SCRIPT - Togo:
Chocolate, a Taste of Independence
NB – Timecodes
given relative to Eng version (7546-HQ)
00:00:36:20
--> 00:00:41:13
When we initially
launched the
chocolate-making
project,
00:00:41:14
--> 00:00:44:01
a lot of people
couldn't believe
it.
00:00:44:02
--> 00:00:46:00
Most people
laughed at us.
00:00:46:21
--> 00:00:49:02
People said we
were mad.
00:00:52:14
--> 00:00:55:23
The locals, the
natives,
the Africans,
00:00:55:24
--> 00:01:01:03
were never
encouraged to
produce exportable
goods
00:01:01:04
--> 00:01:02:24
in their own
country.
00:01:03:02
--> 00:01:06:01
Togo is one of
these
productive
countries,
00:01:06:02
--> 00:01:08:21
like Ghana, the
Ivory Coast,
and Cameroon.
00:01:09:02
--> 00:01:11:18
The worst thing
is
that here in
Togo,
00:01:11:19
--> 00:01:16:20
there has never
been a business
that has
processed cocoa
00:01:16:22
--> 00:01:18:22
farmed in Togo,
and refined it
into chocolate.
01.43
Komi Agbokou –
politically active chocolatier – has revolution on the mind.
After learning his
craft in Italy, he returned to his country of birth to write a new page in its
history.
His cause – to fight
for the poverty-stricken cocoa farmers, currently weathering historically low
prices.
The radio relays the
bad news from the London stock exchange.
00:02:04:06
--> 00:02:09:11
...Early
indicators for the period
between the
16th-31st of June 2017
00:02:09:12
--> 00:02:14:21
are estimated as:
High-quality
cocoa - 730
Francs per kilo,
00:02:14:22
--> 00:02:19:15
exports for
coffee as of the
18th July 2017
stand at...
00:02:19:20
--> 00:02:22:14
The London Stock
Exchange, the
West,
00:02:22:15
--> 00:02:25:04
it represents
those who
process the
cocoa,
00:02:25:06
--> 00:02:27:21
and to this day,
it is they that
decide,
00:02:27:23
--> 00:02:30:18
they, the
processors, who decide
what the farmer's
price is.
00:02:30:24
--> 00:02:32:12
It pisses me off,
00:02:32:14
--> 00:02:35:20
because they
shouldn't
get to decide the
price.
00:02:36:09
--> 00:02:39:19
The price cannot
be
determined from
the outside.
00:02:40:04
--> 00:02:43:21
The price must be
determined by
the cocoa
farmers.
00:02:43:23
--> 00:02:46:13
They are the ones
who have
suffered,
00:02:46:14
--> 00:02:52:10
they are the ones
who know how
long they have
toiled in a field.
00:02:52:16
--> 00:02:58:19
It's not like we
here in Africa have the
power to decide
the price of wheat.
00:02:58:24
--> 00:03:01:24
Could we decide
that wine was
now worth 200
Francs?
00:03:02:01
--> 00:03:04:13
Are we able to
decide that?
00:03:04:20
--> 00:03:07:16
And that is what
you call
globalisation.
00:03:07:18
--> 00:03:10:24
Imperialism, real
imperialism -
that's what it
looks like.
00:03:11:10
--> 00:03:13:23
The reality of
our
lives is ignored.
03.15
After four years of
running their cooperative, Komi and his team decided to tour the length and
breadth of the nation.
Their journey will
take them 600km, where they will preach the worth of their land to their fellow
countrymen.
03.30
They have come to
places like this, where no investment has come to tarmac their roads, where
those who produce cocoa to live have never tasted chocolate.
00:03:40:13
--> 00:03:42:19
-What is this?
-Cocoa!
00:03:43:12
--> 00:03:44:12
Cocoa.
00:03:44:18
--> 00:03:47:16
What do you do
with this?
What does your
cocoa become?
00:03:47:22
--> 00:03:48:22
We don't know.
00:03:50:05
--> 00:03:51:05
What's this?
00:03:53:01
--> 00:03:55:13
-It's a parcel.
-It's an
envelope.
00:03:56:07
--> 00:03:57:24
It's some kind of
mobile phone.
00:04:03:16
--> 00:04:05:03
There's something
in here.
00:04:05:17
--> 00:04:07:11
I'm going to
introduce
you all to it.
00:04:12:18
--> 00:04:13:18
What's this?
00:04:14:13
--> 00:04:15:19
Chocolate.
00:04:16:08
--> 00:04:17:15
-Are you familiar
with it?
-No.
00:04:17:17
--> 00:04:19:04
Who here has
tried it before?
00:04:19:11
--> 00:04:21:03
-We've never
eaten it.
-We aren't
familiar.
00:04:21:08
--> 00:04:23:19
Those that have never
eaten
chocolate, raise
your hands.
00:04:27:21
--> 00:04:29:08
Who wants to try
some?
00:04:37:20
--> 00:04:42:13
In Paris, their
is a big exhibition which
is called the
'Salon Du Chocolat'.
00:04:42:19
--> 00:04:46:03
And at this
exhibition,
00:04:46:09
--> 00:04:48:04
I presented this
to the
visitors.
00:04:48:05
--> 00:04:50:11
And I asked them,
I said,
'Do you know what
this is?'
00:04:50:13
--> 00:04:53:05
They said 'Yes,
it's chocolate.'
00:04:53:06
--> 00:04:54:09
'And this?'
00:04:54:09
--> 00:04:55:18
That, they don't
know.
00:04:55:20
--> 00:04:57:08
And that made me
think.
00:04:59:02
--> 00:05:05:22
Whilst some
countries produce
cocoa, others eat
chocolate.
00:05:07:11
--> 00:05:11:11
My friend and I
visited a
chocolate factory
in Italy.
00:05:11:22
--> 00:05:17:18
They built a huge
factory where
our cocoa is
processed.
00:05:18:02
--> 00:05:22:01
There, you see
young women,
17, 18 years old,
00:05:22:02
--> 00:05:23:19
behind the wheel
of their car,
00:05:23:21
--> 00:05:30:04
but how is it
that these people
have cars? Or
houses?
00:05:30:11
--> 00:05:31:24
It is thanks to
our cocoa.
00:05:32:22
--> 00:05:36:12
And do you at
least
have a hospital?
00:05:36:15
--> 00:05:37:15
No, we don't.
00:05:37:24
--> 00:05:39:12
-You don't have a
hospital?
-No.
00:05:39:14
--> 00:05:41:05
What do you do
when you fall
ill?
00:05:41:07
--> 00:05:42:12
We self-medicate.
00:05:42:13
--> 00:05:44:23
And what if you
are suffering
from a serious
illness?
00:05:44:24
--> 00:05:48:13
We risk dying,
and if we must,
we perish.
00:05:49:08
--> 00:05:51:19
They made us
believe that we
could not process
cocoa!
00:05:52:24
--> 00:05:54:02
You understand?
00:05:55:03
--> 00:05:58:14
And as a result,
you have to
sell it at any
old price!
00:06:01:04
--> 00:06:04:09
Because if you
just sit on it,
it's worthless!
00:06:05:19
--> 00:06:10:02
Our problem is
not that we don't
know how to
consume cocoa,
00:06:10:03
--> 00:06:14:04
what we need is
money to assure
the survival of
our children.
06.15
Komlan is a cocoa
farmer, like the other villagers. He has eleven mouths to feed.
06.27
His plantations are a
few kilometres from the village. It is here, beneath these trees, that the
Germans first introduced the cocoa plant, around 140 years ago.
06.49
In this country,
cocoa farming provides a livelihood for some 20,000 families just like
Komlan’s.
00:07:00:24
--> 00:07:04:14
I have been
harvesting
cocoa for 25
years.
00:07:06:08
--> 00:07:07:22
I didn't go to
school.
00:07:10:13
--> 00:07:16:24
I gave my life to
these fields so
that I could
provide for my family.
07.27
Cocoa farms in Togo
are typically small and family run, covering on average about five acres.
00:07:31:20
--> 00:07:34:02
I'm not going to
sugar-coat it;
00:07:34:04
--> 00:07:38:01
we work, and we
work, but at the
end of it all we
are still in debt,
00:07:38:02
--> 00:07:45:19
and some fields
are mortgaged to
cover debts and
avoid prison.
00:07:47:03
--> 00:07:52:22
Many people have
fled the
village because
of debt.
08.02
Komlon and his wife
sell their beans through the village cooperative.
Foreign companies
then buy up the entire region’s harvest before it is exported to Europe, the US
or China.
00:08:20:05
--> 00:08:23:20
Don't lose any of
the beans,
there aren't that
many!
00:08:23:21
--> 00:08:26:16
Leave nothing
left over!
08.27
In the last few
months, small scale producers have been powerless in the face of free-falling
prices, from 1300 francs, ie 2 Euros, per kilo, to half of that.
Since the 1980s,
IMF-imposed deregulation gave Togo no choice but to sell at the whim of the
markets.
The village of Akolokoutche
[AK-OH-LOW-KEWCH-EE] has never been more deserving of its name – translated, it
means ‘one must suffer before he eats.’
00:09:04:01
--> 00:09:07:05
Cocoa farming
doesn't earn a
living anymore.
00:09:08:13
--> 00:09:12:07
I'm seriously
considering
selling dead wood
instead.
00:09:12:08
--> 00:09:16:18
But the problem
is that this is
the only job we
know.
00:09:16:21
--> 00:09:21:24
The situation is
so bad that we
fear for our
children.
00:09:24:20
--> 00:09:27:02
The price of
cocoa
isn't going up.
00:09:27:04
--> 00:09:29:14
How long will
this last?
00:09:30:03
--> 00:09:32:24
How can we buy
food or
medicine like this?
09.42
In Togo, 60% of the
population live under the poverty line. Electricity is a luxury for the
majority of cocoa farmers.
In small, isolated
villages such as this one, sudden heavy rainfall can change lives at a moment’s
notice.
00:10:04:19 -->
00:10:07:16
This is the
bedroom - look
at what is
happening.
00:10:10:03
--> 00:10:12:23
Water is coming
through
the foundations.
00:10:14:10
--> 00:10:18:20
Think about when
it rains in the
night - our
children sleep here!
00:10:26:13
--> 00:10:28:04
We have our
debts.
00:10:28:18
--> 00:10:30:11
What do we look
like?
00:10:31:05
--> 00:10:34:07
Our creditors
treat us like
we're nothing.
00:10:34:13
--> 00:10:37:15
We are their
slaves.
10.47
In West Africa, the
land of cocoa, Togo’s operation looks relatively lightweight compared to the
farming giants of ghana and the Ivory Coast.
But in the last 50
years, yields have fallen by one third, due to a virus known as ‘swollen root’.
On top of that, the state has failed to offer technical support to its farmers
for the past twenty years.
In order to stay
competitive, the cocoa industry is banking on quality over quantity.
00:11:18:05
--> 00:11:22:01
Togo produces
some varieties of
cocoa that can't
be found anywhere else,
00:11:22:03
--> 00:11:23:20
like Amelonado,
00:11:24:01
--> 00:11:30:13
but
unfortunately, cocoa from Togo is
listed on the
London Stock Exchange
00:11:30:15
--> 00:11:32:12
just like any
other variety.
00:11:33:16
--> 00:11:36:02
The goal we want
to achieve
00:11:36:04
--> 00:11:41:24
is to make
Togolese cocoa a
unique kind of
cocoa,
00:11:42:10
--> 00:11:51:21
which doesn't
follow the market price like
the others, but
demands it's own price,
00:11:52:08
--> 00:11:55:15
a price that is
recognised,
00:11:56:08
--> 00:11:57:18
a special price.
11.59
To justify a special
price, Komi thinks that the country should emphasise its organic nature. He
buys from this cooperative, which is still struggling to find its market. This
year, only Chocotogo payed a good price – the rest was sold to a Swiss buyer,
which paid the standard rate.
Those making the
decision have chosen to break with the pack on pricing, as they see the writing
is on the wall for the future of the industry.
00:12:30:16
--> 00:12:34:07
All of us are
getting fucked
over by the
multinationals,
00:12:34:10
--> 00:12:37:08
who have told you
that there is
no new market for
cocoa.
00:12:37:10
--> 00:12:39:12
I want you to
erase
this from your
minds.
00:12:39:14
--> 00:12:43:07
There always is
and always will
be a market for
cocoa,
00:12:43:11
--> 00:12:47:21
but those who are
buying cocoa know
that you can't
just hold on to it,
00:12:47:22
--> 00:12:50:03
so they are going
to create
demand,
00:12:50:04
--> 00:12:51:23
and when they
sense
that you are
desperate,
00:12:51:24
--> 00:12:54:18
they will buy it
at
whatever price
they want.
00:12:54:22
--> 00:12:56:07
That's the whole
problem.
00:12:56:09
--> 00:13:02:03
The
multinationals think that their
money gives them
absolute power;
00:13:02:04
--> 00:13:04:04
that they can buy
whole
countries if they
want.
00:13:04:05
--> 00:13:05:24
And that's
exactly
what they're
doing.
00:13:06:00
--> 00:13:08:20
But you can
decide if you want
to be bought or
not.
00:13:09:02
--> 00:13:12:07
If the product
stays
idle in the
store,
00:13:12:09
--> 00:13:14:18
there is interest
accumulating
00:13:14:19
--> 00:13:17:17
on the money we
spent getting
the product,
00:13:17:19
--> 00:13:20:18
and in the end it
amounts
to a debt for the
union.
00:13:21:16
--> 00:13:25:22
So if we at least
sell the
product at the
conventional price,
00:13:25:24
--> 00:13:28:16
we can at least
pay back the
money we
borrowed.
00:13:28:18
--> 00:13:34:05
I'm here to say that
we need a change of
mentality if we
really want to succeed.
00:13:34:24
--> 00:13:40:00
You must only
endure for a short
time before
victory will finally be ours.
00:13:40:14
--> 00:13:42:09
What are the
buyers buying?
00:13:42:17
--> 00:13:43:17
Cocoa.
00:13:43:22
--> 00:13:45:20
What do the
exporters export?
00:13:45:21
--> 00:13:46:12
Cocoa.
00:13:46:14
--> 00:13:48:14
And the factories
process what?
00:13:48:15
--> 00:13:49:10
Cocoa.
00:13:49:12
--> 00:13:51:15
Who are the producers
of cocoa?!
00:13:51:20
--> 00:13:52:24
We produce it.
00:13:53:06
--> 00:13:56:14
Then why is it
that you,
the producers of
cocoa,
don't appreciate
your own value,
and if someone
fails to recognise that,
kick them out!
00:14:02:11
--> 00:14:04:04
I came here to
tell you today,
even if our
future is modest,
we have a future.
14.12
Going from village to
village, Komi advocates for the future of his country.
The road to victory
will be a long one – he must convince a people with little purchasing power to
eat his chocolate, and take up his struggle.
00:14:33:05
--> 00:14:35:24
We in Africa
believe that what
comes from
Europe,
from Asia, from
the West,
must be what's
best.
00:14:40:23
--> 00:14:46:24
So eating
something locally produced;
for Africans, for
the Togolese,
as things are,
represents the
fact that you are
uncivilized.
00:14:51:22
--> 00:14:56:19
Civilisation
means
to buy European.
00:14:57:06
--> 00:15:01:07
That's nobody's
fault.
00:15:01:23
--> 00:15:05:16
It is down to our
own ignorance.
00:15:05:23
--> 00:15:08:14
The ignorance of
the Africans,
who are unaware
of the fact that
anyone could
impose anything
on them,
but when it comes
to what they
eat, they alone
are responsible.
15.38
Ambtroise Karabou is
the nationwide representative for coffee and cocoa producers. He has been at
the helm for 3 years, trying to maintain an optimistic outlook despite the
difficulties.
When the villagers
learnt that Chocotogo would be visiting them, they decided to receive them in
the traditional manner.
00:16:17:11
--> 00:16:19:04
What do you see
over there?
00:16:19:05
--> 00:16:20:21
Chocotogo!
00:16:22:14
--> 00:16:24:24
So what is
Chocotogo?
00:16:25:11
--> 00:16:31:07
Chocotogo is an
association
that produces
chocolate.
00:16:31:10
--> 00:16:37:10
Voila! But not
any old chocolate
- Togolese
chocolate.
00:16:38:09
--> 00:16:43:22
So if the
chocolate comes from
Togo, who's
chocolate is it?
00:16:44:16
--> 00:16:45:24
It's ours!
00:16:46:13
--> 00:16:47:15
It's for you!
16.51
Like the majority of
West African countries, Togo has an
trade deficit. It imports more than it exports, and the situation has been
getting worse over the years.
00:17:02:00
--> 00:17:07:22
When we eat
things that we
produce here,
locally,
what effect does
that have on
the national
economy?
00:17:11:15
--> 00:17:16:23
Those who roast
the coffee beans,
those people are
paid.
00:17:17:20
--> 00:17:21:04
Those who make
the dough,
it is work done
by men,
who are paid.
00:17:24:19
--> 00:17:26:08
To make the
packaging,
men do work,
and they are
paid.
00:17:29:02
--> 00:17:31:02
Before you get
the chocolate,
along the whole
chain,
men do work,
and are paid.
00:17:34:03
--> 00:17:38:17
But I'll tell you
something -
we are proud,
because we
give work to the
people here.
00:17:41:14
--> 00:17:45:07
And there are
many families today
who’s lives have
changed.
00:17:49:07
--> 00:17:52:04
So, here the children will
taste hot
chocolate,
and the adults
will get their
chocolate over
there -
each person is
allowed
one chocolate.
00:18:00:11
--> 00:18:03:07
When we first
heard about
Chocotogo, we
laughed
because we
thought,
'Who is this
guy?'
00:18:05:22
--> 00:18:09:20
'What's he doing?
Where's he from?'
00:18:09:24
--> 00:18:13:14
I have been in
this
business for a
long time,
and have seen
businesses
large and small,
and I had never
heard of him.
00:18:18:19
--> 00:18:20:00
I had no idea.
00:18:20:01
--> 00:18:22:09
But after
spending
some time with
him,
seeing his passion
-
he is extremely
dedicated.
00:18:25:21
--> 00:18:28:24
That's what we
like about him -
when he says
he'll do something,
00:18:29:01
--> 00:18:30:17
he does it.
When he says 'I'm
in',
he gets stuck in.
00:18:32:01
--> 00:18:33:15
He has conviction.
18.35
Kpalimé, the
country’s forth largest town, is also known as Togo’s cocoa capital.
18.50
In this modest
building, Chocotogo completes the first stage of cocoa processing.
00:19:00:18
--> 00:19:02:24
Good morning
Antie,
How are you?
00:19:03:01
--> 00:19:05:01
-Did you sleep
well?
-Yes.
19.06
Komi has made women
in work a personal priority. Florence Tsedi Yawa [SSEDDY-YAWAH] is one of the
seasonal workers here. As the daughter of a cocoa farmer, she has no right to
her father’s estate.
Cultural customs are
patriarchal, ensuring that only sons inherit land.
00:19:27:11
--> 00:19:29:14
It makes me sad
to think about.
00:19:30:05
--> 00:19:32:17
We should also be
able to benefit.
00:19:32:24
--> 00:19:34:21
But we never get anything.
00:19:35:11
--> 00:19:44:00
Often, our
fathers see us women,
after we marry,
our children
belong
to another
family.
00:19:47:09
--> 00:19:50:23
So if I was
entrusted with
maintaining the
land,
it would
eventually be
handed to my
children
and would
therefore
leave the family.
00:19:58:16
--> 00:20:03:07
But us women are
not
allowed to manage
land.
00:20:03:24
--> 00:20:05:24
It is for our
brothers to
inherit.
20.09
Women remain confined
to small-time, irregular work.
In Togo, salaried
employment is a male preserve.
But today, the work
of Florence and her colleagues will be valued.
They are tasked with
husking the cocoa beans, a task normally carried out abroad once the cocoa was
exported.
20.45
At 42 years old,
Florence was finally able to receive her first pay check.
00:20:51:03
--> 00:20:55:13
Before this I did
nothing,
I just stayed at
home.
00:20:55:16
--> 00:21:00:01
Then I got a
micro-loan,
I started a small
business,
and that's how I
got by.
00:21:02:10
--> 00:21:07:16
And then
Chocotogo
arrived in the
region.
00:21:08:18
--> 00:21:12:23
I asked for my
husband's
permission to get
a job here,
and he allowed me
to work.
00:21:15:19
--> 00:21:19:22
This job gives us
a chance.
It really helps
us a lot.
21.26
In one day, Florence
earnt 3500 Francs, or just over 5 euros.
00:21:33:14
--> 00:21:37:23
Before this, I
wasn't able to buy
new clothes for
myself or my kids,
shoes,
jewellery...
00:21:40:24
--> 00:21:44:19
I just couldn't
afford it.
00:21:47:22
--> 00:21:49:19
How much does
this cost?
00:21:49:21
--> 00:21:52:18
8500... Ok, 8000.
00:21:54:13
--> 00:21:57:02
Could you do me a
deal?
00:21:58:07
--> 00:22:01:18
Do you have
something
less expensive?
00:22:03:01
--> 00:22:04:12
Goodday Ekedo.
22.06
Thanks to this
job, Florence and her husband were able
to fulfil a dream of theirs – to build their own house.
00:22:13:02
--> 00:22:14:18
Come and give me
a hug!
00:22:15:24
--> 00:22:18:03
-Hey mum!
-Hello my
darling.
00:22:20:03
--> 00:22:21:15
Do you like it?
00:22:23:01
--> 00:22:24:01
Yes.
22.26
They hope that
their success will be an inspiration to their daughter.
22.33
The Gnasinghé
[NEEYA-SING-GAY] dynasty has ruled Togo for 50 years. One third of young people
are unemployed, and poverty is on the rise in rural areas.
22.48
This is the result of
years of political instability, whilst a negligent agricultural policy has
caused great harm to a country where 70% of the population live off the land.
In September 2017,
the people took to the streets to demand the resignation of the president Faure
[FORAY] Gnassinghé [NEEYA-SING-GAY]
The people are hungry for change.
00:23:12:19
--> 00:23:16:11
The worst thing
is when young
Africans leave
Africa,
this Africa, our
Africa,
where we have
everything.
00:23:21:07
--> 00:23:27:20
They leave here to
die in the
Mediterranean
like animals,
and the treatment
the receive
from the
Europeans on the borders...
00:23:33:06
--> 00:23:34:24
like... like...
even the fish are
more
important than
they are.
00:23:37:09
--> 00:23:39:12
I have to
admit...
00:23:39:14
--> 00:23:43:10
It's true that in
some countries
where there is a
war on,
or real famine, I
understand,
but that's not
the case here in Togo.
00:23:46:15
--> 00:23:50:09
So if the
Togolese leave the fields,
abandon
everything
to go somewhere
else,
I think that's
ignorant.
23.53
To round off his
tour, Komi has chosen a small cocoa farming village a few kilometres outside of
Kpalimé [PAH-LEEM-AY]
00:24:01:22
--> 00:24:04:22
You must go to
the
village square!
00:24:06:05
--> 00:24:07:12
Why?
00:24:07:23
--> 00:24:10:15
We're bringing
you
some nice
chocolate.
24.14
This village, like so
many others, has suffered an exodus of youth.
00:24:19:23
--> 00:24:21:14
Do you know what
this is?
00:24:22:03
--> 00:24:23:21
Do you have one
of these at home?
00:24:23:22
--> 00:24:26:10
If you don't have
one,
then at least you
have a cooking pot?
00:24:26:12
--> 00:24:27:23
So long as you
have that,
you're ok.
00:24:27:24
--> 00:24:31:03
Now you can make
chocolate -
it's very simple.
00:24:32:22
--> 00:24:37:05
We've brought
something with us
- and you have it
here already.
00:24:39:23
--> 00:24:41:09
This is sugar.
24.42
By simply
demonstrating how chocolate is made, Komi wants to pass on a message –
enterprising young people can build a life in this country.
Amongst those
gathered, Kokou and Ama want to believe… their older siblings have already
migrated.
25.05
They live a few
kilometres from the village square, with their two children who are still too
young to leave the family home.
00:24:51:06
--> 00:24:53:20
Touch your cocoa,
smell it.
00:25:15:00
--> 00:25:17:01
This one here is
their big
sister. She's 22.
00:25:17:05
--> 00:25:21:13
This is her
younger brother,
he's 18.
00:25:23:13
--> 00:25:27:24
We knew he would never
find anything
here.
00:25:27:24
--> 00:25:31:08
Four years ago,
we let him leave
to go to Ghana,
where he is now
studying.
25.42
The Togolese diaspora
is vast – almost one quarter of the population lives abroad.
00:25:51:11
--> 00:25:54:12
Welcome welcome
welcome!
26.01
In the month of July,
many come home to visit their families.
00:26:13:15
--> 00:26:16:00
Get down, don't
let
the bike fall.
26.17
Today, Kokou and Ama
are reunited with their children after many months apart
00:26:24:02
--> 00:26:26:18
Ah, it's my big
sister!
00:26:29:09
--> 00:26:31:09
Hey, come and
give me a hand.
00:26:38:11
--> 00:26:40:19
-So, did your
exams go well?
-Yes.
00:26:40:24
--> 00:26:43:09
-They weren't too
difficult?
-Yes, but it was
ok.
00:26:43:13
--> 00:26:46:06
By the grace of
God,
can I count on
you?
00:26:46:19
--> 00:26:47:19
Of course.
00:26:49:04
--> 00:26:51:10
You are Togolese.
You are smart.
00:26:54:12
--> 00:26:56:10
I want to become
a doctor.
00:26:56:22
--> 00:27:01:15
I don't want to
stay here and
suffer like my
parents.
00:27:02:16
--> 00:27:06:02
I would like to
become
something better.
00:27:08:12
--> 00:27:10:03
I have dreams.
00:27:10:17
--> 00:27:16:12
The way that
people around here
talk about
finding work...
00:27:17:22
--> 00:27:20:18
Sometimes I worry
about staying
here,
that's why I had
to
force my dad to
leave.
00:27:24:18
--> 00:27:25:21
My dream...
00:27:27:03
--> 00:27:29:03
Is to one day
become a lawyer.
00:27:44:04
--> 00:27:46:19
I am a bit sad,
but
what can you
do...
00:27:48:10
--> 00:27:52:05
Today's realities
are different
from those of the
past.
00:27:52:14
--> 00:27:57:18
The state of the
world today
makes our
children strive to find a better future
for themselves.
00:28:04:14
--> 00:28:07:19
Considering the
life we had,
we, their
fathers,we can't deny them that
chance for a
better life.
28.12
Like many of their
generation, Kokou’s children are turning their backs on Cocoa farming.
00:28:21:19
--> 00:28:25:06
This farm is what
allowed
me to provide for
them.
00:28:25:08
--> 00:28:29:13
I will never let
it disappear.
00:28:30:09
--> 00:28:32:12
Whatever they
decide to do,
I won't allow
this land to fall
into disuse.
00:28:37:08
--> 00:28:38:08
Never.
00:28:39:13
--> 00:28:42:16
I will keep
farming here
until the day I
die.
00:28:48:00
--> 00:28:50:23
If everyone
leaves,
who will build
the country?
00:28:50:24
--> 00:28:54:19
We need hands to
rebuild this
country.
00:28:55:00
--> 00:28:59:00
But you also need
courage,
because it won't
be easy.
00:28:59:04
--> 00:29:01:18
I took the risk
in coming back,
00:29:01:20
--> 00:29:04:20
because someone
had
to start
somewhere,
to show others
the way and get
them to follow an
example.
29.08
After an initially
bumpy road, Komi’s small co-op has now managed to find its feet, as Togo
prepares to unleash a new generation of inspired entrepreneurs.
FIN