1

00:00:09,526 --> 00:00:11,352

-  Every day it is the same.

 

2

00:00:11,352 --> 00:00:13,427

The same darkness, the same ritual

 

3

00:00:13,427 --> 00:00:15,281

for Monwabisi and his family.

 

4

00:00:15,281 --> 00:00:18,214

For them and for the thousands

of others getting ready

 

5

00:00:18,214 --> 00:00:19,047

for work.

 

6

00:01:44,454 --> 00:01:46,871

Slowly human shadows

gather at different corners

 

7

00:01:46,871 --> 00:01:47,871

of the slum.

 

8

00:01:59,723 --> 00:02:02,719

Like the others Monwabisi

easily spots the truck

 

9

00:02:02,719 --> 00:02:05,386

that will bring him to the farm.

 

10

00:02:06,269 --> 00:02:09,269

(slow somber music)

 

11

00:02:36,814 --> 00:02:39,943

At the end of the road, 13

hours of work await Monwabisi

 

12

00:02:39,943 --> 00:02:41,993

and his companions.

 

13

00:02:41,993 --> 00:02:43,818

Impossible for us to go any further,

 

14

00:02:43,818 --> 00:02:45,946

Monwabisi works in one those farms

 

15

00:02:45,946 --> 00:02:48,740

where time and politics don't

seem to have changed much

 

16

00:02:48,740 --> 00:02:51,225

in the past 20 years.

 

17

00:02:51,225 --> 00:02:52,808

We are not welcome.

 

18

00:03:01,813 --> 00:03:03,513

Tourists are sparse around here

 

19

00:03:03,513 --> 00:03:06,292

but everybody may have

had a taste of the region.

 

20

00:03:06,292 --> 00:03:08,753

This is the land of South

African Table Grapes,

 

21

00:03:08,753 --> 00:03:11,219

one of the countries riches.

 

22

00:03:11,219 --> 00:03:15,158

Europe, the Middle East,

Asia, 2,008,000 tons

 

23

00:03:15,158 --> 00:03:18,161

of South African grapes

are exported each year.

 

24

00:03:18,161 --> 00:03:20,411

They mainly come from here.

 

25

00:03:25,118 --> 00:03:28,384

Stofland in Afrikaans means land of dust.

 

26

00:03:28,384 --> 00:03:30,936

It's difficult to know how

many people live in the shacks.

 

27

00:03:30,936 --> 00:03:33,552

Nobody really keeps track.

 

28

00:03:33,552 --> 00:03:36,202

South Africans, immigrants, legal or not,

 

29

00:03:36,202 --> 00:03:40,097

from Zimbabwe or Lesotho,

permanent or seasonal,

 

30

00:03:40,097 --> 00:03:43,467

altogether there might

be as many as 50,000.

 

31

00:03:43,467 --> 00:03:45,767

They all live off the table grapes.

 

32

00:03:45,767 --> 00:03:48,267

(baby crying)

 

33

00:03:51,510 --> 00:03:54,834

Even in South Africa, no one

had really heard about Stofland

 

34

00:03:54,834 --> 00:03:57,869

until November of 2012 when workers dared

 

35

00:03:57,869 --> 00:03:59,703

to go on strike.

 

36

00:03:59,703 --> 00:04:02,419

Three months of blockades,

three months of fighting

 

37

00:04:02,419 --> 00:04:05,805

which succeeded in

paralyzing the local economy.

 

38

00:04:05,805 --> 00:04:08,709

Shawn was one of the leaders.

 

39

00:04:08,709 --> 00:04:12,528

- We were working from six

o'clock until six o'clock.

 

40

00:04:12,528 --> 00:04:16,509

We get only one lunch from

half past 12 to one o'clock

 

41

00:04:16,509 --> 00:04:19,876

so even the manager there was rude.

 

42

00:04:19,876 --> 00:04:21,832

The supervisors were rude.

 

43

00:04:21,832 --> 00:04:23,680

They were pushing people around.

 

44

00:04:23,680 --> 00:04:25,575

Saying whatever they want

to say to the people.

 

45

00:04:25,575 --> 00:04:29,242

But now since the strike,

everything started

 

46

00:04:30,199 --> 00:04:32,486

to have a shift but there is a difference

 

47

00:04:32,486 --> 00:04:35,783

than before because

before we getting 69 rand,

 

48

00:04:35,783 --> 00:04:37,547

now it's 105, but not all the farmers

 

49

00:04:37,547 --> 00:04:39,214

are paying that 105.

 

50

00:04:40,398 --> 00:04:43,593

They are good farmers that

are paying around 117, 125,

 

51

00:04:43,593 --> 00:04:47,949

and there are those who are

still paying 80 rand to 95 rand,

 

52

00:04:47,949 --> 00:04:49,997

and the money that where

we can form the farms

 

53

00:04:49,997 --> 00:04:52,768

not that much because you

still have to buy clothes

 

54

00:04:52,768 --> 00:04:56,506

and stuff and food, so it's very sad,

 

55

00:04:56,506 --> 00:04:58,506

and the poverty is high.

 

56

00:05:00,483 --> 00:05:02,566

Not everyone can survive.

 

57

00:05:04,492 --> 00:05:05,996

-  Despite

some electrical lines

 

58

00:05:05,996 --> 00:05:08,401

and a few water points, the place is just

 

59

00:05:08,401 --> 00:05:11,800

a jumble of corrugated

iron, cardboard, and rubbish

 

60

00:05:11,800 --> 00:05:13,217

left in the open.

 

61

00:05:15,429 --> 00:05:19,007

- Nobody cares, not even

the government, not anyone,

 

62

00:05:19,007 --> 00:05:23,475

so the feeling is there each

and every day when I wake up.

 

63

00:05:23,475 --> 00:05:25,018

I see the feeling.

 

64

00:05:25,018 --> 00:05:27,778

There's a lot of change

since the Apartheid,

 

65

00:05:27,778 --> 00:05:30,904

but the conditions of the

people are still staying on,

 

66

00:05:30,904 --> 00:05:35,212

so I'd still believe that we

are not celebrating anything,

 

67

00:05:35,212 --> 00:05:38,629

only the rich, the elite are celebrating.

 

68

00:05:39,585 --> 00:05:41,672

The working class is still struggling

 

69

00:05:41,672 --> 00:05:45,471

to go on with living, so

there is nothing to celebrate.

 

70

00:05:45,471 --> 00:05:48,187

(baby crying)

 

71

00:05:48,187 --> 00:05:49,161

-  During the day,

 

72

00:05:49,161 --> 00:05:51,147

the entire slum is a ghost town.

 

73

00:05:51,147 --> 00:05:55,591

Men who work leave at five

AM, women an hour later.

 

74

00:05:55,591 --> 00:05:57,653

Babies are left behind.

 

75

00:05:57,653 --> 00:06:00,653

Many nurseries had to be improvised.

 

76

00:06:01,976 --> 00:06:05,299

Petronella, she arrived six

years ago from Zimbabwe,

 

77

00:06:05,299 --> 00:06:07,152

owns one of them.

 

78

00:06:07,152 --> 00:06:10,410

At 44, she concedes it is a good business,

 

79

00:06:10,410 --> 00:06:13,776

50 rand per baby left for the entire day

 

80

00:06:13,776 --> 00:06:16,109

in the dirt of a small yard.

 

81

00:06:51,871 --> 00:06:54,371

(baby crying)

 

82

00:07:01,874 --> 00:07:03,906

-  Older

children are at school.

 

83

00:07:03,906 --> 00:07:05,832

There are nine in the area.

 

84

00:07:05,832 --> 00:07:07,368

Education is not free.

 

85

00:07:07,368 --> 00:07:09,285

100 rand per household.

 

86

00:07:13,914 --> 00:07:18,673

Different grades are mixed

in the same classroom.

 

87

00:07:18,673 --> 00:07:21,605

The quality of education is poor,

 

88

00:07:21,605 --> 00:07:23,394

and the real highlight

of the schooling hours

 

89

00:07:23,394 --> 00:07:26,704

is the free meal distributed for lunch.

 

90

00:07:26,704 --> 00:07:30,121

(children reading aloud)

 

91

00:07:37,543 --> 00:07:39,970

- [Teacher] Let's pray.

 

92

00:07:39,970 --> 00:07:41,387

Let's pray again.

 

93

00:07:42,311 --> 00:07:44,791

- [Children] God is good.

 

94

00:07:44,791 --> 00:07:45,874

God is there.

 

95

00:07:47,129 --> 00:07:49,546

Thank you for the food, amen.

 

96

00:07:51,170 --> 00:07:53,733

- At school, at least, they can cope

 

97

00:07:53,733 --> 00:07:56,522

because there's food for them,

 

98

00:07:56,522 --> 00:07:57,837

but the environment at home,

 

99

00:07:57,837 --> 00:08:00,934

we can't do anything about

the environment at home

 

100

00:08:00,934 --> 00:08:03,523

because especially during the off-season

 

101

00:08:03,523 --> 00:08:06,943

when there's no work, you

will find some of the parents

 

102

00:08:06,943 --> 00:08:09,719

loitering also looking for food.

 

103

00:08:09,719 --> 00:08:12,886

As a person who grow up in this place,

 

104

00:08:14,438 --> 00:08:17,681

see the population Jotores

is very overcrowded,

 

105

00:08:17,681 --> 00:08:20,723

there's a lot of crime now,

 

106

00:08:20,723 --> 00:08:24,890

pupils are using drugs,

which were not here before.

 

107

00:08:25,888 --> 00:08:30,786

A lot of learners or children

are squatters even now.

 

108

00:08:30,786 --> 00:08:34,953

(children chanting and chattering)

 

109

00:08:55,025 --> 00:08:58,312

I would like to see them educated,

 

110

00:08:58,312 --> 00:09:00,477

not going back to the farms.

 

111

00:09:00,477 --> 00:09:03,932

Being a product of

working on a farm, me too,

 

112

00:09:03,932 --> 00:09:06,689

I told myself I won't

go and work on the farm,

 

113

00:09:06,689 --> 00:09:10,253

so I won't like to see

any kid I am educating

 

114

00:09:10,253 --> 00:09:11,753

working on a farm.

 

115

00:09:12,732 --> 00:09:15,399

It's my duty to try to encourage

 

116

00:09:17,129 --> 00:09:20,395

and even try to educate parents

 

117

00:09:20,395 --> 00:09:23,576

the main reason of educating their kids.

 

118

00:09:23,576 --> 00:09:25,718

Not go to and work on the farm,

 

119

00:09:25,718 --> 00:09:29,456

but to try and give them a better living.

 

120

00:09:29,456 --> 00:09:31,164

-  That's your

hope, but in reality,

 

121

00:09:31,164 --> 00:09:32,370

what are the odds?

 

122

00:09:32,370 --> 00:09:35,371

- But in reality, doesn't happen.

 

123

00:09:35,371 --> 00:09:39,371

(children shouting and playing)

 

124

00:09:45,253 --> 00:09:46,732

-  Men have been cutting grapes

 

125

00:09:46,732 --> 00:09:50,115

for the past three hours, 10 more to go.

 

126

00:09:50,115 --> 00:09:53,352

This is their first 15

minute break of the day.

 

127

00:09:53,352 --> 00:09:55,316

They will stop for an hour for lunch,

 

128

00:09:55,316 --> 00:09:58,483

and 15 minutes again in the afternoon.

 

129

00:10:05,364 --> 00:10:09,531

The 180 employees are paid the

minimum wage, 105 rand a day,

 

130

00:10:10,645 --> 00:10:13,836

but here, one can make up to 200.

 

131

00:10:13,836 --> 00:10:16,516

The more you harvest, the more you make.

 

132

00:10:16,516 --> 00:10:19,599

(machinery rumbling)

 

133

00:10:42,935 --> 00:10:45,503

Women, with the precise

movements of their hands,

 

134

00:10:45,503 --> 00:10:49,376

prepare the packaging of

the grapes, 18 tons a day.

 

135

00:10:49,376 --> 00:10:53,543

They will end up on the

shelves of our supermarkets.

 

136

00:11:11,491 --> 00:11:14,407

The organization is similar on every farm,

 

137

00:11:14,407 --> 00:11:16,818

but in some, where

cameras are not allowed,

 

138

00:11:16,818 --> 00:11:20,420

working conditions seem horrendous.

 

139

00:11:20,420 --> 00:11:22,526

In a recent report, Human Rights Watch

 

140

00:11:22,526 --> 00:11:25,244

denounced farms where

even access to toilets

 

141

00:11:25,244 --> 00:11:28,661

was denied to the workers during the day.

 

142

00:11:42,375 --> 00:11:44,862

The season is short, the process quick.

 

143

00:11:44,862 --> 00:11:46,627

Once cut and packed, the grapes are sent

 

144

00:11:46,627 --> 00:11:49,395

to a storage facility where

they will be dispatched

 

145

00:11:49,395 --> 00:11:51,062

to Cape Town Harbor.

 

146

00:11:52,571 --> 00:11:53,952

Less than three weeks later,

 

147

00:11:53,952 --> 00:11:57,535

the grapes will be on

many European tables.

 

148

00:12:12,720 --> 00:12:16,387

In the winter of 2013, the

Social Development Department

 

149

00:12:16,387 --> 00:12:18,842

reported that De Doorns had

one of the highest rates

 

150

00:12:18,842 --> 00:12:21,755

of malnutrition in the country.

 

151

00:12:21,755 --> 00:12:24,313

Lack of food, lack of hygiene as well,

 

152

00:12:24,313 --> 00:12:27,230

the youngest are the first victims.

 

153

00:12:32,719 --> 00:12:34,387

Like all the children in the world,

 

154

00:12:34,387 --> 00:12:37,432

those of Stofland have

make believe tea parties.

 

155

00:12:37,432 --> 00:12:40,133

In the dump, in the center of the slum,

 

156

00:12:40,133 --> 00:12:44,050

they share rotten food

and discarded chemicals.

 

157

00:12:47,055 --> 00:12:49,990

- We have a lot of children with that is

 

158

00:12:49,990 --> 00:12:52,708

very very underweight, and due to that,

 

159

00:12:52,708 --> 00:12:56,458

they also end up with

loose stools, diarrhea,

 

160

00:12:58,038 --> 00:13:01,279

and also with severe pneumonia as well.

 

161

00:13:01,279 --> 00:13:04,658

What we also experience is that, you know,

 

162

00:13:04,658 --> 00:13:07,434

we speak to the mothers on a daily basis,

 

163

00:13:07,434 --> 00:13:09,662

but in your sick child at the facility,

 

164

00:13:09,662 --> 00:13:13,819

but the first thing they

do is take this sick child,

 

165

00:13:13,819 --> 00:13:15,676

go to the creche, leave

the sick child there,

 

166

00:13:15,676 --> 00:13:18,016

and they go to work because, for them,

 

167

00:13:18,016 --> 00:13:19,882

they need the money, you know,

 

168

00:13:19,882 --> 00:13:22,333

they're desperate for that.

 

169

00:13:22,333 --> 00:13:25,666

(indistinct chattering)

 

170

00:13:32,700 --> 00:13:33,703

How many months?

 

171

00:13:33,703 --> 00:13:34,949

- Two.

 

172

00:13:34,949 --> 00:13:38,282

(indistinct chattering)

 

173

00:14:00,573 --> 00:14:02,142

- The hospital needs for more money,

 

174

00:14:02,142 --> 00:14:05,834

but what we try and do is

try and do the best we can

 

175

00:14:05,834 --> 00:14:09,179

with what we have, and that forces us

 

176

00:14:09,179 --> 00:14:12,012

to think smarter and work smarter,

 

177

00:14:12,940 --> 00:14:15,282

so that we can enhance

our patients' experience

 

178

00:14:15,282 --> 00:14:17,154

with the resources that we have,

 

179

00:14:17,154 --> 00:14:19,055

and the need is much greater.

 

180

00:14:19,055 --> 00:14:21,471

If I think where we were with

primary healthcare services

 

181

00:14:21,471 --> 00:14:25,221

10 years ago and how

far we've moved forward,

 

182

00:14:26,645 --> 00:14:29,382

it's actually, I think, exceptional

 

183

00:14:29,382 --> 00:14:31,256

with the report this time.

 

184

00:14:31,256 --> 00:14:34,589

(indistinct chattering)

 

185

00:14:39,387 --> 00:14:42,887

- We also have a high rate of HIV as well.

 

186

00:14:43,749 --> 00:14:45,999

We have 1,500 HIV patients,

 

187

00:14:48,875 --> 00:14:52,552

and we also have TB in this community.

 

188

00:14:52,552 --> 00:14:54,705

We have a lot of social problems.

 

189

00:14:54,705 --> 00:14:56,546

We have unemployment issues,

 

190

00:14:56,546 --> 00:15:01,470

and as we saw previously is

the abuse, alcohol abuse also.

 

191

00:15:01,470 --> 00:15:03,970

(light music)

 

192

00:15:24,199 --> 00:15:25,875

-  At dusk, dozens of trucks

 

193

00:15:25,875 --> 00:15:28,958

start following their morning tracks.

 

194

00:15:40,205 --> 00:15:43,111

Like Monwabisi, the

workers are dropped off

 

195

00:15:43,111 --> 00:15:45,694

where they have been picked up.

 

196

00:17:15,891 --> 00:17:18,474

(somber music)

 

197

00:17:27,653 --> 00:17:29,967

In clusters, the shadows of Stofland

 

198

00:17:29,967 --> 00:17:33,329

make their way back to

what they call home,

 

199

00:17:33,329 --> 00:17:36,621

just an ordinary day in the land of dust.

 

200

00:17:36,621 --> 00:17:39,204

(somber music)

 

201

00:18:01,839 --> 00:18:04,339

(tense music)

 

© 2024 Journeyman Pictures
Journeyman Pictures Ltd. 4-6 High Street, Thames Ditton, Surrey, KT7 0RY, United Kingdom
Email: info@journeyman.tv

This site uses cookies. By continuing to use this site you are agreeing to our use of cookies. For more info see our Cookies Policy