PRE-TITLE

 

 

VO:

 

 

The Arab world is fighting a war. Its enemy is a drug called Captagon.

 

العالم العربي في حالة حرب، والعدو نوع من المخدرات يُدعى كبتاغون.

 

SOT:

 

Over two million Captagon pills have been seized.

 

إحباط تهريب أكثر من مليوني حبة كبتاغون.

 

Security services stopped the smuggling of six million Captagon pills.

 

وبالتعاون والتنسيق مع الأجهزة الأمنية تمكنت من إحباط تهريب 6 ملايين حبة من الكبتاغون المخدر.

 

VO:

 

Captagon is a type of amphetamine that’s illegal - and highly addictive.

 

الكبتاغون نوع من الأمفيتامين، محظور ومدمن للغاية.

Mustafa Baik:

We are facing criminal activities that aim to impact the structure and cohesion of society.

نواجه الآن نشاطات جرمية تهدف بالدرجة الأولى إلى التأثير على بنية هذا المجتمع وتماسكه.

VO:

In this film, I investigate a drug trade worth over five billion dollars a year.

في هذا الفيلم، أجري تحرياً عن تجارة مخدرات تتجاوز قيمتها خمسة مليارات دولار سنوياً.

 

Rasha: Can you tell us where the goods come from?

Smuggler: The goods are coming from Syria.

من أين كانت البضاعة تأتي؟

البضاعة تأتي من سوريا.

 

VO: My search reveals the role of Syria’s most powerful family.

 

يكشف بحثي عن الدور الذي تلعبه أقوى أسرة في سوريا.

 

Militant:

There is no smuggler operating who doesn’t have connections to the regime.

 

ليس هناك مهرب ما لم تكن له علاقات بالسلطة.

V/O

 

And I uncover how the Syrian regime itself has become addicted to Captagon.

وأكشف كيف أصبح النظام السوري نفسه مدمناً على الكبتاغون.

Issam:

If Assad stopped the drug trade for just 20 days, the economy would collapse.

 

إذا أوقف بشار الأسد المخدرات لعشرين يوماً فسيتعرض لانهيار اقتصادي.

 

 

 

 

Jordanian Army patrol

 

 

Army patrol shooting

 

News archive

1.       

TITLE

 

SYRIA: ADDICTED TO CAPTAGON

 

 

 

2.       

ACT 1 - SUSPICION / IT POINTS TO SYRIAN AUTHORITIES

 

3.       

CAPTAGON ADDICT

 

VO:

My investigation begins here, in Jordan.

بدأ تحقيقي هنا في الأردن.

In the first five months of 2023, authorities across the Middle East seized 100 million Captagon pills.

في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2023، ألفين وثلاثة وعشرين ، صادرت السلطات  في عموم الشرق الأوسط 100 مليون حبة كبتاغون.

 

 

Behind these statistics are stories like Yasser’s.

وراء هذه الاحصائيات قصص كتلك التي يرويها ياسر.

 

 

 

 

Location tag:

Amman

Jordan

4.       

Addict

I was 19 years old.

كان عمري 19 عاماً.

I started taking Captagon and my life started to fall apart.

بدأت أتعاطى الكبتاغون فبدأت حياتي تنهار وتتحول نحو الأسوأ.

I started hanging out with people who take this thing.

بدأت أختلط بمتعاطي المخدرات.

You work, you live without food, so the body is a wreck.

أذهب إلى العمل بدون تناول الطعام فيتضرر جسمي.

My weight dropped to 53 kilos.

إنخفض وزني إلى 53 كيلوغراماً.

Rasha:

53 kilos?

53 كيلوغراماً؟

Man: Yes, because there was nothing to feed the body. The body is wasted.

نعم إذ ليس هناك ما يغذي الجسم.

 

5.       

VO:  After years as an addict, Yasser is now being treated at a clinic. He’s determined to avoid prison.

بعد سنوات من الإدمان، يتلقى ياسر الآن العلاج في عيادة، وهو مصمم على تجنب دخول السجن.

 

6.       

Yasser:

I’m married, I have a family. I didn’t want to continue (taking drugs) because I didn’t want to lose myself.

لدي عائلة ولم أرغب بمواصلة تعاطي المخدرات لكي لا أخسر عائلتي ونفسي.

 

7.       

VO:

This is Berein jail, outside of Amman.

هذا سجن بيرين، خارج عمان.

It’s estimated that 40% of all Jordan’s prisoners have been convicted on drugs charges.

يُقدر بأن 40% من السجناء في الأردن أدينوا بجرائم مخدرات.

What I want to know is, where is all the Captagon coming from?

ما أريد معرفته هو من أين يأتي كل هذا الكبتاغون؟

The evidence points to one country…

الدليل يشير إلى بلد واحد..

Syria.

سوريا.

 

8.       

THE CAR CRASH

 

News archive SOT:

The National Committee for Drug Affairs headed by the minister of interior, Major General Mohamed Al-Rahmon…

ناقشت اللجنة الوطنية لشؤون المخدرات برئاسة اللواء محمد الرحمون وزير الداخلية الإجراءات اللازمة لمكافحة المخدرات والإتجار بها ..

 

On Syrian TV news the government proclaims its victories in tackling the drugs trade.

على التلفزيون السوري، تعلن الحكومة أخبار انتصاراتها في مكافحة تجارة المخدرات.

 

SOT: “The drugs trade is a challenge facing the government…”

مشيراً إلى أن ظاهرة المخدرات والإتجار بها إحتلت..

 

VO: It looks like Syria’s helping in the worldwide fight against drugs.

تبدو سوريا وكأنها تساعد في الحرب الدولية على المخدرات.

VO: Yet the same day, the Interior Ministry posts a story online that suggests something quite different. It’s about a pick-up truck that’s crashed on its way to the port city of Tartus.

لكن، في نفس اليوم، تنشر وزارة الداخلية على الإنترنت قصة توحي بأمر مختلف تماماً، وتتعلق بشاحنة تعرضت لحادث في طريقها إلى مدينة طرطوس الساحلية.

The pick-up had a valuable cargo. Two tons of hashish and three million captagon pills.

كانت الشاحنة تنقل حمولة ثمينة، طنين من الحشيش وثلاثة ملايين حبة كبتاغون.

The two men in the truck were brothers. One was killed, the other was injured.

كان الرجلان في الشاحنة أخوين، قتل أحدهما وأصيب الآخر بجروح.

A death notice online names the deceased man as Samuel Zareeq.

وورد في إعلان وفاة على الإنترنت أن المتوفى يدعى سموءل زريق.

His surviving brother, Hossam, was arrested on drug trafficking charges.

أما شقيقه الذي نجا، حسام ، فقد اعتقل بتهمة تهريب مخدرات.

 

It looked like a promising lead.

وبدا الأمر دليلا واعدا

 

The brothers came from Qardaha, a town in north west Syria.

فالشابان هما من القرداحة، وهي بلدة في شمال غرب سوريا.

 

A small place, but an influential one.

بلدة صغيرة لكنها ذات نفوذ.

 

It’s home to the Al Assad family and a stronghold of their support.

ذلك أنها موطن أسرة الأسد ومعقل مؤيديها.

 

We tracked down two people who’d been close to the brothers.

تمكنا من الوصول إلى شخصين كانا مقربين من الأخوين.

 

 

 

CAPTION:

11 September 2022

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arabic GFX:

Car Crash Map Arabic v1.mov

 

 

 

 

Arabic GFX:

Death Notice Arabic v1.mov

9.       

 

Whatsapp Chats - GFX and to be voiced]

 

Chat - Person 1.

 

“I knew them… Samuel served for state security in Qardaha.”

كنت أعرفهما. سموءل عمل في أمن الدولة في القرداحة.

أنا بعرفن، سموءل خدم بأمن الدولة بالقرداحة

 

“His brother is a soldier working directly for the Assad family”

شقيقه يعمل بشكل مباشر مع أسرة الأسد.

أخوه جندي بيشتغل مباشرة مع عيلة الأسد

 

Chat - Person 2.

 

“His brother survived, he became disabled in the crash… the Assad family got him out of the prison and gave him surgery.”

نجا شقيقه لكنه أصبح معوقاً.. أخرجته أسرة الأسد من السجن وأجريت له عملية جراحية.

اخوه نجا بس صار معه إعاقة بعد الحادث… عيلة الأسد طالعته من السجن وعملوله عملية جراحية

 

“The Assads take conscripts for themselves and of course the army can’t say no.”

أسرة الأسد تأخذ مجندين لخدمتها وبالطبع لا يستطيع الجيش أن يعارض ذلك.

عيلة الأسد بياخدو مجندين لخدمتن وما بيقدر الجيش يرفض

 

 

“When they work for the family, they do what’s requested of them… Fighting, protection, drugs…”

عندما يعملون للأسرة فإنهم ينفذون ما يطلب منهم.. القتال، الحماية، المخدرات..

لما بشتغلو للعيلة بنفذو يلي بقولولهم عليه .. حماية .. قتال .. مخدرات

GFX

10.    

RAYAN ON CRASH

[GFX]

VO: we found Samuel’s Facebook profile, wearing what appears to be his uniform – and a state security badge.

تمكنا من العثور على حساب سموءل على فيسبوك، حيث كان يرتدي بدلة تحمل  شعار انتساب إلى أمن دولة.

[Into Paris]

The crash on the road to Tartus suggests some Syrian officers are involved in moving Captagon around the country.

قد يوحي الحادث على الطريق إلى طرطوس إلى تورط بعض الضباط السوريين في نقل الكبتاغون في أنحاء البلاد.

I’ve come to Paris to meet a Syrian journalist who’s looked into the incident. He now lives in exile and has asked to remain anonymous.

جئت إلى باريس لألتقي صحفياً سورياً مطلع على هذا الحادث. يعيش حالياً في المنفى وقد طلب عدم الكشف عن هويته.

 

Rayan:

It seems that one of the vehicle’s tyres has exploded due to overloading.

The load was quite big, more than three tonnes.

يبدو أن عجلة السيارة انفجرت بسبب الحمولة الزائدة لأن الحمولة كانت تزيد على ثلاثة أطنان.

22:00

Dozens of people gathered at the scene of the accident as you’d expect.

تجمع عشرات المدنيين في مكان الحادث كالعادة

22:17

Man:

They saw the captagon and the hashish spread over a large area around the vehicle.

وشاهدوا المخدرات، الكبتاغون والحشيش منتشرة على بعد عدة أمتار عن السيارة.

 

11.    

V/O

The onlookers may also have spotted something unusual about the pick-up itself.

ربما انتبه المارة أيضاً إلى أمر غير عادي بشأن الشاحنة نفسها.

 

12.    

22:44

Rayan

 

The residents of the Syrian coast know very well that cars which have no number plates, belong to security or the military.

كان واضحاً أن هذه السيارة عسكرية فهي لا تحمل لوحات أرقام. وأهالي الساحل السوري يعلمون جيداً أن السيارات التي لا تحمل لوحات أرقام تعود إلى جهاز الأمن أو الجيش.

 

13.    

VO:

This might explain how a vehicle packed with drugs could pass through the many checkpoints along the highway.

قد يفسر ذلك كيف تمكنت شاحنة مليئة بالمخدرات من عبور نقاط التفتيش العديدة على الطريق السريع.

 

 

14.    

RAYAN

23:50

The area stretching between Homs and Tartous alone has three checkpoints manned by different security agencies.

المنطقة الممتدة بين حمص وطرطوس وحدها فيها ثلاث نقاط تفتيش لجهات أمنية مختلفة.

 

15.    

VO:

 

Where did the drugs come from and what was their destination?

من أين أتت المخدرات وإلى أين كانت وجهتها؟

These are some of the questions we wanted to answer.

هذه بعض الأسئلة التي أردنا الإجابة عليها.

 

 

16.    

Saudi section

 

The biggest market for Captagon is Saudi Arabia.

أكبر سوق للكبتاغون هو السعودية.

Pills costing only a dollar elsewhere can be sold here for twenty times as much.

الحبوب التي تبلغ كلفتها دولاراً واحداً فقط، تباع هنا أكثر من هذا السعر بعشرين مرة.

In 2022, Saudi authorities seized over 100 million pills - nearly half the total captured in the entire Middle East.

في 2022، صادرت السلطات السعودية أكثر من 100 مليون حبة - أي تقريباً نصف الكمية المصادرة في الشرق الأوسط كله.

With a street value of $2 billion dollars.

وتبلغ قيمتها ملياري دولار.

 

 

17.    

ACT TWO - CAPTAGON IS SWEEPING REGION / INTRO TO 4TH DIV

 

18.    

JORDAN

 

19.    

BORDER CROSSING

SCRIPT:

 

VO:

 

First, the Captagon has to be smuggled out of Syria and into Jordan.

 

أولاً، يتم تهريب "الكبتاغون" من سوريا ونقله إلى الأردن.

 

PTC:

I’m now on Al-Jaber international checkpoint between Jordan and Syria. When I’m standing here, my right foot is in Syria, my left foot is in Jordan.

أنا الآن في نقطة تفتيش الجابر الدولية بين الأردن وسوريا. أقف هنا وقدمي اليمنى في سوريا واليسرى في الأردن.

 

VO: Thousands of vehicles cross this border every day.

تعبر آلاف المركبات هذه الحدود كل يوم.

 

The Jordanian border officials tell me the smugglers are constantly changing their tactics.

 

يخبرني ضباط الحدود الأردنيون أن المهربين يقومون باستمرار بتغيير أساليبهم وتكتيكاتهم.

 

 

They search this lorry for hidden compartments that may contain Captagon.

يفتشون هذه الشاحنة بحثاً عن مخابئ ربما قد تحتوي على الكبتاغون.

Border guard:

Sometimes after the initial inspection, it becomes clear that the vehicle contains secret stashes.

يتضح أن هناك بين بعض المركبات مخابئ سرية

They are designed specially for smuggling and require close inspection.

معدة لتهريب المخدرات تحديداً مما يستدعي تدقيقاً أكبر والاستعانة بالوسائل المتاحة.

 

VO:

They show me the sort of hiding places they’ve found previously.

 

 

يعرضون علي أماكن الإخفاء المتنوعة التي وجدوها في السابق

 

VO:

Captagon pills hidden in wooden panelling.

حبوب كبتاغون مخفية في ألواح خشبية.

Rasha: Inside the walls of the unit?

داخل هيكل الألواح؟

Man: Inside the walls.

داخل الألواح، نعم.

 

VO:

One of the drivers tells me about his experience with border guards on the Syrian side.

أخبرني أحد السائقين عن تجربته مع حرس الحدود على الجانب السوري.

Driver:

Anything that passes them they charge for it.

يتقاضون مالاً عن أي شئ يمر عبرهم.

 

Some goes for fees, custom clearance, commission, and insurance, all are part of it

رسوم تخليص وعمولة وتأمين، كلها تُدفع.

حدد على أي جانب، الجانب السوري أم الأردني؟

أنا أتحدث عن الجانب السوري.

Rasha:

Who is charging on the Syrian side?

من يتقاضى على الجانب السوري؟

Driver:

The customs officer, the army guys, the National Security and the ‘Fourth’.

ضابط الجمارك وأفراد الجيش والأمن السياسي والرابعة.

Rasha:

The Fourth Division of course?

أكيد الفرقة الرابعة؟

Driver:

Yes, the Fourth.

نعم، الرابعة.

Rasha:

And the army?

والجيش؟

Driver:

Yes, the army.

نعم الجيش.

Rasha:

And National Security?

والأمن السياسي؟

Driver:

Yes.

نعم.

 

 

GFX map

 

CAPTION:

JORDAN,

SYRIAN BORDER

 

الأردن،

الحدود السورية

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shots of hidden captagon

 

20.    

VO:

This was the first time we’d heard mention of the Syrian Army’s elite Fourth Division. It wouldn't be the last.

كانت هذه أول مرة سمعنا فيها عن الفرقة الرابعة، وهي فرقة نخبوية في الجيش السوري، ولم تكن المرة الأخيرة.

 

21.    

STREET DEALER

 

 

Much of the Captagon entering Jordan is headed elsewhere, but local demand is also growing.

 

معظم الكبتاغون الوارد إلى الأردن يتجه إلى وجهات أخرى، ولكن الطلب المحلي يزداد أيضاً

VO:

I persuade a dealer here to speak to me. He’s been selling Captagon on the street.

نجحت في إقناع تاجر هنا بالتحدث معي. لقد كان يبيع "الكبتاغون" في الشارع.

Dealer:

Since 2018 there’s been a big increase.

It’s become widely available, incredibly plentiful.

بعد 2018 زادت الكمية بشكل غير طبيعي. لا نعلم كيف تدخل وتخرج ولكن..

Rasha:

Can you tell us where the goods come from?

هل يمكنك إخبارنا من أين تأتي البضاعة؟

Dealer:

The goods come from Syria.

البضاعة تأتي من سوريا.

Rasha:

From what you have heard, do you think there are specific parties inside Syria which encourage this activity?

هل تعتقد أن جهات محددة في سوريا تشجع على هذا النشاط؟

Dealer:

I have heard that Maher Al Assad, Bashar Al Assad’s brother, the commander of the Fourth Division, is the one who is responsible for captagon selling all over Syria.

يقال بأن ماهر الأسد، شقيق بشار الأسد، قائد الفرقة الرابعة هو المسؤول عن ترويج الكبتاغون داخل سوريا كلها.

 

 

Man: But for the young people, all people it leads to total destruction.

الرجل: ولكن بالنسبة للشباب، لجميع الأشخاص، فإنه يؤدي إلى الدمار الكامل.

 

Rasha:

You’re telling me that the increase is intentional, from inside Syria?

أنت تقول إن الزيادة كانت متعمدة من داخل سوريا حسبما سمعت؟

Dealer:

Yes.

نعم

Rasha:

An intentional increase by Syria as if it is a war against young people

 وكأنها حرب متعمدة على الشباب.

Dealer:

Exactly.

بالضبط.

 

22.    

SYRIA & FOURTH DIVISION EXPLAINER

 

ARCHIVE AND GFX:

 

VO:

Since 2011, Syria has been torn apart by a bitter civil war.

منذ 2011 والحرب الأهلية المريرة تمزق سوريا.

Archive SOT:

It’s a peaceful demonstration, peaceful!

سلمية، سلمية

VO:

Allegations of war crimes committed by the Syrian Armed Forces and their Russian backers have led to Western sanctions against prominent Syrians.

أدت اتهامات بارتكاب القوات المسلحة السورية وداعميها الروس جرائم حرب، إلى قيام الغرب  بفرض عقوبات على شخصيات سورية بارزة.

As a result, the country’s economy is now close to collapse. Desperate for money, the regime looked to the lucrative Captagon trade - or so we’d heard.

ونتيجة لذلك، يوشك اقتصاد البلاد على الانهيار. ولحاجته الماسة للمال، بدأ النظام  النظر إلى تجارة "الكبتاغون" الرابحة - أو هكذا كانت المعلومات التي وصلتنا.

 

 

The Fourth Division is an elite army unit tasked with protecting the government from internal and external threats.

الفرقة الرابعة هي وحدة نخبوية في الجيش مهمتها حماية الحكومة من التهديدات الداخلية والخارجية.

Since 2018 it’s been led by Maher Al-Assad, the younger brother of President Bashar Al Assad.

ومنذ 2018 يقودها ماهر الأسد، الأخ الأصغر للرئيس بشار الأسد.

Their father was the former president, Hafez Al-Assad

والدهما هو الرئيس السابق حافظ الأسد.

During the Syrian civil war, Maher was responsible for brutal crackdowns on demonstrators.

وخلال الحرب الأهلية السورية، كان ماهر مسؤولاً عن القمع الوحشي للمتظاهرين،

And the alleged use of chemical weapons.

 والاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية

He’s also said to have overseen the transformation of the Fourth Division into a major economic player.

ويقال أيضاً بأنه أشرف على تحول الفرقة الرابعة لتصبح لاعباً رئيسياً في اقتصاد البلاد.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GFX Arabic: Family Tree Fourth Division Arabic v1.mov

23.    

ISSAM FIRST BITES

VO:

We’ve persuaded a former officer in the Syrian army to speak to us.

نجحنا في إقناع ضابط سابق في الجيش السوري بالتحدث إلينا.

He often worked with the Fourth Division.

كثيراً ما كان يعمل مع الفرقة الرابعة.

It’s the first time he’s spoken about his experience in the army.

وهذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها عن تجربته في الجيش.

Officer:

Because of the tough financial conditions which the officers and ranks were going through during the Syrian war, many members of the fourth division have resorted to smuggling. So the cars of the Fourth Division’s officers started to be used to carry extremists, weapons, drugs. Anything.

نتيجة للظروف القاسية التي أصبح الضباط والجنود يمرون بها خلال الحرب السورية، لجأ العديد من أفراد الفرقة الرابعة إلى ممارسة التهريب بشكل مباشر، فأصبحت سيارات ضباط الفرقة الرابعة تستخدم لنقل عناصر متطرفة أو أسلحة أو مخدرات، أي شئ.  

 They got involved in narcotics because the Fourth Division was the only body able to move across checkpoints in Syria, so they could control smuggling.

إنخرطوا في تهريب المخدرات نظراً إلى أن الفرقة الرابعة هي الوحيدة القادرة على التنقل عبر الحواجز داخل سوريا لأنها كانت تهيمن على عمليات التهريب.

Every one of the military people I’ve spoken to, tells of friends or officers who have attained high rank and made big financial gains because they got involved in this.

كل العسكريين الذين تحدثت معهم، أخبروني عن أصدقاء أو ضباط بلغوا رتباً عالية وحققوا مكاسب مالية كبيرة لأنهم انخرطوا في هذا العمل.

 

24.    

 SMUGGLERS AT BORDER

 

VO: 

For the first time, the Jordanian army is granting access to a night patrol.

 

للمرة الأولى، تمنح الجيش الأردني إذناً للوصول إلى دورية ليلية.

We head out towards the border with Syria. 375km of desert where smugglers have long crossed back and forth.

توجهنا إلى الحدود مع سوريا. 375 كيلومتر من  الصحراء التي قطعها المهربون جيئةً وذهاباً منذ زمن.

 

Once they trafficked weapons; now it’s drugs.

كانوا في الماضي يهربون الأسلحة، والآن المخدرات.

 

 

25.    

 

VO:

The smugglers prefer nights like this, when visibility is poor. 

 

Dense fog makes it harder to spot them..

يفضل المهربون ليالٍ كهذه عندما تكون الرؤية ضعيفة، الضباب الكثيف يجعل من الصعب رؤيتهم

 

A contact in Syria gave us this video. We’re told a local smuggler had posted it on social media, and that it shows Captagon being carried in backpacks across the border.

أحد الذين نعرفهم في سوريا زودنا بهذا الفيديو. وقيل لنا بأن أحد المهربين المحليين نشره على وسائل التواصل الاجتماعي ويُظهر نقل الكبتاغون في حقائب ظهر عبر الحدود.

Archive SOT:

“I have a Pajero jeep, and smuggling flows in my blood…”

عندي باجيرو جيب وبدمي يجري التهريب..

The smugglers have weapons, and aren’t afraid to use them. Neither are the Jordanian army.

المهربون يملكون أسلحة ولا يخشون استخدامها، وكذا الحال مع الجيش الأردني.

 

26.    

CAM1CM0190S03

Rayan:

In April, we reported the death of a child from the Ramthan tribe. This child was 14 years old. Instead of carrying his school bag and going to his school, he carried a narcotics bag and went to his death on the Syrian – Jordanian border.

في أبريل/ نيسان وثقنا مقتل طفل من عشيرة الرمثان. وبدلاً من أن يحمل حقيبة المدرسة ويذهب إلى مدرسته، حمل حقيبة المخدرات وتوجه إلى حتفه على الحدود السورية الأردنية .

36:33

The average salary of a worker in Syria is around 15 dollars a month.

يصل راتب الموظف في سوريا إلى 15 دولار شهرياً.

We are talking of $10,000 to $14,000 per one night if the smuggler was successful in crossing the border.

نحن نتحدث عن 10 آلاف إلى 14 ألف دولار في الليلة الواحدة إذا نجح المهرب في عبور الحدود.

I spoke to some local smugglers.

تحدثت مع بعض المهربين من أبناء المنطقة.

They told me, we either die at the border or we get money to buy a house or are able to get married.

أخبروني: إما نجمع مبلغاً لبناء بيت أو للزواج

Otherwise, we can’t survive.

 وإلا فنحن معدومون من الحياة

 

27.    

VO:

In January 2022 a Jordanian army captain was killed in a clash at the border. His funeral was attended by King Abdullah and made national news.

في يناير/ كانون الثاني 2022، قُتل نقيب في الجيش الأردني في اشتباك حدودي. حضر الملك عبدالله مأتمه وشاع خبر مقتله في عموم البلاد.

The army was immediately given the power to shoot on sight anyone nearing the border.

وعلى الفور، مُنح الجيش صلاحية إطلاق النار على كل من يقترب من الحدود.

Days later 27 smugglers from Syria were shot dead.

بعدها بأيام، قُتل 27 مهرباً من سوريا برصاص الجيش.

FUNERAL footage

28.    

Rayan:

 

Most of their families were unable to retrieve their bodies. Most were buried inside Jordan. We spoke to the families of some of the dead and they said they were afraid of going to Jordan.

لم تحصل عوائلهم على جثامينهم. معظمهم دفنوا داخل الأردن. أهالي القتلى يخشون الذهاب إلى الأردن.

Afraid of being investigated due to their sons’ involvement. They know their sons are involved in drugs

يخافون من الخضوع للتحقيقات بسبب تورط أبنائهم. هم يعرفون أن أبناءهم متورطون في المخدرات. 

 

 

29.    

VO:

 

Tonight’s patrol passes without incident.

مرت دورية هذه الليلة بدون حادث.

But I get a rare opportunity to speak to an officer from Jordanian military intelligence. I ask him how the dealers recruit their smugglers.

 

لكنني حظيت بفرصة نادرة للتحدث مع ضابط في الاستخبارات العسكرية الأردنية، وسألته كيف يقوم تجار المخدرات بتجنيد المهربين.

 

 

30.    

Military intelligence officer in car

The target group is between 18 to 30 years old.

الفئة المستهدفة هي من تتراوح أعمارهم بين  18 - 30 عاماً.

Living conditions here are difficult and the people are manipulated.

الأوضاع المعيشية صعبة جداً في الداخل فيتم استغلال الأوضاع المعيشية

They are essentially ‘bought’ to work for the dealers.

لشرائهم مقابل العمل مع تجار المخدرات.

Rasha:

But when they reach the border, if they reach the border, you are saying that you will open fire at any moving target?

ولكن عندما يصلون إلى الحدود، إذا وصلوا  إلى الحدود، أنت تقول بأنه يتم إطلاق النار الآن على أي هدف متحرك يصل حتى إلى المنطقة الحرام. فهي إذن في مرماكم.

Man:

Yes, that’s correct.

نعم، صحيح.

The information we get from Intelligence says that these smuggling operations are highly organised.

 والمعلومات التي تردنا من الجهات المعنية المختصة أن عمليات التهريب هذه منظمة، تتبع لتنظيمات أو منظمات مختصة بتجارة المخدرات. 

We’re dealing with specialist groups.

نحن نتعامل مع تنظيمات تختص بتجارة المخدرات.

 

31.    

VO:

At the command centre, soldiers monitor the long border with Syria - using high-powered surveillance cameras.

في مركز القيادة، يراقب الجنود الحدود مع سوريا باستخدام كاميرات عالية القدرة.

 

They’re looking for smuggler activity.

بحثاً عن أي نشاط يتعلق بالتهريب.

 

32.    

INFRARED CAMERA SCENE

 

 

Soldier:

These individuals, there are a lot of them, they are smugglers heading towards our side.

They are 1.5km away, but they were picked up by our cameras mounted on towers.

They are smugglers. They could be carrying narcotics, weapons or explosives.

هؤلاء الأشخاص عددهم كبير قدموا من المواقع الأمامية باتجاه أراضينا. كانوا يبعدون بمسافة كيلومتر ونصف. وتم كشفهم الآن بواسطة الكاميرات التي لدينا والأبراج على الحدود. هم مهربون قد يحملون مخدرات أو أسلحة أو متفجرات.

Rasha:

That’s no-man’s land?

هذا في المنطقة الحرام؟

Soldier:

That’s right.

نعم.

 

Rasha:

This is night vision of course?

هذه رؤية ليلية طبعاً؟

Soldier:

That’s right. Now they are getting closer into crossing no-man’s land.

Our ground forces were informed and were ready for them.

The rapid response patrol moves towards them.

Ready to carry out the new army rules of engagement.

They fired directly at them.

نعم. صحيح. هذه الرؤية الليلية. الآن هم يقتربون من الساتر الأردني لكي يجتازوا الحدود ويدخلوا أراضينا. تم إبلاغ قواتنا الأرضية وهي في أهبة الاستعداد. الآن نرى دورية رد الفعل السريع تحركت وتم تطبيق قواعد الاشتباك الجديدة للقوات المسلحة. الآن أطلقت النار عليهم بشكل مباشر.  

Forcing them to retreat.

 فور تعرضهم للرماية تحركوا.

They are crawling for their lives.

الآن يزحفون ويتراجعون.

This is a lesson for them and for others

وهذا درس لهم ولغيرهم

 

So that they never come close to our land

بأن لا يقتربوا من أراضينا أبداً.

 

 

 

NARCOS_020323_GENERAL_UGC_CD_FILES_JORDAN

 

33.    

ARMY SITDOWN

 

We are facing criminal activities which aim to pump large quantities of drugs into Jordan.

نواجه الآن نشاطات جرمية تهدف إلى ضخ كميات كبيرة من المخدرات إلى داخل الأردن.

Our biggest problem is the armed militia groups.

هاجسنا الأكبر هو الجماعات المسلحة.

These militias get help from the Syrian border posts.

هذه المليشيات تتلقى المساعدة من المخافر السورية.

Rasha:

Outside Jordan, there seems to be a consensus that the Syrian Fourth Division plays a role in manufacturing drug tablets. Do you have information about this?

خارج الأردن، سمعنا وقرأنا بأن هناك ترجيحاً لدور تقوم به الفرقة الرابعة السورية في تصنيع الحبوب المخدرة. هل لديكم معلومات عن ذلك؟

Mustafa Al-Hayari:

What matters to me are the personnel I see every day operating on the border.

ما يهمني هم العناصر الذين أراهم بشكل يومي أمامي منتشرين على الحدود.

Whether they belong to the Fourth Division or anyone else, is, for me, a threat.

سواء كانوا تابعين للفرقة الرابعة أو لأي جهة أخرى، فهم يشكلون تهديداً لي.

This threat is directed at the foundations of Jordanian society.

هذا التهديد موجه لبنية المجتمع الأردني والمجتمعات المحيطة به في هذه المنطقة.

 

 

ASTON TAG:

Brigadier Mustafa Al-Hayari - Jordanian Army

 

 

 

العميد مصطفى الحياري

- الجيش الأردني

 

 

34.    

Joel Rayburn:

 

The Assad regime is waging a drug war against its regional neighbours, and most specifically, Jordan and Saudi Arabia.

نظام الأسد يشن حرب مخدرات على جيرانه في المنطقة، وبالتحديد الأردن والسعودية.

And Jordan is having to use what tools it can to try to fight back.

ويضطر الأردن لاستخدام كل وسائل الدفاع المتاحة لديه.

VO:

Joel Rayburn served as US Special Envoy for Syria from 2018 to 2021.

عمل جويل رايبورن مبعوثاً أمريكياً خاصاً إلى سوريا بين عامي 2018 و 2021.

He’s in no doubt about who’s running the drug war, and why.

ولا يخامره شك عمن يدير حرب المخدرات ولماذا.

Joel Rayburn:

It's the brother of the ruler of Syria who is the kingpin behind the narco trafficking from Syria into Jordan.

شقيق حاكم سوريا هو العنصر الرئيسي في تهريب المخدرات من سوريا إلى الأردن.

Assad is doing all of this to destabilise his regional neighbours, which is his one grand strategy, and also to continue to generate the revenues that he needs in order to keep waging war.

الأسد يقوم بكل ذلك لزعزعة استقرار جيرانه، هذه هي خطته الرئيسية، وأيضاً لاستمرار حصوله على الموارد التي يحتاجها لمواصلة الحرب.

 

35.    

IDLIB

 

[TITLE ON SCREEN: IDLIB, REBEL-HELD SYRIA]

 

VO:

 

It’s not only Syria’s neighbours who feel targeted.

ليس جيران سوريا فقط هم من يشعرون بأنهم مستهدفون.

This is Idlib province, in northwest Syria.

هذه محافظة إدلب في شمال غرب سوريا.

It’s one of the last places still held by opponents of Assad’s government.

وهي واحدة من آخر الأماكن التي ما يزال معارضو حكومة الأسد يسيطرون عليها.

 

36.    

Idlib soldier:

 

All the narcotics come from areas under control of the regime.

كل هذه المخدرات تأتي من مناطق سيطرة النظام.

 

They are being distributed under the control of the army’s Fourth Division

ويتم توزيعها تحت سيطرة الفرقة الرابعة

There is no smuggler operating without having connections with the regime.

ليس هناك مهرب ما لم تكن له علاقات بالسلطة.

 

Most of the smuggling is done by civilians.

معظم التهريب يقوم به مدنيون.

It’s not the bosses who actually carry the drugs.

لأن المهربين الأساسيين ليسوا هم من ينقل المخدرات.

They use people who are morally weak, who can’t resist the temptation of making money,

إنهم يستخدمون ضعاف النفوس الطامعين بالمال.

Or they use women or children.

أو يستخدمون الأطفال أو النساء.

VO:

At the border crossing, trucks enter Idlib from elsewhere in Syria. Any of them could be carrying a secret cargo.

في المعبر الحدودي، تدخل الشاحنات إلى إدلب من شتى أنحاء سوريا. وربما تكون أي منها تنقل حمولة سرية.

One lorry was recently stopped with hundreds of thousands of Captagon pills.

أوقفت شاحنة مؤخراً وهي تحمل مئات الآلاف من حبوب الكبتاغون.

 

 

 

ASTON:

Moaz al-Ahmed

Idlib Border Guard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37.    

Idlib officer:

We received information from Intelligence of a drug consignment

وردتنا معلومات من مكاتب الرصد الاستخباراتية عن وجود شحنة مخدرات

hidden in a refrigerated truck coming from an area under the criminal regime’s control

مخبأة داخل شاحنة مبردة قادمة من منطقة سيطرة النظام المجرم

from the town of Nubbel located north west of Aleppo to be exact.

وتحديداً من بلدة نُبّل في شمال غرب حلب.

 

 

ضياء الدين العمر

المتحدث بإسم جهاز الامن العام

38.    

VO: They show us how the drugs were discovered.

 

يعرضون لنا كيف تم اكتشاف المخدرات

 

In the past two years the authorities in Idlib say they’ve seized over three million pills. They point the finger directly at the areas under regime control.

 تقول السلطات في إدلب بأنها صادرت أكثر من ثلاثة ملايين حبة في العامين الماضيين. وتشير بأصبع الاتهام مباشرة إلى مناطق سيطرة النظام.

 

There are many factories in the provinces under the control of the regime.

هناك العديد من المعامل في مناطق سيطرة النظام المجرم.

 

Most is exported to neighbouring countries, the Gulf states, Turkey, Europe and Africa.

يتم تصدير معظمها إلى الدول المجاورة كدول الخليج وتركيا وأوروبا وأفريقيا.

The exports to Europe and Africa go from Latakia Port, which is controlled by the Fourth Division underneath Maher Al-Assad, in cooperation with the rest of the Assad family.

ويتم التصدير إلى أوروبا وأفريقيا من مرفأ اللاذقية الذي تسيطر عليه الفرقة الرابعة التابعة لماهر الأسد بالتنسيق مع شخصيات نافذة من عائلة الأسد.

The presence of drugs in Syria is linked to the presence of the Assad family.

فوجود المخدرات في سوريا مرتبط بوجود عائلة الأسد.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

39.    

ACT 3 - WE GO INSIDE ASSAD’S SYRIA

 

 

RAJI FALHOUT PHONE

 

40.    

V/O:

We’d heard repeated allegations about the Assad regime’s role in the production of vast quantities of Captagon. But we didn’t yet have the hard evidence we needed.

سمعنا اتهامات متكررة عن دور نظام الأسد في إنتاج كميات هائلة من الكبتاغون. ولكننا لم نكن حتى الآن نملك الدليل الدامغ الذي نحتاج إليه.

Then our investigation took an unexpected turn - inside government-held Syria itself. 

ثم اتخذ تحقيقنا منحى غير متوقع - إلى داخل سوريا التي تسيطر عليها الحكومة

Suwayda is a town not far from the border with Jordan. From 2020 it was largely under the control of a militia affiliated with the government.

السويداء مدينة لا تبعد كثيراً عن الحدود مع الأردن. ومنذ 2020 وهي في معظم الأحيان تحت سيطرة ميليشيا تابعة للحكومة.

Their leader was this man, Raji Falhout.

كان زعيمها هذا رجلاً يدعى راجي فلحوط.

Rayan :

Raji Falhout had a group of roughly 60 members.

كانت لدى راجي فلحوط مجموعة تقدر بستين عنصراً.

Some were armed men from the local area.

بعضهم مسلحون من أبناء المحافظة

Some were seconded from the Military Intelligence branch to work in Raji Falhout’s headquarters.

وبعضهم مسلحون تم اختيارهم من قبل شعبة المخابرات العسكرية للعمل في مقرات راجي فلحوط.

He was the striking hand of the Military Intelligence in southern Syria, particularly in Suwayda.

كان اليد الضاربة لشعبة المخابرات العسكرية في جنوب سوريا وخاصة في محافظة السويداء.

VO:

Falhout’s militia was linked to stories of violence, crime and extra-judicial killings.

ارتبط اسم ميليشيا فلحوط بقصص العنف والجريمة والقتل خارج نطاق القانون.

In July 2022, rival groups rose up against them.

وفي يوليو/ تموز 2022 انتفضت مجموعات محلية ضدها.

[Beginning of Suwayda raid footage, attack on his headquarters]

 

They filmed these images as they attacked one of Falhout’s bases.

إلتقط أفرادها هذه الصور خلال هجومهم على إحدى قواعد فلحوط.

After two days of clashes, 11 of Falhout’s men are killed. Others scatter, while Falhout himself disappears.

وبعد يومين من المواجهات، قُتل 11 من رجال فلحوط وتفرق الآخرون. أما فلحوط نفسه فقد اختفى.

When the victorious fighters enter his abandoned bases, they make some extraordinary discoveries.

عندما دخل المقاتلون المنتصرون قواعده المهجورة، فوجئوا باكتشافات مذهلة.

What appears to be a Syrian military intelligence ID card belonging to Falhout himself.

ما يبدو أنها بطاقة هوية انتساب للاستخبارات العسكرية السورية تعود إلى فلحوط نفسه.

And evidence of his direct involvement in illegal narcotics.

ودليل على تورطه المباشر في المخدرات.

A machine for pressing Captagon pills.

وماكنة لكبس حبوب الكبتاغون.

And large quantities of the drug bagged up ready for distribution.

وكميات كبيرة من هذه المخدرات معبأة في أكياس استعداداً لتوزيعها.

The most compelling evidence is contained in his mobile phone.
We’ve gained unique access to his personal messages

وجاء الدليل الأكبر من هاتفه المحمول غير المؤمن،

حيث تمكنا من الوصول إلى رسائله الشخصية.

It contains messages between Falhout and a Lebanese contact called Abu Hamza.

وقد ضم رسائل نصية بين فلحوط ورجل لبناني من معارفه يدعى أبو حمزة.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE TAG: 26 July 2022

 

 

 

 

 

 

 

 

Arabic GFX: Falhout ID Card Arabic v1.mov

 

 

 

 

 

 

41.    

Rayan on Falhout

 

Rayan:

Raji and Abu Hamza were very close..

كانت العلاقة بين راجي وأبو حمزة قوية جداً..

VO:

This Syrian journalist knew Falhout and has followed his story.

هذا الصحفي السوري كان يعرف فلحوط وتابع قصته.

Rayan:

There are photos of them together. There’s a chat on the mobile from August 2021

كانت هناك صور لهما وهما يسهران معاً. هناك محادثة في الجوال تعود إلى أغسطس/ آب 2021

Where Raji Falhout and Abu Hamza talk about moving the factory’s machinery from Lebanon to Syria.

يتحدث فيها راجي فلحوط مع أبو حمزة  بشأن نقل معدات المعمل من لبنان إلى سوريا.

 

42.    

Falhout GFX

 

Abu Hamza- Lebanon:

What do you think, brother?

ما رأيك يا أخي؟

 شو رأيك خيي

 

Raji Falhout:

Are you sure that the Hummer can accommodate?

هل أنت متأكد أن الهمر ستتسع لها؟

 أكيد بيسعو بالهمر

 

 

Raji Falhout:

The machine?

الماكنة؟

المكنة؟

 

 

Abu Hamza- Lebanon:

Yes

نعم.

أي

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43.    

 

Rayan: Abu Hamza asked Raji if he can move the factory’s machinery in one of his cars in order to save three thousand dollars.

طلب أبو حمزة من راجي إن كان يستطيع نقل معدات في إحدى سياراته لتوفير ثلاثة آلاف دولار.

 

44.    

Falhout GFX

 

VO:

The Whatsapp chat continues as voice messages. Falhout seems increasingly desperate about the money.

استمر التواصل على الواتساب عبر رسائل صوتية. ويبدو فيها فلحوط بحاجة متزايدة إلى المال.

Raji Falhout:

I need it now because I’m in a difficult position.

ظرفي ضيق.

 

If I can get the 3000 dollars up front, about a billion dollars down the line, things will get easier.

A $1000 can become a billion

dollars when things get better.

إذا حصلت على 3000 دولار كمقدمة، فقد نجني منها مليار دولار وستتحسن الأمور.

والألف دولار يمكن أن تصبح مليار دولار لاحقاً من بعد ما تتيسر الأمور

You understand my position? How I’m selling at a loss.

هل تدرك وضعي؟ كيف أنني أخسر.

Abu Hamza:

They still need the 3000 dollars for the small pressing machine.

I told you i’m missing $2000, the cost of the small pressing machine

ما يزالون بحاجة إلى 3000 دولار لماكنة الكبس الصغيرة.

قلت لك أنه لدي ألفي دولار أقل وهو ثمن ماكنة الكبس الصغيرة.

It’s not just about the money.

الأمر لا يتعلق بالمال.

 

 

45.    

ABU HAMZA GFX SEQUENCE

[GFX: Facebook Hussein Riad v1.mov]

 

VO:

 

The phone still contained Abu Hamza’s number, so we were able to discover his real identity.

 

ما يزال رقم أبو حمزة مخزوناً،  فتمكنا من الوصول إلى هويته الحقيقية.

It’s Hussein Riad Al-Faytrouni.

إنه حسين رياض الفيتروني.

He posts a lot on social media.

وهو ينشر الكثير عبر التواصل الاجتماعي.

 

 

 

46.    

Rayan:

We have information that this person is officially affiliated with Hezbollah.

لدينا معلومات بأن هذا الشخص يتبع رسمياً لمليشيا حزب الله.

Hezbollah is involved but is very careful not to have its members playing key roles in transporting and smuggling the merchandise.

حزب الله متورط ولكنه يحرص كثيراً على أن لا يكون عناصره جزءاً رئيسياً في نقل الشحنات.

 

47.    

VO:

 

This picture posted on Facebook shows Abu Hamza with Noah Zaiter - a notorious Lebanese drug dealer.

 في هذه الصورة على الفيسبوك يظهر أبو حمزة مع نوح زعيتر، وهو تاجر مخدرات لبناني سئ الصيت.

 

48.    

Raji Falhout is part of a big and organised network of drug dealing and smuggling.

راجي فلحوط هو جزء من شبكة تهريب كبيرة ومنظمة.

 

And he is the first solid proof we have of the Syrian regime’s involvement in drug smuggling.

 وهو أول إثبات ودليل قطعي على تورط النظام السوري في تهريب المخدرات.

 

 

49.    

Sum-up VO:

 

This was a major breakthrough in our investigation.

كان هذا تقدماً كبيراً في تحقيقنا.

 

The phone evidence and the ID card strongly implicate Raji Falhout as a senior regime figure working in the Captagon trade.

فدليل الهاتف وبطاقة الهوية تورطان راجي فلحوط  بقوة كشخص رفيع المستوى في النظام يعمل في تجارة الكبتاغون.

 

We wanted to speak directly with Falhout, but his current whereabouts are unknown

أردنا التحدث مع فلحوط مباشرة، لكن أماكن تواجده مجهولة.

 

50.    

THE SOLDIER WHO SPEAKS

 

51.    

 

 

52.    

VO

 

We hoped to find further evidence of the regime’s role here, in government-controlled Aleppo.

كنا نأمل في العثور على المزيد من الأدلة عن دور النظام هنا في حلب الخاضعة لسيطرة النظام.

 

We had to film secretly. This is the rarely-seen interior of an army barracks. It’s in a strikingly dilapidated state.

كان علينا تصوير بسرية. داخل ثكنات الجيش هذه. حالتها المزرية ملفتة للنظر.

 

We find a soldier willing to speak to us if we hide his identity. He tells us his monthly pay is only about 150,000 Syrian lira.

وجدنا جندياً مستعداً للتحدث معنا إذا ما أخفينا هويته. أخبرنا أن راتبه الشهري هو 150 ألف ليرة سورية فقط.

Soldier:

150 thousand equals almost 30 dollars, or 25 – 30 dollars. 

150 ألف ليرة، أي ما يعادل 25 - 30 دولاراً.

 

This is barely enough for someone supporting two or three children.

وهذه بالكاد تكفي لمن لديه طفلين أو ثلاثة.

So we become dealers selling to people. It’s what brings most of the money now.

ولذا أصبحنا نبيع المخدرات للناس وهي أكبر مورد مالي لنا.

V/O

We ask him to describe his unit’s role in the local captagon trade.

طلبنا منه أن يشرح لنا دور وحدته في تجارة الكبتاغون المحلية.

Soldier:

In 2021, I went out in a convoy with my comrades.

في 2021 ذهبت مع رفيقي في قافلة.

We were not allowed to go to the factory.

لم يسمح لنا بالذهاب إلى المعامل.

 

They would pick a meeting place and we would buy from Hezbollah.

يحددون لنا نقطة معينة للقائهم. نحن نشتري من حزب الله.

 

The bags would contain one kilo, some five, some four. They would decide how to fill them.

بعض الأكياس وزنها كيلوغرام، بعضها خمسة، بعضها أربعة. هم يقررون تعبئتها.

We would receive the goods, cover them and leave.

نستلم البضاعة ونضعها في الشاحنة ونغطيها ونعود.

We would coordinate with the Fourth Division

The leaders would coordinate with each other.

نكون قد نسقنا مع الفرقة الرابعة.

يكون القادة قد نسقوا مع بعضهم البعض.

The Fourth Division’s task is to facilitate our movement. If there was a traffic jam, they would clear it. They would stop the traffic so that our convoy could move.

 واجب الفرقة الرابعة هو تسهيل حركتنا. يوقفون حركة السير ويفتحون الطريق إذا كان هناك زحام وعندما نصل إلى المخيم يكون الأمر عادياً.

V/O:

Once again, the Syrian army’s elite Fourth Division is named. So too is Hezbollah, the Lebanese Shia political party and militant group.

مرة أخرى، يرد اسم الفرقة الرابعة النخبوية في الجيش السوري، وكذلك حزب الله، الحزب الشيعي اللبناني ومليشيته جماعة مسلحة.

They’re close to the Syrian government and have themselves been accused of involvement in drug trafficking - an allegation they’ve always denied.

إنهما مقربان من الحكومة السورية واتُهما بتورطهما في تهريب المخدرات - – وهو ادعاء لطالما أنكروه

 

Soldier:

The primary persons responsible for the drugs’ manufacturing and trade are Bashar Al Assad and his brother Maher Al Assad, in cooperation with the Lebanese Hezbollah. The money goes straight into their pockets.

المسؤول الأول عن تصنيع وتجارة حبوب الكبتاغون هو بشار الأسد وشقيقه ماهر الأسد بالتعاون مع حزب الله اللبناني وتدخل عائداتها في جيبيهما.

 

 

53.    

VO: The former Syrian officer believes that the Assad government has methodically built up the Captagon industry.

يعتقد الضابط السوري السابق بأن الحكومة السورية أنشأت صناعة الكبتاغون بشكل منهجي.

 

Issam:

When the Syrian regime noticed the scale of the money obtained from this industry,

عندما لاحظ النظام السوري أهمية الموارد المالية من هذه الصناعة،

Less than a handful of individuals were allowed to run the Captagon factories.

Since then, three large factories were established. Now there’s talk of a fourth factory.

تم السماح لأفراد لا يتجاوزون عدد أصابع اليد الواحدة لإدارة مصانع خاصة لإنتاج الكبتاغون.

ومنذ ذلك الوقت تم إنشاء ثلاثة معامل كبيرة والآن هناك حديث عن معمل رابع.

 

 

Issam: All this money is collected and presented to the palace,

 

تتم جباية كل هذه الأموال وتقديمها إلى القصر الجمهوري.

Bashar Al Assad is the one who is requesting this money from Maher Al Assad. Bashar Al Assad’s financial structure is now based on this trade. So it is him who is allowing this trade.

بشار الأسد هو من يطلب هذه الأموال من ماهر الأسد. يستند النظام المالي لبشار الأسد الآن على هذه التجارة. إذن فهو الذي يسمح بها.

VO:

This was the first time I’d heard allegations that President Bashar al-Assad may have had a personal role in the Captagon business.

هذه أول مرة أسمع فيها بادعاءات عن  احتمالية وجود دور  الرئيس بشار الأسد شخصياً في تجارة الكبتاغون.

Issam:

When we say narco-state we mean that all the economy is based on this drug industry.

عندما أتحدث عن دولة مخدرات فهذا يعني أن كافة الموارد الاقتصادية قائمة على صناعة المخدرات.

It’s enough to run a state’s economy.

وهي تكفي لتمويل اقتصاد دولة.

 

 

 

54.    

GERMANY - ESSEN CASE

 

55.    

VO:

 

The Captagon trade has now spread far beyond Syria. In 2022 its global scale was revealed in a court-room in Germany.

تجارة الكبتاغون منتشرة الآن خارج سوريا. وفي 2022 تكشف نطاق تجارتها العالمية في محكمة ألمانية.

V/O:

I’m meeting a German investigator who spent two years uncovering an international trafficking network.

التقيت أحد المحققين الألمان الذي أمضى عامين للكشف عن شبكة تهريب دولية،

 

A network whose links to organised crime make it dangerous for the investigator to show his face.

يشكل ارتباطها بالجريمة المنظمة خطورة على المحقق إن عرضنا وجهه.

 

Prosecutor:

We received a letter of request from Romania. There was a seizure in April 2020 in the port of Constanta with 370 kilos of amphetamine.

تلقينا رسالة طلب من رومانيا. في أبريل/ نيسان 2020 تم العثور على 370 كيلوغراماً من الأمفيتامين في ميناء كونستانتا.

Like, 2,100,000 pills.

نحو مليونين و100 ألف حبة.

These narcotics have been hidden in a container with some cooling units.

كانت هذه المخدرات مخفية في حاوية مع عدد من وحدات التكييف.

The container came from Latakia.

كانت الحاوية قادمة من اللاذقية.

The street value was 43.5 million Euros.

قدرت قيمتها السوقية بثلاثة وأربعين ونصف المليون يورو.

The Romanian authorities informed us that the transport of this container had been organised by a guy named Mohammed

أبلغتنا السلطات الرومانية بأن شخصاً اسمه محمد هو من نسق عملية نقل تلك الحاوية

and he's living here in Germany.

وهو يقيم في ألمانيا.

Rasha:

How did you build the case?

كيف بنيتم القضية؟

Prosecutor:.

We started like in every organised crime case, with telephone surveillance we used hidden microphones.

كما الحال مع أي جريمة منظمة، بدأنا بالمراقبة الهاتفية واستخدمنا ميكروفونات خفية.

VO:

The investigators continued their surveillance at Constanta, the port in Romania.

واصل المحققون عمليات رصدهم في ميناء كونستانتا الروماني.

Another shipment and they might catch the traffickers redhanded.

إذا وصلت شحنة أخرى فقد يتمكنون من القبض على المهربين متلبسين بالجريمة.

Prosecutor: 

Second shipment was a few months later, like in August 2020.

وصلت الشحنة الثانية بعد بضعة أشهر، في أغسطس/ آب 2020.

Hidden in Lebanese soap, 1.3 tonnes of hashish and 4 million Captagon pills. That's about 700 kilos.

مخفية في صابون لبناني الصنع وتحمل 1.3 طن من الحشيش و4 ملايين حبة كبتاغون أي ما يعادل 700 كيلوغرام.

And in both cases the Captagon pills, they had the same L logo, like Lexus.

وفي كلتا الحالتين، كانت حبوب الكبتاغون تحمل نفس العلامة "ل" الشبيهة بعلامة لكزس.

VO: Three Syrian men were found guilty by the German authorities

أُدانت السلطات الألمانية ثلاثة سوريين.

Rasha: 

What’s the evidence that convinced you that these men are connected to top Syrian officials?

ما هي الأدلة التي أقنعتكم بأن هؤلاء الرجال مرتبطون بمسؤولين سوريين كبار؟

Prosecutor: 

One of the defendants made an extensive confession after his arrest in which he said that the Syrian Army's Fourth Division monitors all container traffic leaving and entering Syria.

أدلى أحد المدعى عليهم باعترافات مفصلة بعد القبض عليه وذكر فيها بأن الفرقة الرابعة في الجيش السوري تراقب حركة كافة الحاويات التي تغادر أو تدخل سوريا.

And they demand an amount of 250,000 U.S. dollar for each container with illegal load

وهي تفرض نحو ربع مليون دولار على كل حاوية تنقل حمولة غير مشروعة

and another 60,000 U.S. dollars for members working on the ground, at the harbour.

و60 ألف دولار أخرى للأفراد العاملين في الميناء.

 

VO:

The smugglers dealt only in cash or used Hawala banking; a way of transferring money outside the normal banking system. It leaves no paper trail and is often used by criminals.

تمت تعاملات المهربين نقداً أو عن طريق الحوالات، وهي طريقة لتحويل الأموال خارج النظام المصرفي العادي، لا تترك سجلات يمكن تعقبها وعادة ما يستخدمها المجرمون.

The German case also revealed information about the manufacture of Captagon.

كشفت القضية في ألمانيا معلومات أخرى عن صناعة الكبتاغون.

 

Rasha:

Do you know where the raw material comes from?

هل تعرفون من أين تأتي المواد الأولية؟

Prosecutor:

Mainly from China and then from India.

            Lll         بشكل رئيسي من الصين ثم من الهند.

Rasha:

China and India. How did you know that?

الصين والهند. كيف عرفتم ذلك؟

Prosecutor:

He had his phone and he was a trader for raw materials. And he bought the raw material in India and in China.

هاتفه كان لدينا وكان يتاجر بالمواد الأولية. إشترى المواد الأولية في الهند والصين.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56.    

GFX - Chemicals report

 

VO: The investigators found orders for chemicals used to make illegal narcotics.

عثر المحققون على طلبيات لمواد كيمياوية تستخدم لصنع المخدرات.

From China, the purchase of 30,000kg of theophylline, a key ingredient in Captagon.

طلب لشراء 30 ألف كيلوغرام من الثيوفايلين من الصين، وهي مادة رئيسية في صناعة الكبتاغون.

Enough to produce 534,000,000 tablets… with a street value of around half a billion dollars…

وتكفي الكمية لإنتاج 534 مليون حبة تبلغ قيمتها السوقية نصف مليار دولار

 

57.    

VO: the case also exposed links to other members of the Assad family.

 

القضية كشفت أيضًا عن ارتباطات بأفراد آخرين من عائلة الأسد.

 

Rasha:

How would you describe the smugglers’ ties to the Assads family?

كيف تصف علاقة المهربين بأسرة الأسد؟

Prosecutor:

Mohammed, one of the two defendants, he did business with Mudar Shawkat.

أحد المدعى عليهما، محمد، مارس التجارة مع مضر شوكت

and Hafez Munzer al-Assad in Syria for a long time.

وحافظ منذر الأسد في سوريا لوقت طويل.

An uncle of Mudar Shawkat is married to Bushra al Assad, the president's sister.

عم مضر شوكت متزوج من بشرى الأسد، شقيقة الرئيس.

Hafez Munzer al-Assad is the president's great cousin.

حافظ منذر الأسد هو ابن عم الرئيس المقرب

 

We had witnesses confirm that they did together drug trafficking

لدينا شهود يؤكدون أنهما قاما بتهريب المخدرات معًا.

 

 

 

 

58.    

VO: The German investigators secretly recorded phone calls in which the defendant Mohamed boasts about his close relationship with the President’s cousins.

قام المحققون الألمان بتسجيل سري لمكالمات هاتفية تظهر المتهم محمد وهو يتفاخر بعلاقته الوثيقة مع أبناء عم الرئيس.

 

Everyone knows that I was a partner of the Al Assad family....

 الكل يعرف بأنني كنت شريكاً لأسرة الأسد..

Anyone leaving or arriving in Tartus or Latakia port.... everyone knows that I was a partner of Munzer Al Assad....

 كل شخص يغادر أو يصل إلى مرفأ طرطوس أو اللاذقية.. الكل يعرف بأنني كنت شريكاً لمنذر الأسد..

I still have a relationship with the Assads today, Munzer and Hafez are still my friends.

 مازلت على علاقة مع أسرة الأسد إلى اليوم، منذر وحافظ ما يزالان صديقيّ.

I was doing very well financially before I left Syria, I left $7 million in the office of the Al Assad family before leaving....

حققت نجاحات مالية جيدة قبل أن أغادر سوريا، وتركت 7 ملايين دولار في مكتب أسرة الأسد قبل مغادرتي.

 

 

 

[TAG: Actor’s voice]

59.    

Prosecutor: 

 

By his own account, Mohammed became very rich. He had an apartment in the luxury district of Damascus. He had several cars. He had bodyguards. He was under protection of the Assad family.

حسبما ذكره محمد، فإنه أصبح ثرياً جداً. كانت لديه شقة في أحد أحياء دمشق الراقية وعدة سيارات و حراس شخصيون وكان تحت حماية أسرة الأسد.

 

60.    

SUM UP VO

 

As our evidence mounts up, the drug trade

looks increasingly to me like an Assad business. And there’s more to come.

مع تراكم الأدلة، تتزايد احتمالات لي بأن تكون تجارة المخدرات خاصة الأسد. وسيتكشف لنا المزيد.

 

61.    

ACT FOUR - LEBANON

 

62.    

ZAITER / WASSIM PICS

 

VO:

In March 2023, Britain and the United States announced sanctions on people suspected of involvement in the Captagon trade.

في مارس/ آذار 2023، أعلنت بريطانيا والولايات المتحدة فرض عقوبات على أفراد يشتبه بتورطهم في تجارة الكبتاغون.

Among those targeted were two friends, frequently seen together on social media.

من بين المستهدفين بالعقوبات صديقان كثيراً ما يظهران سويا على وسائل التواصل الاجتماعي.

Waseem Al Assad, another cousin of the Syrian president, and Noah Zaiter.

وسيم الأسد، وهو من أقرباء آخر للرئيس السوري، ونوح زعيتر.

I’d seen Zaiter earlier with Abu Hamza. He’s a household name in Lebanon, where he’s been wanted for years on drug trafficking charges.

سبق وأن رأيت زعيتر في وقت سابق مع أبو حمزة. إنه مشهور في لبنان ومطلوب منذ سنين بتهم تهريب مخدرات.

 

It was time to go to Lebanon.

 

 

حان الوقت للانتقال إلى لبنان.

 

 

 

 

[Noah Zaiter / Wassim Al Assad UGC pictures]

63.    

 

ARMY:

 

 

 

Title card: LEBANON, BEKAA VALLEY

 

RAID

 

Like Jordan, Lebanon has also been on the offensive against the Captagon smugglers.

كما الحال مع الأردن، شن لبنان، حرباً على مهربي الكبتاغون.

 

The Lebanese army invite me to see their operation.

دعاني الجيش اللبناني للاطلاع على عملياته.

This area of the Bekaa valley bordering Syria has long been a power base of Hezbollah.

هذه المنطقة من وادي البقاع على الحدود مع سوريا تخضع منذ زمن لحزب الله

 

Male soldier:    

It is very difficult to secure these extensive borders

من الصعب جداً السيطرة على هذه الحدود الطويلة.

 

VO: I’m with the officer in charge of counter-narcotics operations.

أنا برفقة الضابط المسؤول عن عمليات مكافحة المخدرات.

 

 

TAG: Lebanese Army Pictures

64.    

 

Male soldier:              

We are at war with any matter related to drugs, whatever it is. Anyone who endangers national security is at war with us. 

نحن في حالة حرب مع كل ما يتعلق بالمخدرات، أياً كانت. وأي شخص يمس بالأمن القومي الوطني فنحن في حرب معه.

At the present time, we are saying that in Lebanon there is almost no production of Captagon.

في الوقت الراهن يمكننا القول بأن صناعة الكبتاغون في لبنان قد انتهت تقريباً.

 

V/O

We arrive at the army base in Baalbek. They want to show me evidence they say shows their success in fighting the war on Captagon. A whole arsenal of equipment seized from narcotics manufacturers.

 

وصلنا إلى قاعدة للجيش في بعلبك. أرادوا أن يعرضوا عليّ أدلة يقولون لي أنها تظهر  نجاحهم في الحرب على الكبتاغون. ترسانة كاملة من المعدات المصادرة من صانعي المخدرات.

Male soldier:  

This machine here is used for making foodstuffs, dairy and cheese, including chocolate...

هذه الماكنة تستخدم لتصنيع المواد الغذائية مثل الألبان والأجبان، والشوكولاتة أيضاً..

Rasha:            

And then they’re modified?

في البداية للأجبان ثم يتم تحويرها؟

Male soldier:              

Correct. For manufacturing all the required to make Captagon.

صحيح. إنها لتصنيع المواد الكيماوية اللازمة لتصنيع الكبتاغون.

The value of this machine is about $30,000,

هذه الماكنة ثمنها 30 ألف دولار.

Electric machines that press the pills may be worth $500,000.

وهناك مكائن كهربائية تستخدم لكبس الحبوب ثمنها نصف مليون دولار.

 

 

 

 

65.    

Sum-up VO:

 

 

The Lebanese Army claim they are taking on the traffickers and winning.  That they are turning the tide on Captagon.

يدعي الجيش اللبناني بأنه يحارب المهربين وينتصر عليهم وأنه يقلب المعادلة في الحرب على الكبتاغون.

 

But we met someone who tells a different story. He’s a Lebanese smuggler right under their noses, here in the Bekaa valley. 

لكننا التقينا شخصاً أخبرنا قصة مختلفة. إنه مهرب لبناني يعمل تحت أنظار الجيش هنا في وادي البقاع.

 

It was too dangerous to interview him in person, so we spoke to him by video link.

ولخطورة مقابلته وجهاً لوجه فقد تحدثنا إليه عبر رابط فيديو.

Cameraman: That’s enough, that’s good

كفى، هذا جيد.

 

 

66.    

SMUGGLER

 

67.    

Smuggler:

We receive the goods inside the crossing, inside Syrian land, about 100 metres away from the crossing.

نستلم البضائع داخل المعبر، داخل الأراضي السورية، على بعد 100 متر من المعبر.

 

Every family has a crossing now, because the state officials all turn a blind eye.

هناك عائلات كثيرة لديها معابر. كل عائلة لديها معبر، والدولة تغمض عينيها عن ما يحدث. لا أريد أن أذكر أسماء ضباط.

Rasha:

Are you talking about all officials or a certain body in Lebanon?

هل تتحدث عن كل السياسيين أم جهة محددة في لبنان؟

Smuggler:

If I’m a merchant or smuggler, I go to the area commander. I say to him: I want this, I want that. I ask him to give me a day or two, or an hour or two, when I can cross. In return he tells me he wants $50,000 or $100,000. Are my goods worth paying that much for? If I can make a profit, then why not?

سواء كنت تاجراً أم مهرباً، هناك قائد للمنطقة أخبره بما أريده وأطلب منه السماح لي بالعبور لمدة يوم أو يومين أو ساعة أو ساعتين. وفي المقابل يطلب مني 50 أو 100 ألف دولار. هل تستحق بضاعتي دفع هذا المبلغ؟ إذا كنت سأحقق ربحاً فلم لا؟

 

Rasha:

What’s the difference between the manufacturing cost and the selling price?

ما الفرق بين كلفة التصنيع وكلفة التهريب؟

Smuggler:

The pill doesn’t cost much, 3 or 4 cents. A box can take 200,000 Captagon pills, I think.

التصنيع لا يكلف كثيراً، 3 أو 4 سنتات لكل حبة. والصندوق يتسع ل200 ألف حبة حسبما أظن.

200,000 pills cost just $500. They are sold for $20,000, $18,000, $15,000 a box.

كلفة 200 ألف حبة لا تتجاوز 500 دولار وتباع ب20 أو 18 أو 17 أو 15 ألف دولار لكل صندوق.

Prices are sky high, the profits are huge.

الأسعار مرتفعة للغاية والأرباح هائلة.

 

68.    

DAQQOU

 

69.    

 

VO: In the Bekaa valley I kept hearing about Hezbollah but nobody was prepared to talk about them openly.

في وادي البقاع سمعت كثيراً عن حزب الله، لكن أحداً لم يكن مستعداً للتحدث عنه علانية.

 

 

Beirut

70.    

RIFI

 

71.    

GENERAL ASHRAF RIFI

 

VO:

 

So I’ve come to meet Ashraf Rifi. He used to be Lebanese Minister of the Interior and head of the Internal Security Forces.

ولذا جئت للقاء أشرف ريفي الذي عمل وزيراً للداخلية في لبنان وقائداً لقوات الأمن الداخلي.

 

 

He acknowledges that the government has lost control of the Bekaa.

يعترف بأن الحكومة فقدت السيطرة على البقاع.

 

Ashraf Rifi:

Even inside Lebanon, there are areas outside the control of the state, as well as on the eastern and northeastern borders.

There the state has no jurisdiction and no authority.

حتى داخل لبنان هناك مناطق خارج قبضة الدولة، حتى على الحدود الشمالية والشمالية الشرقية أيضاً. للأسف علينا أن نعترف بأن لا وجود للدولة ولا سلطة للدولة عليها نهائياً.

Rasha:            

Under whose control is it now?

تحت سيطرة من إذن؟

Ashraf Rifi:     

By de facto power, the majority is Hezbollah, and we know very well that part of Hezbollah's funding comes from organised crime, and drugs are unfortunately part of organised crime.

قوى الأمر الواقع. معظم المناطق هي تحت سيطرة حزب الله. ونحن نعلم جيداً أن جزءاً من تمويل حزب الله يأتي من الجريمة المنظمة والمخدرات هي جزء من الجريمة المنظمة.

 

Rasha:

So let me ask you, how did you come to that conclusion?

إسمح لي أن أسألك من أين لك هذا الاستدلال؟

Rifi:

By being an officer in the security forces for forty years and a leader for eight years.

بحكم عملي، كنت ضابطاً في الأمن لأربعين عاماً وعملت قائداً للمؤسسة لثماني سنوات.

Let us be realistic, whoever is close to Hezbollah in Lebanon, or to one of the Syrian regime’s agencies, his legal problems will be lighter,

بكل أسف، لنكن واقعيين، من يدور في فلك حزب الله في لبنان أو أحد أجهزة النظام السوري تكون ملاحقته قضائياً أخف من الآخرين  

Given the existence of an extra-legal force that offers him protection.

بسبب وجود قوى خارجة على القانون تحميه.

The judiciary will be confused about how to deal with him.

ويكون القانون مرتبكاً بشأن كيفية التعامل معه.

 

 

72.    

In Beirut, a recent court case has revealed some unexpected links between Lebanon’s captagon trade and the regime in Damascus.

في بيروت، كشفت قضية قضائية حديثة عن بعض الروابط غير المتوقعة بين تجارة "الكبتاغون" في لبنان والنظام في دمشق.

 

At its heart is a well-known Lebanese-Syrian businessman called Hassan Daqqou.

 

 

تركزت على رجل أعمال لبناني سوري معروف يدعى حسن دقّو

 

He has friends in high places. Here he’s pictured with Saad Hariri, the former Lebanese prime minister.

لديه أصدقاء في مناصب رفيعة. ويظهر في هذه الصورة مع رئيس الوزراء اللبناني السابق سعد الحريري.

 

Daqqou is also believed to have close ties to both Hezbollah and the 4th Division

يعتقد أيضاً أن لدقو علاقات وطيدة بحزب الله والفرقة الرابعة.

 

 

 

73.    

 

Daqqou’s trial followed one of the biggest drug busts in history.

بدأت المحاكمة بعد واحدة من أكبر عمليات ضبط المخدرات في التاريخ.

 

In March 2021, Customs officers in Malaysia seized almost 95 million Captagon pills. They were hidden inside hundreds of these plastic wheels.

في مارس/ آذار 2021، صادر الضباط في ماليزيا نحو 95 مليون حبة كبتاغون، كانت مخبأة في المئات من هذه العجلات البلاستيكية.

The huge consignment was destined for Saudi Arabia, where it was said to have a street value of up to two billion dollars.

كانت هذه الشحنة الهائلة في طريقها إلى السعودية حيث تقدر قيمتها السوقية هناك بما يصل إلى ملياري دولار.

Daqqou is the biggest Captagon baron yet to be brought down in Lebanon.

دقو هو أكبر بارون كبتاغون يتم القبض عليه في لبنان حتى الآن.

I’m meeting the judge who sentenced him to seven years.

It’s dangerous work, so once again we’re disguising his identity.

إلتقيت القاضي الذي حكم عليه بالسجن لسبع سنوات.

ولخطورة عمله، فقد أخفينا هويته.

 

 

 

 

 

 

 

 

74.    

02:13

Judge:

Most of the evidence came from the surveillance of phone communications between Daqqou and individuals, most of whom are drug dealers.

معظم الأدلة أتت من دراسة حركة الاتصالات الهاتفية، ومعظمها هو من هذا النوع، تمت بين دقو وأشخاص أغلبيتهم تجار مخدرات.

 

75.    

V/O

 

In his defence, Daqqou claimed he’d been assisting the Lebanese and Syrian authorities.

في دفاعه، إدعى دقو بأنه كان يساعد السلطات اللبنانية والسورية.

 

76.    

Judge:

He said he was collaborating with the Fourth Division to control the smuggling, the narcotics smuggling,

قال إنه كان يتعاون مع الفرقة الرابعة لضبط التهريب، تهريب المخدرات.

 

Rasha:

Did he give any evidence of his connection to the Fourth Division?

هل قدم أي دليل على صلته بالفرقة الرابعة؟

Judge:

An ID card issued by the Fourth Division.

بطاقة هوية صادرة عن الفرقة الرابعة.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

77.    

DAQQOU DOCS GFX

 

VO:

The judge concluded there was no evidence that linked Syrian officials to Daqqou’s trafficking.

رغم ذلك، استنتج القاضي عدم وجود أدلة تربط مسؤولين سوريين بتهريب دقو.

 

 

We’ve gained access to the 600 page confidential court report.

 

It includes transcripts of Daqqou’s phone conversations and the testimony he gave to investigators.

 

 

لقد حصلنا على تقرير المحكمة السري الذي يتكون من 600 صفحة.

ويشمل تسجيلات محادثات هاتفية لدقّو وشهادته أمام المحققين.

 

 

تتضمن صفحاته الستمائة نصوصاً لمحادثات هاتفية إضافة إلى الشهادة التي أدلى بها إلى المحققين.

 

How can I be part of a security agency and at the same time organise a drug trafficking gang?

كيف أكون تابعاً لجهة أمنية وفي نفس الوقت أشكل عصابة لتهريب المخدرات؟

His mobile was found to contain invoices for equipment that could be used for the manufacture and smuggling of drugs. Including a large shipment of industrial wheels.

تم العثور في هاتفه على فواتير لمعدات يمكن استخدامها لصنع وتهريب المخدرات، بما فيها شحنة كبيرة من العجلات الصناعية. 

 

There’s the transcript of a conversation three weeks before the bust.

وهناك نص لمحادثة جرت قبل ثلاثة أسابيع من العثور على الشحنة.

It talks about issues with a shipment, and the availability of a ship.

وتتضمن قضايا تتعلق بالشحنة وتوفر سفينة.

GFX: Duqqo Documents_v2 start.mov

 

78.    

 

 

04 March 2021

حسن دقو: كيفك خال  كيف حالك؟

Hassan Daqqou: Hey brother, how are you?

حسن دقو: عأساس الأربعاء نحمل وما بقى حكيتني  كان يفترض أن نقوم بالتحميل الأربعاء ولكنك لم تخبرني بأي شئ.  

Hassan Daqqou: We were supposed to load on Wednesday and you haven't told me anything.

 

M: هلا حبيب

 

M: Hi, my dear.

أهلاً عزيزي.

M: في مشاكل بالشحن صارت وما كان في بواخر

M: There have been some issues with the shipment, and there were no available ships.

كانت هناك بعض المشاكل في الشحنة، لم تتتوفر سفن.

M: لكل الأحوال انشالله الأسبوع الجاية منحمل

M: Anyway, hopefully we'll load next week.

GFX: Duqqo P552 v3.mov

 

 

Arabic GFX: Duqqo P552 Arabic v2.mov

 

26:07

Judge: He was giving information to the Information Branch then suddenly it became clear he was involved in foreign shipments that he didn’t inform them about.

كان يقدم معلومات لفرع المعلومات وفجأة تبين لهم وجود شحنات خارجية لم يعطهم معلومات عنها.

31:41

Rasha: What was the hardest evidence in Hassan Daqqou’s case.

ما هو أقوى دليل في قضية حسن دقو؟

Judge: The evidence is the analysis of the communications and the geographical location, in addition to phone calls.

الدليل هو تحليل الاتصالات والموقع الجغرافي للاتصالات.

 

 

79.    

 

THE CONVERSATION ABOUT THE WHEELS

 

VO: That evidence included a text chat with somebody referred to as ‘M’.

تضمن ذلك الدليل رسائل نصية مع شخص يدعى ميم.

On 23 March 2021 - the same day Malaysia announced the bust.

في 23 مارس/ آذار 2021، وهو نفس اليوم الذي أعلنت فيه ماليزيا عن ضبط الشحنة.

They appear to be trying to work out if it was their shipment that was seized.

ويبدو أنهما يحاولان معرفة ما إذا كانت شحنتهما هي التي صودرت.

 

Hassan Daqqou

الحاويات غير لون

The containers are a different colour

الحاويات لونها مختلف

 

وهي عليها ورق أبيض

This has white paper on it

 

M

 بس يخال نفس الرصات

But it’s the same packaging

لكن التغليف هو ذاته

 

Hassan Daqqou

والعدد والوزن غير، نحنا اقل بكتير

 The number and weight are different

The quantity and weight is different, we weigh much less”

الكمية والوزن مختلفتان، وزن بضاعتنا أقل بكثير

نحنا اقل بكتير ووزن اقل بكتير

We are much less and weigh much less

 

اجاني فيديو بعتو للزلمي يلي كان عالتحميل

 

 I got a video that was sent to the man who was loading it

لدي فيديو أرسل إلى من كان يقوم بالتحميل

 

 قلي حاوياتنا ازرق وابيض

He told me our containers are blue and white

أخبرني أن حاوياتنا لونها أزرق وأبيض

 

 وهيدي أحمر لونها

 

And this one is red

وهذه لونها أحمر

 

M

بعثلي الفيديو يذي عندك

Send me the video

أرسل لي الفيديو

 

[GFX transitions into video]

 

 

 

 

[GFX: Duqqo Documents v2_end_WIP]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80.    

JUDGE

 

 

Judge: it was not proven at the trial, according to the sentence, nothing has been proven of his links with any Syrian official

لم يثبت في قرار الحكم وجود أي صلة له بأي مسؤول سوري.

 

 

81.    

GHASSAN BILAL

 

VO:

But we find something that does seem to implicate Syrian officials involvement in Daqqou’s trafficking.

لكننا وجدنا شيئاً يبدو أنه يؤكد تورط مسؤولين سوريين في عمليات دقو للتهريب.

A series of Whatsapp messages Daqqou sent to someone he calls ‘the boss’.

سلسلة من رسائل أرسلها دقو عبر الواتساب إلى شخص كان  يسميه "المعلم".

 

Arabic GFX:

Duqqo P210 and P211 Arabic v1.mov

82.    

VO: We showed our former Syrian army officer the phone number for ‘the boss’. It’s made up almost entirely of the number 3.

عرضنا رقم هاتف "المعلم" على الضابط السابق في الجيش السوري، وكان كله تقريباً مكوناً من الرقم 3.

 

Man: this number was obtained from the company in the very first days and belongs to an important person in the authority.

هذا الرقم تم الحصول عليه من الشركة في الأيام الأولى ويعود لشخص مهم جداً في السلطة.

This is not a number that an ordinary person can get.

لا يستطيع شخص عادي الحصول على مثل هذا الرقم.

An ordinary person cannot obtain a number like this, a mobile number for communication

كرقم للهاتف.

30:44

Man: A ‘golden’ number, especially if a number is repeated five or six times, the zeros, (these numbers) are either for the company owners, the telecom companies, I mean we are talking about Rami Makhlouf and his groups in the past, Bashar Al Assad’s level in the republican palace, the first, and Makhlouf’s family of course or commanders with high influence

الرقم الذهبي، خصوصاً الأرقام التي كانت فيها أكثر من خمسة أو ستة أصفار، كانت لأشخاص بمستوى بشار الأسد في القصر الجمهوري أو قادة يتمتعون بنفوذ كبير.

 

VO: We’ve investigated the number

 

and have been told by different senior Syrian sources that the ‘boss’ is actually this man, Ghassan Bilal.

تحرينا عن الرقم

 وأخبرتنا مصادر سورية عالية بأن  "المعلم"  في الواقع هو هذا الرجل، غسان بلال.

 

He’s Maher Al-Assad’s number 2 in the Fourth Division, and is understood to run its powerful Security Bureau.

إنه الرجل الثاني في الفرقة الرابعة التابعة لماهر الأسد ويعتقد بأنه يدير مكتب الأمن ذي النفوذ القوي.

Many of their bases are found outside the capital in a town called Saboora.

توجد العديد من قواعدها خارج العاصمة في بلدة تدعى صبورة.

 

 

NEW GFX: Duqqo P210 and P211 v3.mov

Hassan Daqqou

حسن دقو

Uncle, we’ve taken a warehouse in Saboora

أخذنا مستودعاً في الصبورة

خال أخدما مستودع بالصبورة

Because we’ll move the goods from Al-Jadida

لأننا سننقل مواد من الجديدة

 منشان ننزل الأغراض من الجديدة

 

The Boss

المعلم

Why from Al-Jadida? The goods are coming from Lebanon?

 ليش من الجديدة يعني جاي الأغراض من لبنان

لماذا من الجديدة؟ البضائع تأتي من لبنان؟

 

Hassan Daqqou

حسن دقو

The goods are there at Al-Jadida.

موجودة الغراض من الجديدة

البضائع موجودة في الجديدة

And we always move from Al-Jadida

ودايماً بنحرك من جديدة

وننقلها من الجديدة دائماً

 

VO: Four Syrian identity cards were then sent by Daqqou to the Boss - with a request for renewed security clearance

بعدها أرسل دقو أربع بطاقات هوية سورية إلى المعلم طالباً تجديد تصريح امني.

 

 

[Transition to page 211 so we just see ID cards, then top third of page 214]

 

 

 

Hassan Daqqou

حسن دقو

Could you kindly renew the ID cards for the guys I sent you?

من بعد أمرك البطاقات عندكن للشباب بدهن تجديد إذا بتتكرم علينا

من فضلك بطاقات الشباب عندكم بحاجة إلى تجديد

 

 

The Boss

المعلم

[thumbs up emoji]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Map 12 Saboora GES Dark v1.mov

 

83.    

 

VO:

If ‘the boss’ really is Ghassan Bilal, the conversation suggests that yet another of Syria’s most senior officers is linked to the Captagon trade.

إذا كان المعلم هو حقاً غسان بلال، فإن المحادثة تبدو بأن أرفع ضباط الجيش السوري مرتبط بتجارة الكبتاغون.

Our investigation has revealed how people at the top of the Syrian regime are behind an illegal business worth billions of dollars.

كشف تحقيقنا كيف أن أشخاصاً في قمة النظام السوري يقفون وراء تجارة غير مشروعة تبلغ قيمتها مليارات الدولارات.

 

They profit - while the Arab world struggles to contain an epidemic of drug abuse.

إنهم يجنون الأرباح فيما يكافح العالم العربي لاحتواء وباء تعاطي المخدرات.

 

 

 

SANCTIONS/NORMALISATION

VO: In May 2023 the Arab League agreed to re-admit Syria, 12 years after it was expelled for violently suppressing a popular uprising.

في مايو/ أيار 2023 إتفقت جامعة الدول العربية على عودة سوريا بعد 12 عاماً من طردها من الجامعة بسبب قمعها الانتفاضة الشعبية.

A diplomatic victory for President Assad, it’s conditional on Syria taking steps to tackle the drug trade.

إنه انتصار دبلوماسي للرئيس الأسد، ولكنه مشروط باتخاذ سوريا خطوات لمواجهة تجارة المخدرات،

 

84.    

JOEL RAYBURN

 

JOEL:

You can deal with Assad to try to get him to curtail the flow of Captagon.

يمكنك التعامل مع الأسد وتحاول جعله يخفض تدفق الكبتاغون.

All of it, though, is just trying to contract with the arsonist to put out the fire.

لكن ذلك كله أشبه يمحاولة التعاقد مع مشعل الحريق لإخماده.

Once he's proven that he can get something by promising to dial it down. Then in the future, if he wants something else, he can dial it back up

متى ما ثبت أنه يستطيع الحصول على ما يريد مقابل خفض المخدرات، فسيعود لزيادة تدفقها إذا أراد شيئاً ما في المستقبل.

 

 

TAG: Joel Rayburn - Former US Envoy for Syria

85.    

JORDAN CONCLUSION

 

86.    

 

 

87.    

DRUGS BURN

 

88.    

 

VO: But for Jordan’s anti-narcotics department it’s business as usual.

لكن بالنسبة لإدارة مكافحة المخدرات في الأردن، يستمر العمل بشكل اعتيادي.

In 2022, the authorities here seized a total of 69 million Captagon pills.

في 2022، صادرت السلطات هنا 69 مليون حبة كبتاغون

Two or three times a year, the captured drugs are moved in an armed convoy.

في كل عام تُنقل المخدرات المصادرة مرتين أو ثلاثاً في قافلة مسلحة.

Hassan Baik:

Today we are going to destroy 25 million Captagon pills.

سنقوم اليوم بإتلاف 25 مليون حبة كبتاغون.

There can be risks carrying so much, which is why we need the protection.

الكمية كبيرة وقد تتعرض إلى الخطر خلال نقلها، ولذا نحتاج إلى الحراسة.

 

The drugs will be destroyed at this secret industrial facility outside Amman.

يتم إتلاف المخدرات خلال دقائق في هذه المنشأة الصناعية السرية خارج عمان.

 

The quantities are huge, yet they’re just a fraction of what’s being trafficked.

الكميات هائلة، لكنها جزء يسير فقط مما يتم تهريبه.

 

 

 

TAG: Col. Hassan Al-Qadah - Head of Jordanian Anti-Narcotics Unit

 

العقيد حسان القضاه -  رئيس إدارة مكافحة المخدرات

 

89.    

 

 

90.    

RAYAN

Syria is now regarded as the ‘Captagon republic’.

أصبحت سوريا اليوم تصنف على أنها "جمهورية كبتاغون".

Syria, a country of civilisation and history is today the number one internationally in exporting captagon.

سوريا، بلد الحضارة والتاريخ، أصبحت اليوم الدولة المصدّرة الأولى للكبتاغون في العالم.

And if this continues in the years to come, we face a dire scenario.

إذا استمر هذا الوضع لعدة سنوات، فسنكون أمام مشهد سئ جداً.

 

 

91.    

VO: The drugs are incinerated in minutes

المخدرات يتم اعداموها في دقائق

 

 

 

JOEL:

 

The scale of the revenues, it dwarfs the Syrian state budget.

حجم العائدات هائل مقارنة بميزانية الدولة السورية.

If the Captagon revenues were stopped or seriously disrupted, I don't think the Assad regime could survive that.

إذا توقفت عائدات الكبتاغون أو تضررت كثيراً، فلا أعتقد أن نظام الأسد سينجو من ذلك.

 

92.    

ROR SLATES

 

SLATE 1

The Syrian government and Armed Forces didn’t respond

to the BBC's requests for comment.

لم ترد الحكومة والقوات المسلحة السورية على طلبات بي بي سي للتعليق.

 They have previously denied any role in the production and

smuggling of Captagon, which they say they are fighting against.

 وسبق لها أن أنكرت أي دور لها في إنتاج وتهريب الكبتاغون، الذي تقول بأنها تحاربه.

SLATE 2

 

Hassan Daqqou says he is innocent, and that he was working

with the authorities to prevent drug trafficking.

 يقول حسن دقو إنه برئ، وأنه كان يعمل مع السلطات لمنع  تهريب المخدرات.

Ghassan Bilal did not respond to the BBC's attempts to contact him. 

 لم يستجب غسان بلال لمحاولات بي بي سي الاتصال به.

 

SLATE 3

 

The Lebanese Army denies any involvement in Captagon trafficking.

They say many soldiers have died fighting the drug trade.

ينكر الجيش اللبناني أي دور له في تهريب الكتبتاغون.

ويقول إن العديد من جنوده قتلوا أثناء محاربتهم تجارة المخدرات.

Hezbollah and Hussein al-Faytrouni did not respond to the BBC's attempts to reach them.

 لم يستجب حزب الله وحسين الفيتروني لمحاولات بي بي سي الوصول إليهم.

 

SLATE 4

 

Hafez Munzer al-Assad and Mudar Shawkat deny the accusations

against them. They say they are not involved in the drug trade.

 ينفي حافظ منذر الأسد ومضر شوكت الاتهامات ضدهما. ويقولان إن لا علاقة لهما بتجارة المخدرات.

Wassim al-Assad said that the allegations and international sanctions

against him are unjust and without proof.

 قال وسيم الأسد إن الادعاءات والعقوبات الدولية ضده ظالمة وبدون دليل.

The Zareeq family did not respond to the BBC's questions.

 لم ترد أسرة زريق على أسئلة بي بي سي.

 

 

 

93.    

 

 

 

END

 

94.    

 

 

95.    

 

 

96.    

 

 

97.    

 

 

98.    

 

 

99.    

 

© 2024 Journeyman Pictures
Journeyman Pictures Ltd. 4-6 High Street, Thames Ditton, Surrey, KT7 0RY, United Kingdom
Email: info@journeyman.tv

This site uses cookies. By continuing to use this site you are agreeing to our use of cookies. For more info see our Cookies Policy