1
00:00:01,840 --> 00:00:11,840
Majuli island, Assam, northeast India
2
00:00:11,840 --> 00:00:17,600
Lost Land
3
00:00:24,880 --> 00:00:30,800
Majuli (Assam, Northeast india)
is one of the biggest
river islands in the world
4
00:00:31,520 --> 00:00:38,400
An earthquake in 1950 lifted
the riverbed, modifying the
currents and starting the ongoing
erosion of Majuli's shores
5
00:00:44,560 --> 00:00:51,320
Majuli island has since lost 40% of its surface
to the river Brahmaputra's currents
6
00:00:51,800 --> 00:00:57,480
more than 10,000 people have been displaced
due to land loss
7
00:00:58,600 --> 00:01:01,720
and the erosion is still going on
8
00:01:12,960 --> 00:01:16,680
We had land as far as over there,
9
00:01:16,680 --> 00:01:21,040
there, where the Brahmaputra is flowing now,
10
00:01:21,040 --> 00:01:23,680
where it has been already eroded,
11
00:01:23,680 --> 00:01:27,040
that was our cultivation field.
12
00:01:27,040 --> 00:01:31,560
Back then vegetables were available,
13
00:01:32,400 --> 00:01:37,640
rice and vegetables were available: no matter
what we sowed we harvested good products.
14
00:01:46,640 --> 00:01:54,080
After the erosion fruits, trees, forest, grass,
15
00:01:54,840 --> 00:02:00,680
nothing remained to feed the children.
16
00:02:01,200 --> 00:02:05,440
Farmers like us who cannot take care
of our children
17
00:02:05,440 --> 00:02:07,480
because we have no land anymore.
18
00:02:07,480 --> 00:02:09,880
How can we bring them up?
19
00:02:15,560 --> 00:02:20,280
When the erosion swept this side,
we ran to the other side.
20
00:02:20,280 --> 00:02:24,880
We had to relocate our houses three
or four times, we had to dismantle them,
21
00:02:25,800 --> 00:02:30,200
men, women and children, all running around
carrying salvaged building materials
22
00:02:30,200 --> 00:02:33,680
and then the place got attacked
by erosion again.
23
00:02:37,160 --> 00:02:41,320
Now, near the E.N.D. embankment life is hard,
24
00:02:42,400 --> 00:02:47,640
life is very hard,
with cars on one side and water on the other.
25
00:02:55,160 --> 00:03:01,880
Agriculture is very important for us of the
Mising tribe: without it we cannot live.
26
00:03:03,600 --> 00:03:13,120
Now we cultivate other people's land
and we share the harvest with them,
27
00:03:19,240 --> 00:03:25,080
whereas before in our own land we had fruits,
forest products, everything.
28
00:03:26,480 --> 00:03:34,920
We think that if the government would provide
some help to improve our conditions
29
00:03:34,920 --> 00:03:37,240
then we would be very happy.
30
00:03:44,200 --> 00:03:48,960
We are living by the road now,
31
00:03:48,960 --> 00:03:54,520
but we are thinking about the future
of our children and fighting for it.
32
00:04:31,680 --> 00:04:40,880
The Brahmaputra's erosion started
in this place in 1962.
33
00:04:40,880 --> 00:04:44,240
Horrible floods and erosions occurred here.
34
00:04:46,200 --> 00:04:54,280
Since then, immeasurable damage
struck the people here
35
00:04:54,280 --> 00:04:57,720
and because of the lost land
36
00:04:57,720 --> 00:05:03,920
many families moved from here
to other places in Assam.
37
00:05:07,480 --> 00:05:10,440
Salmora is a very ancient village,
38
00:05:11,520 --> 00:05:15,480
since they started living in this village
39
00:05:15,480 --> 00:05:24,360
the Kumar people have been working with
pottery, until now.
40
00:05:36,120 --> 00:05:40,160
Our tradition has been going on
since ancient times
41
00:05:40,160 --> 00:05:46,240
and in this way we support our families.
42
00:05:55,200 --> 00:05:58,840
The material for producing pots,
43
00:06:00,400 --> 00:06:04,880
the mud of this area, Salmora,
is now running out,
44
00:06:04,880 --> 00:06:11,440
and this scarcity is becoming a problem
for the lives of people.
45
00:06:16,760 --> 00:06:20,960
When this happens, people have to work
for daily wages to survive
46
00:06:20,960 --> 00:06:28,560
and they decide to move away from here,
47
00:06:28,560 --> 00:06:32,200
thus pottery art is on its way to disappear.
48
00:06:32,200 --> 00:06:35,200
This is the situation right now.
49
00:06:37,120 --> 00:06:41,680
The situation is that people are very scared:
50
00:06:42,480 --> 00:06:48,560
the art of pottery is very ancient,
51
00:06:50,240 --> 00:06:55,880
they have been doing it for a long time
and the present scenario of this business
52
00:06:55,880 --> 00:06:58,520
is breaking their spirit.
53
00:07:01,880 --> 00:07:11,560
If the next generation relies on pottery,
we are afraid the future for them will be dark.
54
00:07:22,760 --> 00:07:25,040
Here a natural calamity is going on
55
00:07:25,040 --> 00:07:27,360
but despite this natural disaster
56
00:07:27,360 --> 00:07:32,640
Majuli people are preserving their art
and culture,
57
00:07:35,840 --> 00:07:42,080
but we are afraid that maybe one day
58
00:07:42,080 --> 00:07:50,800
the strong currents and erosion
of the Brahmaputra will put an end to them.
59
00:07:54,000 --> 00:07:57,160
Mask making is an ancient art of Assam
60
00:07:57,160 --> 00:07:59,640
which was used by the great saint of Assam
61
00:07:59,640 --> 00:08:03,760
Srimanta Sankardev in
bhaona (traditional drama).
62
00:08:10,760 --> 00:08:16,440
Bhaona is played on the base of Ramayana
and Mahabharata (Sankrit epics)
63
00:08:18,440 --> 00:08:26,280
All the activities of God can be heard
and seen through bhaona,
64
00:08:28,720 --> 00:08:34,640
and by staging bhaona the
satras (cultural and religious centres of Assam)
65
00:08:34,640 --> 00:08:42,040
not only maintain the importance of bhaona
but spread it to the villages too.
66
00:08:55,080 --> 00:08:57,680
I was born in this satra
67
00:08:58,760 --> 00:09:00,800
and I grew up in its culture,
68
00:09:03,000--> 00:09:09,160
for us the satra is essential
69
00:09:09,160 --> 00:09:15,040
because all our art and culture
are connected to the satra,
70
00:09:15,040 --> 00:09:23,960
art and culture build the society
and the society cannot grow without them.
71
00:09:26,160 --> 00:09:30,080
People say there were once 120 satras
in Majuli
72
00:09:30,080 --> 00:09:32,960
and now 32 only are remaining.
73
00:09:36,080 --> 00:09:41,880
Other than these 32, the other satras shifted
outside due to flood and erosion.
74
00:09:43,560 --> 00:09:48,120
Two mask making satras have moved
outside the island.
75
00:09:48,120 --> 00:09:51,400
The satras that have relocated
are facing problems,
76
00:09:51,400 --> 00:09:56,440
the materials, which can be found in Majuli,
now are unavailable there
77
00:09:56,440 --> 00:10:01,720
and so they have to source these materials
from here
78
00:10:01,720 --> 00:10:10,480
and so only some of these satras are able
to preserve their original mask making culture.
79
00:10:22,400 --> 00:10:30,520
The people of majuli are trying to have
the island listed as a Unesco World Heritage site
80
00:10:35,160 --> 00:10:39,640
Sure, I think if Majuli is declared as a
Word Heritage site
81
00:10:39,640 --> 00:10:44,320
then the world will benefit from it.
82
00:10:44,320 --> 00:10:49,080
If the Brahmaputra is put under control
then the erosion will cease.
83
00:10:49,080 --> 00:10:53,560
The protection system that has been developed
84
00:10:54,440 --> 00:10:58,400
If the government is able to make
the Brahmaputra safe
85
00:10:58,400 --> 00:11:03,360
then the erosion will stop,
Majuli will be saved.
86
00:11:04,600 --> 00:11:09,280
But the government have to take stronger
measures.
87
00:11:12,840 --> 00:11:20,840
Every year the government
build new protection systems.
So far they don't seem very effective
in stopping the river Brahmaputra's erosion.
88
00:11:27,320 --> 00:11:32,160
To be honest we wouldn't like to leave Majuli
89
00:11:32,160 --> 00:11:34,400
because we were born in Majuli.
90
00:11:36,680 --> 00:11:44,040
Sometimes inside my heart I am so sad:
our Majuli was so beautiful,
91
00:11:44,040 --> 00:11:47,120
the erosion ruined everything,
92
00:11:47,920 --> 00:11:53,040
but after all Majuli is still beautiful.
93
00:11:55,320 --> 00:11:58,600
I'm worried, I don't ever want to leave Majuli.
94
00:12:08,080 --> 00:12:11,640
a film by
Sarah Trevisiol
Matteo Vegetti
95
00:12:11,640 --> 00:12:13,960
music
Kai Engel
96
00:12:13,960 --> 00:12:18,160
in order of appearance
Bilati Payeng
Jibeswar Hazarika
Hemchandra Goswami
97
00:12:18,160 --> 00:12:21,200
translations and archive footage
Mitu Khataniar
98
00:12:21,200 --> 00:12:24,120
thanks to
Jury Sonowal
Maxime Gazzo
99
00:12:24,120 --> 00:12:27,920
Silent storm productions