, it will be your turn next!
0004 01:04:05:04 01:04:11:16
The biggest event for us
is when a child is born.
0005 01:04:11:19 01:04:16:04
Children guarantee
our lives will continue.
0006 01:04:16:07 01:04:18:15
Everything starts over again.
0007 01:04:24:21 01:04:31:00
Every day the children learn about life.
That makes us feel safe.
0008 01:04:40:18 01:04:47:22
Before there were Aka here,
our god Komba thought, "I feel lonely."
0009 01:04:48:00 01:04:50:09
So Komba found us
and gathered us together.
0010 01:04:53:22 01:04:56:15
Stung by a bee?
- Yes.
0011 01:04:57:19 01:05:01:04
Careful.
0012 01:05:03:12 01:05:09:02
Komba discovered everything.
The animals, the forest, everything.
0013 01:05:09:24 01:05:12:15
Komba gave us all the knowledge
about the forest.
0014 01:05:16:14 01:05:18:11
Should we really chop that down?
0015 01:05:32:16 01:05:36:05
Honey!
That's always tasty!
0016 01:05:36:08 01:05:40:15
Mine had a little honey in it.
What was yours like?
0017 01:05:41:07 01:05:43:23
Got a bee in your eye?
- Yes, and honey also.
0018 01:05:44:01 01:05:46:02
Why don't you eat like a normal person?
0019 01:05:55:12 01:05:58:03
I am glad you found us, Linda.
0020 01:06:00:01 01:06:05:04
And that you want to share our story
with your people.
0021 01:06:25:16 01:06:30:06
Wait, I am going to close my eyes.
0022 01:06:31:03 01:06:36:01
Linda, there is so much you don't know.
0023 01:06:36:04 01:06:39:06
Now I am going to tell you.
0024 01:06:47:24 01:06:58:22
The first Aka lived in an endless
forest, with Komba and the animals.
0025 01:07:02:13 01:07:08:09
The first women lived only
with other women.
0026 01:07:08:13 01:07:14:13
The men were so far away
we didn't even know they existed.
0027 01:07:17:18 01:07:24:05
Our eldest woman, the first woman,
was named Toli.
0028 01:07:24:09 01:07:28:13
Komba told Toli
about these creatures, the men.
0029 01:07:31:11 01:07:38:15
Toli was curious about
these other human beings.
0030 01:07:39:11 01:07:47:17
She walked far into the forest
and found droppings and footprints.
0031 01:07:47:20 01:07:57:01
The footprints were deep.
She knew they were heavier than her.
0032 01:07:58:15 01:08:04:23
She found their nest and observed
this new type of heavy creature.
0033 01:08:10:16 01:08:13:07
They had dismal lives.
0034 01:08:13:10 01:08:20:10
They had painful sex with Mapobe,
a hard, dry, small fruit.
0035 01:08:21:11 01:08:26:15
With Mapobe,
men could make baby boys.
0036 01:08:27:17 01:08:31:08
But men could do something
we women could not do.
0037 01:08:34:01 01:08:40:22
They could climb high into trees
filled with poisonous bees
0038 01:08:41:00 01:08:47:00
and collect the sweetest honey.
0039 01:08:52:14 01:09:01:08
One night when the men sat around
the fire, Toli walked into their camp.
0040 01:09:02:06 01:09:07:15
When she looked at them,
all their penises became erect.
0041 01:09:08:17 01:09:15:20
Toli had sex with all of them
and tasted their honey.
0042 01:09:24:01 01:09:27:06
Linda, let's go.
0043 01:09:42:18 01:09:45:06
Get up now and help tidy up!
0044 01:09:47:14 01:09:51:23
Why am I the only one
who cleans up this pigsty?
0045 01:09:52:20 01:09:59:05
Look at this dump!
Trash everywhere!
0046 01:10:05:00 01:10:10:01
I'm a well-liked chief
because I'm kind.
0047 01:10:10:04 01:10:15:10
I love all people and I'm fair.
0048 01:10:15:15 01:10:18:19
I side with justice in any conflict.
0049 01:10:20:00 01:10:24:18
A woman should be chief!
They decide everything!
0050 01:10:24:21 01:10:28:14
I agree!
That works in Monbello!
0051 01:10:28:17 01:10:34:04
Here you stay boss until you are old,
useless and white in the face!
0052 01:10:36:12 01:10:40:10
Sometimes women become bosses here,
0053 01:10:40:15 01:10:45:22
but they can only be boss
of the shit work.
0054 01:10:48:12 01:10:54:13
Mapiki is my sister-in-law.
She's divorced.
0055 01:10:56:04 01:11:00:20
Akaya is my granddaughter,
my son's first child.
0056 01:11:05:24 01:11:10:19
Kengole and I have been married
for a long time now,
0057 01:11:10:23 01:11:14:09
and we're surrounded by kids...
0058 01:11:15:09 01:11:17:17
a hell of a lot of kids.
0059 01:11:19:05 01:11:22:16
We don't have kids of our own yet...
0060 01:11:24:10 01:11:28:11
but it's happening as you can see.
0061 01:11:29:20 01:11:33:19
Soon our lives will be filled
with new meaning.
0062 01:11:37:05 01:11:43:23
We love each other dearly,
the only thing missing is a child.
0063 01:11:44:19 01:11:50:15
The meaning of life is to make children.
0064 01:11:51:20 01:11:55:11
Have kids and live together with them.
0065 01:12:02:00 01:12:05:05
Here is my son, Antoine!
0066 01:12:05:08 01:12:07:22
Look at us!
We are eating sweet potatoes!
0067 01:12:10:02 01:12:14:00
It's sweet potatoes.
Not just any root,
0068 01:12:14:03 01:12:17:12
but something growing in our earth.
0069 01:12:17:15 01:12:20:03
We are eating sweet potatoes!
0070 01:12:22:04 01:12:24:16
You are Linda and I am Amy,
0071 01:12:24:19 01:12:28:22
and all of us are being captured
in their baskets.
0072 01:12:42:11 01:12:45:18
Akaya's mother, Engbondo.
0073 01:12:47:12 01:12:52:07
Chop now if you are going to chop,
otherwise we'll run out of film.
0074 01:13:00:22 01:13:06:15
She is not always so happy.
Her brother Dibota died recently.
0075 01:13:29:05 01:13:31:20
Disembe, Akaya's great-aunt.
0076 01:13:32:12 01:13:36:14
Komba was the first
to discover the forest.
0077 01:13:37:10 01:13:44:09
All of us walk here, you and me,
because Komba discovered the world.
0078 01:13:46:05 01:13:50:22
Komba used to live here
together with us.
0079 01:13:51:11 01:13:54:23
Now Komba lives in heaven.
0080 01:13:55:01 01:14:02:21
Komba, who discovered everything,
the entire world!
0081 01:14:04:18 01:14:10:24
When we Aka are going out into
the forest, we pray to our god Komba:
0082 01:14:11:02 01:14:15:17
"Komba, let me find
something tasty today."
0083 01:14:15:20 01:14:21:06
Then you are at Komba's mercy.
0084 01:14:24:04 01:14:26:20
We should have brought the axe.
0085 01:14:26:24 01:14:31:05
Libako, will we get an easy catch today?
0086 01:14:31:08 01:14:34:15
During the dry season,
the tunnels are very long.
0087 01:14:59:05 01:15:04:03
No animals, just holes.
&a