1
00:00:11,280
--> 00:00:14,640
It wouldn't work
if I left the house thinking that I am a woman.
2
00:00:18,640
--> 00:00:22,680
To compete with
men, I had to be like a man.
3
00:00:34,240
--> 00:00:36,560
Mama, can you
undo this?
4
00:00:52,560
--> 00:00:58,800
Who can restore
my distorted destiny?
5
00:01:00,440
--> 00:01:08,880
Please come, the
saviour of my ruined love
6
00:01:09,400
--> 00:01:15,280
Who can restore
my distorted destiny?
7
00:01:22,840
--> 00:01:28,520
The tears dried
up in my eyes before flowing
8
00:01:36,160
--> 00:01:45,040
The tears dried
up in my eyes before flowing
9
00:01:46,200
--> 00:01:52,160
My dreams were
stolen before being fulfilled
10
00:01:52,560
--> 00:01:58,920
Who can restore
my distorted destiny?
11
00:02:10,840
--> 00:02:12,080
Can you move your
car please?
12
00:02:12,280
--> 00:02:13,440
Where can I park
it for you?
13
00:02:15,480
--> 00:02:16,280
Why don't you
park it there?
14
00:02:16,960
--> 00:02:19,320
I don't want to
park it outside. My car is all open.
15
00:02:19,440
--> 00:02:21,280
The car is open.
The wondows don't go up.
16
00:02:21,520
--> 00:02:23,600
That space is for
politicians.
17
00:02:23,920
--> 00:02:24,840
Can't I park it
there?
18
00:02:24,960
--> 00:02:27,240
That space is
reserved. There is no other space.
19
00:02:27,960
--> 00:02:30,800
You'll be held
responsible if my car is broken into.
20
00:02:31,000
--> 00:02:31,840
Why don't you
park there?
21
00:02:31,960
--> 00:02:33,680
The windows don't
go down. So I can't lock my car.
22
00:02:33,880
--> 00:02:34,440
Why?
23
00:02:34,560
--> 00:02:35,960
The windows are
not working.
24
00:02:36,080
--> 00:02:36,840
Why don't you park
it there?
25
00:02:37,120
--> 00:02:37,680
No, stuff that.
26
00:02:39,480
--> 00:02:41,400
Carry it and put
it where you want.
27
00:02:42,240
--> 00:02:44,640
Lift the car and
put it over there.
28
00:02:44,920
--> 00:02:45,960
The forklift
can't lift it.
29
00:02:46,120
--> 00:02:47,160
It can't lift the
car?
30
00:02:49,120
--> 00:02:50,440
Lift the car and
put it over there.
31
00:02:54,120
--> 00:02:55,320
Madam, do you
want a cab?
32
00:02:56,440
--> 00:02:57,840
Do you want a
cab, sir?
33
00:03:03,840
--> 00:03:04,760
You want taxi?
34
00:03:07,640
--> 00:03:09,200
Do you want a
cab, sir?
35
00:03:14,760
--> 00:03:16,600
What can I do if
I don't get a passenger?
36
00:03:18,520
--> 00:03:19,520
Find me a
customer from inside.
37
00:03:20,560
--> 00:03:24,840
There are no
arrivals yet. The flights are not in yet, so there are no customers now.
38
00:03:25,120
--> 00:03:25,720
My son.
39
00:03:26,720
--> 00:03:29,520
There is nothing.
Not much work today.
40
00:03:29,680
--> 00:03:31,600
Give Ma all your
pounds and dollars today.
41
00:03:31,760
--> 00:03:34,520
There are no
fligths today, so no money.
42
00:03:35,240
--> 00:03:37,800
I've nothing. I
swear I've nothing.
43
00:03:39,720
--> 00:03:41,280
I'm empty today.
44
00:03:41,880
--> 00:03:42,880
Look in your
pockets.
45
00:03:44,760
--> 00:03:46,080
I've nothing, all
empty. When flights come...
46
00:03:46,920
--> 00:03:49,000
He saw his mother
so he emptied his pockets before coming out.
47
00:03:50,200
--> 00:03:51,120
I don't beleive
him.
48
00:03:56,640
--> 00:03:58,360
Why are you so
angry?
49
00:03:58,760
--> 00:03:59,960
I can hear you
guys from outside.
50
00:04:00,400
--> 00:04:01,440
We're just
chatting.
51
00:04:01,520
--> 00:04:03,520
He is the
chairman and the president of the Taxi Drivers Association.
52
00:04:04,760
--> 00:04:05,400
Hello!
53
00:04:06,560
--> 00:04:08,880
And all these guys
here are members of the Taxi Drivers Union.
54
00:04:10,840
--> 00:04:14,080
If you want to
know the truth, I'll tell you.
55
00:04:14,440
--> 00:04:17,160
A woman works day
and night.
56
00:04:17,320
--> 00:04:18,040
She works hard.
57
00:04:18,280
--> 00:04:21,440
And her man rules
over her like the boss.
58
00:04:23,360
--> 00:04:25,480
Including you.
Include yourself too.
59
00:04:25,800
--> 00:04:26,520
I am one of them.
60
00:04:26,640
--> 00:04:27,000
Yes, you are.
61
00:04:27,040
--> 00:04:27,480
Am I not a
Pakistani man?
62
00:04:27,640
--> 00:04:28,520
Indeed you are.
63
00:04:29,120
--> 00:04:31,600
- And if a woman
gets ill,
- She's crushed.
64
00:04:31,800
--> 00:04:35,600
there is no hospital
for her, no pharmacy.
65
00:04:35,800
--> 00:04:40,440
If that man's dog
gets ill, he'll take it to the hospital in a car.
66
00:04:40,760
--> 00:04:41,600
Is that true?
67
00:04:41,960
--> 00:04:44,560
It's not one
region, the whole of Pakistan is like this.
68
00:04:45,560
--> 00:04:48,120
If you go to our
area, what's there?
69
00:04:49,240
--> 00:04:51,640
They don't let
girls get educated.
70
00:04:52,720
--> 00:04:54,720
Yes, fearing
what'll happen if they learn to read and write.
71
00:04:54,880
--> 00:04:56,720
But people are
becoming openminded now.
72
00:04:57,480
--> 00:04:59,320
They educate
their girls now.
73
00:05:10,200
--> 00:05:14,640
My earlier job
was a government employee,
in the Sindh
Secretariat.
74
00:05:15,520
--> 00:05:18,000
Then came
Zia-ul-Haq's marshal law.
75
00:05:19,920
--> 00:05:27,240
As I was
affiliated with a political party, so we held a protest against Zia-ul-Haq.
76
00:05:28,080
--> 00:05:29,960
We were kicked
out of our jobs becuase of it.
77
00:05:30,080
--> 00:05:33,360
My job lasted 9
years and 4 months.
78
00:05:34,520
--> 00:05:39,560
Then I tried for
private jobs but didn't get any.
79
00:05:40,120
--> 00:05:43,000
Then came a taxi
scheme of Nawaz Sharif.
80
00:05:43,560
--> 00:05:47,960
It was for the
very poor people who had nothing.
81
00:05:48,480
--> 00:05:52,000
The genuinely
poor people got cabs.
82
00:06:05,960
--> 00:06:07,440
Please take me by
the hand.
83
00:06:17,440
--> 00:06:18,120
Come here!
84
00:06:18,880
--> 00:06:19,920
What would you
like to eat?
-Nothing.
85
00:06:20,080
--> 00:06:21,440
I'll make
whatever you like.
86
00:06:24,480
--> 00:06:25,400
Chips.
87
00:06:26,160 -->
00:06:28,920
Bring a plate and
knife and I'll make them.
88
00:06:29,280
--> 00:06:30,760
Ouch! I've banged
my knee.
89
00:06:30,920
--> 00:06:32,440
Let me kiss it
better.
90
00:06:37,640
--> 00:06:38,560
Oh, you're
killing me.
91
00:06:52,720
--> 00:06:56,520
You want these?
Take them and give that plate to me.
92
00:06:56,720
--> 00:06:58,200
Take it and go.
93
00:06:59,240
--> 00:07:01,800
Why did you give
me ketchup with chilli in?
94
00:07:03,280
--> 00:07:04,400
Don't give me one
with chillies.
-Take this.
95
00:07:08,360
--> 00:07:09,720
Take this later.
96
00:07:09,960
--> 00:07:11,320
I'll eat without
ketchup.
97
00:07:37,440
--> 00:07:38,840
It will close.
98
00:07:44,800
--> 00:07:47,040
I am the first
female taxi driver in Pakistan.
99
00:07:48,800
--> 00:07:50,360
Are you really
the first one?
100
00:07:50,480
--> 00:07:51,360
Yes.
101
00:07:54,200
--> 00:07:57,840
My school van
driver was also a woman.
102
00:07:58,000
--> 00:08:00,240
She drove the big
school bus.
103
00:08:01,000
--> 00:08:04,280
Normally women
drive around here also.
104
00:08:04,480
--> 00:08:08,200
But driving a
taxi... you understand?
- Yes, yes.
105
00:08:08,360
--> 00:08:11,160
You never know
what kind of passenger you'll get.
106
00:08:11,360
--> 00:08:16,600
There is also a
danger of kidnapping etc.
That's how my job
is different.
107
00:08:17,560
--> 00:08:20,680
My life is one
big struggle.
108
00:08:20,840
--> 00:08:22,840
That's called
experience.
109
00:08:23,080
--> 00:08:29,160
I've blisters on
my hands from driving so much for over twenty years.
110
00:08:30,280
--> 00:08:34,600
You should wear
gloves like the Dubai female taxidrivers.
111
00:08:34,800
--> 00:08:35,880
It'll look even
better!
112
00:08:39,320
--> 00:08:42,600
Chacha, open it.
Open up.
113
00:08:45,160
--> 00:08:47,480
There is no
pressure (for gas).
114
00:08:47,960
--> 00:08:49,840
It's okay, put in
as much gas as you've got.
115
00:09:09,680
--> 00:09:12,480
It's ridiculous
that for three days a week, there's no gas here in Pindi.
116
00:09:12,600
--> 00:09:15,480
Thursday, Friday
and Saturday.
It returns on
Sunday morning.
117
00:09:16,240
--> 00:09:17,720
It's cruel on us.
118
00:09:22,920
--> 00:09:26,680
I have one faith.
That is my voice.
119
00:09:54,200
--> 00:09:57,760
My dad had gone
from Pakistan to India.
120
00:09:57,960
--> 00:10:00,080
He had a
successful transport business there.
121
00:10:00,880
--> 00:10:04,640
When Pakistan and
India separated, and Pakistan was made,
122
00:10:04,880
--> 00:10:09,760
my parents moved
back with all the others.
123
00:10:10,560
--> 00:10:16,680
My dad was sad
that he couldn't bring the business and everything here.
124
00:10:17,200
--> 00:10:21,120
He got ill with
sorrow and died.
125
00:10:21,520
--> 00:10:24,120
Mother became a
widow after seven years of marriage.
126
00:10:24,760
--> 00:10:26,120
We were three
sisters.
127
00:10:27,040
--> 00:10:29,800
There was a time
that we didn't have anything to eat.
128
00:10:30,040
--> 00:10:33,240
We'd get
leftovers from the bakery.
129
00:10:33,440
--> 00:10:38,360
Then we'd boil it
with sugar and butter and eat that.
130
00:10:40,000
--> 00:10:42,520
So it was a very
tough time.
131
00:10:52,680
--> 00:10:53,680
I want to pray.
132
00:10:55,880
--> 00:10:56,640
Where?
133
00:10:58,040
--> 00:10:59,720
Go to the Mosque,
over there.
134
00:10:59,920
--> 00:11:01,840
I prefer to pray
in the car.
135
00:11:04,720
--> 00:11:05,680
In the car?
136
00:11:07,440
--> 00:11:08,720
It's not
appropriate to pray in the car.
137
00:11:09,400
--> 00:11:10,200
It's okay.
138
00:11:20,680
--> 00:11:24,680
Oh God, give the
ill good health, the childless children and jobless jobs.
139
00:11:36,280
--> 00:11:36,720
Hello!
140
00:11:36,920
--> 00:11:38,480
Yes, my child.
141
00:11:39,440
--> 00:11:40,720
Where are you?
142
00:11:40,960
--> 00:11:44,720
I've brought
customers to Islamabad, darling.
143
00:11:46,240
--> 00:11:48,200
I wanna see you
here.
144
00:11:48,880
--> 00:11:49,280
Sorry?
145
00:11:50,000
--> 00:11:51,360
She'll be back
soon.
146
00:11:51,520
--> 00:11:53,000
I'll be with you
soon.
147
00:11:53,280
--> 00:11:54,320
Okay mum,
goodbye.
148
00:11:54,480
--> 00:11:55,760
Okay child, bye.
149
00:12:01,800
--> 00:12:04,440
As life was spent
in agony
150
00:12:04,840
--> 00:12:07,360
I don't recall
what crime this punishment is for
151
00:12:07,880
--> 00:12:10,640
One heartache
remained with life
152
00:12:10,880
--> 00:12:13,440
My heart forever
searched for peace
153
00:12:14,360
--> 00:12:17,400
My eyes glistened
at the thought
154
00:12:17,760
--> 00:12:20,240
Just remembering
them brings tears
155
00:12:20,520
--> 00:12:24,760
I'm reciting this
poem for my husband, Khaled Aman, who has died.
156
00:12:25,240
--> 00:12:27,680
Loss of one man
emptied the entire city
157
00:12:28,640
--> 00:12:33,680
He was my life
support and everything.
158
00:12:34,640
--> 00:12:36,760
He worked hard
for my children.
159
00:12:48,280
--> 00:12:50,160
She knows her
mother is a taxidriver.
160
00:12:52,560
--> 00:12:55,920
After asking me
she opens my website,
161
00:12:56,080
--> 00:12:57,720
she says,
"Mama, there you are in the cab."
162
00:13:00,400
--> 00:13:03,200
My elder daughter
takes case of Zara.
She also has two
cute daughters.
163
00:13:03,400
--> 00:13:08,720
She makes the
same clothes for Zara as she does for her daughters.
164
00:13:10,160
--> 00:13:13,400
Look, this is
Zara. And my two granddaughters.
165
00:13:14,440
--> 00:13:15,920
Zara looks like
her father.
166
00:13:19,080
--> 00:13:20,720
I want to show
you a photo.
167
00:13:23,600
--> 00:13:25,960
This is from 1992
when I first started driving.
168
00:13:28,640
--> 00:13:31,160
Here Zara is with
her father.
169
00:13:31,480
--> 00:13:33,440
Move out of the
light please.
170
00:13:33,840
--> 00:13:36,360
I try to keep her
happy and give her everything,
171
00:13:36,600
--> 00:13:41,560
but when she
mentions her dad, I worry.
172
00:13:42,800
--> 00:13:45,360
I can give her
everything but not her dad.
173
00:13:51,360
--> 00:13:54,360
Do you remember
your homework?
174
00:13:55,560
--> 00:13:56,840
It's a story.
-Which story?
175
00:13:58,120
--> 00:14:00,960
This is single
and this is plural.
176
00:14:02,520
--> 00:14:05,480
Doll, dolls.
177
00:14:07,320
--> 00:14:08,280
Hello, yes?
178
00:14:10,720
--> 00:14:12,080
Yes, I can hear
you.
179
00:14:13,840
--> 00:14:18,200
Okay, I'll be
there.
180
00:14:19,800
--> 00:14:21,240
Who was that, Ma?
181
00:14:23,440
--> 00:14:25,480
Kiss goodbye.
Bye.
182
00:14:30,960
--> 00:14:32,320
Is Zara back
home?
- Yes she's back.
183
00:14:32,440
--> 00:14:34,800
Who picked her
up?
- I had asked
Abid Shah.
184
00:14:43,920
--> 00:14:45,680
I paid my bills
today so have nothing.
185
00:14:45,800
--> 00:14:46,840
May God give
plenty to your kids.
186
00:14:46,960
--> 00:14:48,720
I'm a servant to
these ladies here.
187
00:14:48,960
--> 00:14:50,560
I hope not.
- I swear it's
the truth.
188
00:14:50,680
--> 00:14:52,080
May you live a
long and happy life.
189
00:14:53,440
--> 00:14:54,400
God bless
you.
190
00:15:07,400
--> 00:15:10,200
I'm facing a tough
time and am very worried.
191
00:15:10,880
--> 00:15:12,000
This cab belongs
to the bank.
192
00:15:13,400
--> 00:15:15,960
I owe the bank
money and the bank is after me.
193
00:15:17,000
--> 00:15:22,600
I requested them
to waive the debt as I am a widow.
194
00:15:23,840
--> 00:15:27,720
My first husband
died in 1972.
195
00:15:28,600
--> 00:15:33,240
So I married a
second time. He also died a couple of years ago.
196
00:15:34,360
--> 00:15:40,920
Now I want to do
something for my youngest child so she's not dependent on anyone.
197
00:15:41,480
--> 00:15:45,320
I'd like to get a
job as a driver at an NGO.
198
00:15:46,160
--> 00:15:49,440
But you know
nothing works without contacts in Pakistan.
199
00:15:49,800
--> 00:15:53,040
You have to do
night shifts at NGOs. Will you do that?
200
00:15:53,200
--> 00:15:56,000
No porblem. Their
salary is good.
201
00:15:56,080
--> 00:15:56,960
Yes that's true.
202
00:15:58,640
--> 00:15:59,960
I used to work
with NGOs.
203
00:16:00,600
--> 00:16:02,800
I'll see if I can
do something for you.
204
00:16:10,080
--> 00:16:12,360
Women don't drive
with confidence.
205
00:16:12,920
--> 00:16:15,800
Yes I agree. When
I go out with my husband,
206
00:16:16,400
--> 00:16:21,920
if someone is
driving badly, he says,'it must be a woman' and it's true.
207
00:16:22,400
--> 00:16:26,120
I can't drive
either. I mean, I get scared.
208
00:16:27,320
--> 00:16:29,840
It's about having
confidence.
209
00:16:30,360
--> 00:16:33,600
There's nothing
to driving as long as you follow the rules.
210
00:16:34,640
--> 00:16:35,960
Just stay in your
lane.
211
00:16:43,360
--> 00:16:50,000
Women's hearts
are small, so they easily get upset over small things.
212
00:17:07,680
--> 00:17:11,880
Come here. Who is
your boss?
213
00:17:13,000
--> 00:17:15,160
He is not here
yet.
- Who is in the
shop right now?
214
00:17:16,760
--> 00:17:18,920
This window
doesn't come down.
215
00:17:24,840
--> 00:17:27,560
Leave it for now.
- Come back
later.
216
00:17:28,680
--> 00:17:30,400
I'll be back.
217
00:17:31,040
--> 00:17:33,800
Come here, show
me.
218
00:17:34,160
--> 00:17:37,240
Where did you get
this from?
- From the shop.
219
00:17:48,200
--> 00:17:49,360
Hello, Mr. Malik.
220
00:17:50,880
--> 00:17:51,920
Has a new car
arrived?
221
00:17:52,120
--> 00:17:52,800
How are you?
222
00:17:52,920
--> 00:17:53,640
Has a car
arrived?
223
00:17:53,960
--> 00:17:56,240
There's an old
junk there. Take it.
224
00:17:56,920
--> 00:17:57,560
Which one?
225
00:17:58,560
--> 00:17:59,840
1988 model.
226
00:18:00,000
--> 00:18:00,640
Is it totally
destroyed?
227
00:18:00,840
--> 00:18:01,560
It's broken.
228
00:18:01,840
--> 00:18:04,720
Don't give me
junk.
Give me something
I can get fixed.
229
00:18:05,080
--> 00:18:08,720
There's a
damadged Honda City 2009 model.
230
00:18:08,840
--> 00:18:09,640
How much?
231
00:18:09,800
--> 00:18:11,000
A deal for $3000.
232
00:18:11,240
--> 00:18:13,280
Can you reduce
it?
Is it completely
destroyed?
233
00:18:13,520
--> 00:18:14,640
The value of the
car is $10K.
234
00:18:14,840
--> 00:18:15,960
Is it completely
damadged?
- It's totally
damadged.
235
00:18:16,160
--> 00:18:17,800
Okay, I'll be
back.
236
00:18:18,040
--> 00:18:19,040
It's an Islamabad
number plate.
237
00:18:31,920
--> 00:18:34,160
We'll find out
the colour.
It's totally
damadged.
238
00:18:35,920
--> 00:18:36,880
Islamabad number
plate.
239
00:18:38,440
--> 00:18:40,800
You put in half
and I'll put in half.
240
00:18:44,800
--> 00:18:48,080
When I return,
we'll go together, okay?
241
00:18:49,800
--> 00:18:55,240
We'll divide the
expenses, get it fixed, then divide the profit after selling it, okay?
242
00:18:57,880
--> 00:18:59,160
Okay, yes, okay.
243
00:19:05,840
--> 00:19:07,920
There is a
difference in the wiring.
244
00:19:08,520
--> 00:19:10,800
Take it to him
and he'll fix it.
245
00:19:11,480
--> 00:19:13,240
Can you take it
to get it done?
246
00:19:13,720
--> 00:19:15,560
He'll fix it if
she takes it.
247
00:19:16,000
--> 00:19:17,800
Do I ask for the
master electrician?
248
00:19:18,400
--> 00:19:19,240
I'll give you his
card.
249
00:19:20,120
--> 00:19:22,640
He'll want a load
of money.
- No he won't.
250
00:19:26,720
--> 00:19:32,760
See this button
is stuck but it'll work. Shall I put it back?
251
00:19:35,240
--> 00:19:35,920
No.
252
00:19:47,600
--> 00:19:48,840
Put this button
on.
253
00:19:51,240
--> 00:19:52,800
And he'll change
this system?
254
00:19:53,440
--> 00:19:55,840
Which electrician
shall I go to?
- To Safdar.
255
00:19:56,080
--> 00:19:56,960
Where is Safdar?
256
00:19:57,880
--> 00:19:59,880
Go right at the
roundabout.
257
00:20:01,080
--> 00:20:02,880
Should I go right
from here and ask for Safdar?
258
00:20:20,800
--> 00:20:22,120
Hello!
259
00:20:24,480
--> 00:20:25,800
Can you call an
electrician, Mr. Haji?
260
00:20:27,440
--> 00:20:29,080
The electrician
hasn't arrived yet.
261
00:20:29,520
--> 00:20:31,120
Is there no
electrician yet?
262
00:20:32,840
--> 00:20:34,520
Billa, come here.
263
00:20:35,840
--> 00:20:37,360
There is a
difference in the circuit.
264
00:20:37,640
--> 00:20:40,840
No there isn't.
It's the same thing.
265
00:20:41,240
--> 00:20:42,800
You're making it
up.
- I'll check.
266
00:20:43,320
--> 00:20:44,920
It's his job.
It's best he checks it.
267
00:20:45,240
--> 00:20:46,040
Call him. Where
is he?
268
00:20:46,120
--> 00:20:47,680
The shops are
closed right now.
269
00:20:47,880
--> 00:20:51,200
I'm off! You can't do any proper work.
Useless guys.
270
00:20:51,600
--> 00:20:53,000
It's not my job.
- Useless guys.
271
00:21:06,080
--> 00:21:07,080
Go away!
272
00:21:10,040
--> 00:21:11,160
Don't do it!
273
00:21:12,920
--> 00:21:13,520
Shit!
274
00:21:33,000
--> 00:21:35,440
When I first
drove the cab to the airport,
275
00:21:35,640
--> 00:21:40,320
the union (of
taxidrivers) said we won't let you drive because you are a woman.
276
00:21:40,480
--> 00:21:47,040
I told them I am
a mother of six children and I'll prove to you that I can drive.
277
00:21:52,160
--> 00:21:53,760
And I am
Pakistani.
278
00:21:56,320
--> 00:21:57,200
Made a mistake.
279
00:21:58,040
--> 00:21:59,320
No it was fine.
Another time please.
280
00:22:01,000
--> 00:22:02,000
And I am
Pakistan.
281
00:22:04,760
--> 00:22:09,720
On 23rd March I
will appear on TV on an advertisement by National Bank.
282
00:22:17,560
--> 00:22:20,600
We are Pakistani.
I am Pakistani.
283
00:22:21,960
--> 00:22:23,320
And I am
Pakistan.
284
00:22:34,760
--> 00:22:36,400
Close your eyes.
285
00:22:37,040
--> 00:22:37,720
Close your eyes.
286
00:22:39,720
--> 00:22:40,520
What's this?
287
00:22:41,160
--> 00:22:42,040
We'll open it on your birthday.
288
00:22:45,960
--> 00:22:47,440
My birthday is
tomorrow.
289
00:22:47,720
--> 00:22:48,560
It's on 4th
March.
290
00:22:51,360
--> 00:22:57,520
How did this
poison get into my blood?
291
00:22:59,280
--> 00:23:02,600
I was conscious
though...
292
00:23:05,680
--> 00:23:10,480
They say, 'take
this house and wealth, just give me my youth back'.
293
00:23:11,000
--> 00:23:11,520
It's a verse of a
poem.
294
00:23:13,000
--> 00:23:16,360
Take this
happiness and everything, just return my youth back.
295
00:23:18,200
--> 00:23:23,800
My only wish now
is that God give me enough life,
296
00:23:24,000
--> 00:23:26,080
that I can make
my daughter into a doctor.
297
00:23:27,200
--> 00:23:30,880
I worry all day
about what she'll eat, what she'll do.
298
00:24:13,400
--> 00:24:15,120
Don't do that
child.
299
00:24:38,360
--> 00:24:40,160
It's a sin to be
a woman in Pakistan.
300
00:24:41,680
--> 00:24:43,680
It's very
difficult for women in Pakistan.
301
00:24:43,800
--> 00:24:44,640
It's easy for
men.
302
00:24:47,560
--> 00:24:51,000
No matter how
hard a woman works, they say this is a woman's earnings.
303
00:24:52,480
--> 00:24:54,200
Her work is not
valued the same.
304
00:24:55,520
--> 00:24:57,720
I educated my
sons and daughters.
305
00:24:58,800
--> 00:25:01,880
But they didn't
care about me later. Nevermind.
306
00:25:02,280
--> 00:25:03,440
I've done my
duty!
307
00:25:13,440
--> 00:25:15,200
It's all about
fate.
308
00:25:16,000
--> 00:25:19,320
But we make our
own destinies.
309
00:25:20,360
--> 00:25:22,920
If I had sat at
home, I would've had no future.
310
00:25:25,480
--> 00:25:27,240
I worked hard to
get this far.
311
00:25:33,320
--> 00:25:39,520
I had brought up
my kids and thought I was done with that struggle.
312
00:25:40,040
--> 00:25:46,440
I'd hoped to
spend my life away from everone in peace.
313
00:25:46,640
--> 00:25:49,480
Without anyone,
all alone.
314
00:25:50,160
--> 00:25:53,080
But God gave me
another daughter.
315
00:25:53,480
--> 00:25:58,440
Now all my plans
revolve around her.
316
00:26:00,600
--> 00:26:03,120
Thought I would
be able to escape you
317
00:26:03,880
--> 00:26:06,080
I saw that all
the paths returned to you
318
00:26:35,440
--> 00:26:36,880
What does it say
here?
319
00:26:37,000
--> 00:26:41,480
It says, 'life
has thought of me in a strange way.'
320
00:26:43,040
--> 00:26:47,480
After he left me,
I realised
Every wound opens
to joy
321
00:26:47,600
--> 00:26:49,400
No one needs
anyone
322
00:26:49,840
--> 00:26:54,080
After he left me,
I realised
That no one needs
anyone
323
00:27:33,920
--> 00:27:42,960
The end of love
is evident to me but
324
00:27:47,040
--> 00:27:52,880
The end of love
is evident to me but
325
00:27:56,560
--> 00:28:03,000
I keep my hopes
up through the longing and pain
326
00:28:03,600
--> 00:28:09,240
Who can restore
my distorted destiny?
327
00:28:16,640
--> 00:28:22,200
My heart was
alive only with the support of your love