dateline.
Sex, Lies and Soap
Operas
REPORTER: Calliste Weitenberg
It's a scene that has all the signs of
your average courtroom.
FEMALE LAWYER ACTOR
(Translation): Your Honour, my client
Asha would like to divorce her husband.
MALE LAWYER ACTOR
(Translation): Objection
my lord! This is an affront to the sentiments of men!
FEROZ ABBAS KHAN, DIRECTOR (Translation): Cut, cut! Fix her hair.
But it's actually a TV set for a melodrama
unlike any India has ever seen. In charge today is Feroz
Abbas Khan, a famous Bollywood director.
FEROZ ABBAS KHAN: The soap is a popular format, so we are
trying to replicate that, so we'll be able to reach a large audience because
they were actually coming thinking it's like a regular courtroom drama. And
once they come in, they get something which they were not, they were not
expecting.
He wants to use soap operas to tackle some
of the country's biggest taboos, a huge mission in a deeply conservative
society.
REPORTER:
And is this format risky, do you think?
FEROZ ABBAS KHAN: Whether this is or not we don't know, I
mean you know, it's only in the prospect of failure that perhaps something new
can happen. Roll cameras, all cameras rolling! Action!
FEMALE LAWYER ACTOR
(Translation): Do
you let your wife enter the kitchen during her periods?
MAN (Translation): No.
FEMALE LAWYER ACTOR
(Translation): During that time does she interact with
her 6 year old son and 3 year old innocent daughter like she does normally?
MAN (Translation): No, never.
The show is called Court of Sex. Part
entertainment, part education, it uses humour to debunk traditional myths
around anything from masturbation to female feticide.
FEMALE LAWYER ACTOR
(Translation): Does your wife have permission to entre
the household shrine during her periods?
MAN
(Translation): Absolutely not!
This episode is about women's periods.
FEMALE LAWYER
(Translation): Why?
MAN
(Translation): What do you mean why?
During periods women are impure. They are not pure. They are impure. You are
also a woman, don’t you know?
FEMALE LAWYER
(Translation): You mean Mr Murti, your wife becomes
an untouchable in her own house during periods.
MALE LAWYER
(Translation): Objection!
JUDGE
(Translation): Objection overruled.
Feroz is
trying to tackle entrenched male points of view that see many women
marginalised in India today. Something he wants to change.
FEROZ ABBAS KHAN: So the whole idea for entertainment
education is to change behaviour, behaviour towards some social norms and
behaviour to those things that are regressive, and reassure them a more
progressive way that they could emulate into their lives.
DOCTOR, ACTOR
(Translation): This cycle repeats every
month. Remember that.
MALE LAWYER
(Translation): Doctor, since ages we have believed that the blood flow during
periods is impure. Is our belief wrong?
In each one of these scenes is a moment of
awakening, a twist in one of the character's thinking, and Feroz
is hoping that the same thing will take place in audiences right across India.
MAN
(Translation): Sarita, I love you.
But I can't help but wonder whether change
will come this easily. India is a country where women's rights are largely
unheard of. It's alongside the world's top economies, but not long ago it was
labelled the worst in which to be a female. At risk of acid attacks, marital
rape, child marriage and sex selection, women face an entrenched discrimination
from birth. So can a soap opera really change people's views?
FEROZ ABBAS KHAN: This is not done to either titillate or anything of that sort, we want
to break those taboos. Topics that are not discussed openly, we want to bring
that into open, we want to do it on a, on a, in a space where normally there is
a silence.
For Feroz, the
ultimate aim of Court of Sex is breaking the powerful grip of India's
conservative patriarchy by giving women a voice on TV. I’ve come to a village
outside Mumbai, where women's issues are barely discussed. To work, Court of
Sex will need to reach places like this if it's to make any significant change.
GITA, TEACHER
(Translation): The blood comes slowly
down and discharges and this is called the period.
It won’t be easy. Here, even the most
basic education about female bodies is still considered taboo.
WOMAN
(Translation): When I first got my
period, I had no idea what was happening. I didn’t tell my mother or anyone, I
just changed my clothes and dealt with it myself.
The existence of this class is already
pushing boundaries for the village, because old traditions mean periods are
considered impure.
WOMAN
(Translation): The older generation
followed all the taboos. Not to cook, not to touch the vessels. We are not
allowed to go into the kitchen.
NGOs fill the gap out here - with no sex
education in schools, they find groups of confused and nervous girls.
GITA
(Translation): You tell me… whatever you
can tell me there is no need to feel shy about it. You say something.
Just getting these girls to talk about
menstruation is pretty much impossible.
REPORTER:
Why is it embarrassing?
SCHOOLGIRL (Translation): We have not shared such talks with anyone, so
that is why we are a bit scared to say anything.
Breaking this silence is an enormous
challenge. It makes Feroz's idea of bringing change
through a TV soap seem impossible.
REPORTER: Have you ever seen anything on
TV about it?
SCHOOLGIRL (Translation): Yes, but we don’t know anything about it.
REPORTER: Do you guys have internet?
SCHOOLGIRL (Translation): No, we don’t have the internet.
In the cities, phones and the internet are
everywhere, giving young women access to new ideas about gender equality. Court
of Sex is a web series - because the internet is where this new wave of
feminist entertainment is really taking off. And online, it's for women, made
by women. These girls are YouTube superstars.
SRISHTI SHRIVASTAVA,
ACTRESS: So, with our videos we are just trying to tell the guy that “Listen,
you are doing something wrong and we won’t shy away from it, we are going to
talk to you about it.”
REPORTER:
And in this case it’s squatting.
SRISHTI
SHRIVASTAVA: It is!
REPORTER:
We’re looking you in the eye and telling you we can’t go to the toilet.
SRISHTI
SHRIVASTAVA: Yeah, we can’t go to the
toilet because it’s dirty, you mother… You can stand and pee, we can’t.
Today they're making a comedy sketch about
how difficult it is for women just to go to the toilet here.
TRACY DSOUZA,
GIRLIYAPA EXECUTIVE PRODUCER: So, the video is called “To pee or not to pee.”
So we are going to try to highlight the whole condition that we as girls kind
of sometimes have to face is because the toilets are dirty or there aren’t
enough toilets.
VIDEO
(Translation): And before sitting on a
dirty toilet seat always, I’ll have to keep hovering for a whole minute and a
half. Like… a penalty goal keeper.
DIRECTOR:
You have to do that, you have to put your butt
out, up, up up. That, exactly that!
The group is called Girliyapa
and their videos get millions of views online.
TRACY DSOUZA: So
I think it's speaking to two kinds of female audiences. One is the people who
actually kind of already feel the same way and I think it's also being slightly
aspirational for probably like you mentioned, the rural areas and people who
probably, who've not seen things or life the way we have. I think it's slightly
aspirational for them to feel that ok we can also do this.
On a break from shooting, Tracey shows me
one of Girliyapa's most successful and controversial
videos. It's called "How I Raped Your Mother."
VIDEO.
GIRL
(Translation): It’s rape, papa. I am
being raped!
FATHER
(Translation): Who raped you? I won’t
let him get away with it!
Shot like a sitcom, complete with laugh
track, the video is a disturbing look at patriarchal attitudes in the family.
GIRL
(Translation): Yes, papa, my husband Arun, rapes me. Marital rape.
REPORTER: Is marital rape a concept here –
is it illegal?
TRACY DSOUZA: No
it's not, and I think it's not a concept, it’s not acknowledged.
WOMAN: It’s not considered rape if you’re
married.
WOMAN 2: It's supposed to be a woman’s duty to
satisfy her husband after he comes back from work, so rape, even without her
consent is considered to be her duty.
TRACY DSOUZA: Consent does not exist
here. It's not about ok are you ok with it or no; it's like ok I want to do it.
You have to be ok with it.
A recent study by the UN's Population Fund
found a third of men in eight Indian states admitted to having forced a sexual
act upon their wives or partners at some point in their lives. Often the abuse
is explained away as tradition. Men's groups are now rallying across the
country trying to undo the inroads shows like Court of Sex and Girliyapa are trying to make.
MAN: In Mumbai, the
Twitter army is around 170 people, on Twitter. A woman can do anything in
India, the only thing is she requires to be a woman.
Groups like this blame progressive TV
shows for turning society against men - and say the programs encourage too many
rights and freedoms.
MAN: Being a woman I can abuse anybody, I can say
anything that comes into my mind, I can say anything negative about religion
and I can get away with it, but being a man, can you take that liberty? No. Can
you do that? Can you have that right or guts or strength, to say something
wrong against somebody and get away with it? No.
Every week they meet to support each other
in their battles against feminist ideas.
MAN: Do you think the media is not paying that
attention to men’s problems? Just
because they are men, they are neglected.
Everyone here says feminism is
criminalising men – encouraging women to lay fake charges against them.
MAN: How many of us have domestic violence case? Everbody are accused. Anybody has 376…rape case on them?
MAN 2: Yes, I have. Only one.
MAN 3: And I also have 377… unnatural sex.
MAN: Did you commit any crimes, any cases against
you before marriage?
GROUP: No, never.
MAN: So suddenly after
doing this marriage, everybody has turned out to be a criminal.
MAN 4: The biggest crime which we have done is to
get married, with an Indian woman.
MAN: Men’s rights
are…?
GROUP: Human rights!
MAN: See you next
week.
GROUP: Thank you!
As the group packs up, I realise just how
difficult change will be.
REPORTER: Do you think that marital rape
is a concept that exists?
MAN: No, I don’t think
so, but most feminist NGOs are trying to bring this concept into India.
REPORTER: Are you saying that all of those cases are fake? They're not real?
MAN 2: Uh, I
would say that 99% of all of the cases are fake. 99%, exactly. All of
the cases are fake.
REPORTER: What needs to be changed in the
media? What narratives?
MAN 3: All this femini…
whatever is in their head. All feminism, that has to be changed, that has to
come out. Because of this feminism, everything is gone.
To really understand just how deep these attitudes
run and how far shows like Court of Sex have to go to overturn them, I’m
meeting a survivor of a rising form of assault.
KAVITA, ACID ATTACK
SURVIVOR (Translation): In 2009, my
husband attacked me with acid. It was 5.30 in the morning when he attacked me. I
stayed in the hospital for three and a half months. I wanted to kill myself but
as a human being I can’t do what he did to me.
Kavita was just 16 when she was married
off to her husband. An alcoholic, her husband felt threatened by Kavita
working, grew jealous and attacked her when she was just 21.
REPORTER: Do you think he resented the
amount of freedom you had?
KAVITA
(Translation): Yes, he was jealous that
I work and stand on my own two feet, it is a man’s world – they are at the
centre. They feel it is up to them to provide for women, they don’t want women
to work, they feel disrespected. The problem was that I moved around freely,
because of his suspicious nature he destroyed my life.
There's so much stigma attached to her
injuries, Kavita now can’t get a job or afford to live on her own.
WOMAN
(Translation): Everything is Rs100?
KAVITA
(Translation): Yes, everything. This one
is Rs150, but for you it is Rs 100.
Together with her son, she's forced to
live with her husband's family. Her son Ritchie is now 11 years old, and she
says he doesn’t need a soap opera or web series to teach him how to respect
women.
KAVITA
(Translation): My
son has seen what happened in our family. He’s not like my husband. God
willing, he won’t be like him. My son is different. He’s kind. He has supported
me. I’m alive today because of him.
Kavita's not convinced a TV show will make
any real difference.
KAVITA
(Translation): If
there are such TV shows as you are talking about, and the men watch it, change
is possible. But if they don’t watch, it’s not.
Back on the set of Court of Sex, director Feroz Abbas Khan is pushing on with another episode.
MALE LAWYER (Translation): If a wife cannot produce a son, then the husband is entitled to remarry. It’s a wife’s duty to produce a son!
FEROZ ABBAS KHAN: We realise that if the men change, the process of change will be much
faster. And that's why our program's also targeted towards men.
By taking conservative fears seriously,
Court of Sex tries to reveal just how absurd they really are and help men see
that equality isn’t a threat to family values.
HUSBAND
(Translation): A
woman has no right to point a finger at her husband, what will happen to the
concept of a dutiful wife?
FEROZ ABBAS KHAN: Those conservative ideas also come from
the fact, they feel that the family is a very powerful unit, and the family can
only be together if women are subservient.
HUSBAND
(Translation): Your
Honour, I want to apologise to my wife.
FEROZ ABBAS KHAN: If men get sensitised, they become partners of change, then I think we
have a very sensitive society, a more progressive society and that's what I
think we were aiming at.
Court of Sex is actually a spinoff of a
much bigger soap opera that's already achieving phenomenal success. This show's
reaching an audience of 400 million people across TV and radio.
FEROZ ABBAS KHAN: It's called Main Kuch Bhi
Kar Sakti Hoon - "I, A Woman, Can Achieve
Anything." And that's the woman. And that's you, Meinal?
"Can do anything" is the right term. A doctor... Bit of an activist
also.
Airing on India's public broadcaster, the
soap has just been named one of the world's most watched television programs.
VIDEO: We were like little birds ready to take off
into the air.
The show set up a telephone line asking
viewers to call with their own stories about how it had changed them.
FEROZ ABBAS KHAN: And it's quite staggering is that the data
tells us that almost 50% men were watching. And I think that to me is a huge
success of this program.
For Meinal Vaishnav, playing the lead role in a TV soap now comes with
serious responsibility.
MEINAL SHEKHAR
VAISHNAV, ACTRESS: I can't be Meinal anymore, I always have to be conscious about
maintaining Sneha's image because people are so inspired, they are looking up
to Dr Sneha, they want to be like her, they want to learn everything from her,
and not just women, also men.
FEROZ ABBAS KHAN: Stories are equipment of life, that you somehow
get these things from stories, and then you, you sort of absorb it and then you
get empowered with those stories, so then you can understand life, and
understand relationships and can take it forward.
Some of the most powerful calls lodged
from fans have come the heartland of India. Before I leave, Feroz
tells me to drop in to a tiny village in the central state of Madhya Pradesh.
22-year-old Ladkuwar Khushwaha
is the first girl here to make it to college.
LADKUWAR KHUSHWAHA
(Translation): So
Sneha’s story seemed similar to my life story. After watching Dr Sneha I felt
strong, thinking that I could do what she did, if she can come from a small
place and become a doctor, then if I work as hard as Dr Sneha I can also become
something.
Ladkuwar has
faced threats from some in her village – for shunning the traditional
responsibilities of a girl. But even though they may not be ready for change,
thanks to a soap opera, now her biggest supporter is her dad.
LADKUWAR KHUSHWAHA
(Translation): Just like
her family, my family didn’t want me to study. In the program the character of
Dr Sneha had to struggle a lot and had many difficulties. She had to fight for
herself. So I explained to my parents how much a girl can achieve. And with her
family’s support she can do much more.
Ladkuwar isn’t
alone. Not far from her is Sunil, a
musician and father, he's also an avid watcher of Feroz's
TV show. He's now turned some of his music towards feminism.
SUNIL (Translation): I invoke the goddess of earth, so that she
comes to everyone as a song, so that men stop thinking that a girl can’t do
anything. Men don't understand the difficulty and pain that women go through.
Men don’t understand women. She is a goddess and she is the centre of a family.
Back at home, I meet his wife Rajani and she tells me about some small but important
changes in their relationship.
RAJANI
(Translation): I used to wonder how I
got married to him. Before, he used to get angry and scold me at times. Before
he saw the serial he had no idea what a wife means, after watching the serial
he understood. I am a woman like Dr Sneha, so I too can do anything. So
watching the program has made the situation better.
Sunil's now teaching his daughter to read,
which in villages like this is usually something only boys learn to do.
SUNIL
(Translation): This is a horse, where is
the horse? That is a deer and there is
the horse.
These may be modest changes, but Sunil's
daughter is living proof of how a single positive role model on TV can spark
changes that could last for generations.
FEROZ ABBAS KHAN: It could just be a kind of a spark. It could ignite something in the
minds and hearts of the people, so that there is a chain reaction to it. I
believe that we are just a catalyst.
reporter
calliste
weitenberg
story producer
ronan
sharkey
camera
benjamin
foley
local producer
simi
chakrabarti
researcher
hannah
berzins
story editor
david
potts
translations
aesh
rao
paddy Sarkar
10th October 2017