TRANSCRIPT – ¡SÍ SE PUEDE!

00:00:02,120

Algemene Centrale ABVV
presents

00:00:19,400 --> 00:00:20,880

This is an armoured vehicle.

00:00:21,080 --> 00:00:25,840

There is also an armed bodyguard

riding along for our security.

00:00:29,000

a Docwerkers production

00:00:38,120 --> 00:00:40,200

It's Protection Level 3.

00:00:40,360 --> 00:00:43,120

You can tell from the thickness

of the bullet-resistant glass.

00:00:43,600 --> 00:00:45,560

It's about this thick.

00:00:45,720 --> 00:00:52,280

And we've also got a weapon,

to protect the union leader.

00:00:53,160 --> 00:00:57,560

With these physical security measures,

we prevent the risk

00:00:57,720 --> 00:01:01,560

that we, union leaders, run

of being killed.

00:01:08,240 --> 00:01:11,040

<i>change for life</i>

<i>Petro for president</i>

00:01:15,040 --> 00:01:17,880

For decades,

Colombia has been torn by a civil war

00:01:18,040 --> 00:01:21,760

between the guerrillas, the state

and far-right paramilitary groups.

00:01:21,920 --> 00:01:25,400

The conflict has cost

hundreds of thousands of civilian lives.

00:01:25,560 --> 00:01:27,960

Six million people

have been forced to flee.

00:01:37,320 --> 00:01:38,880

According to the UN,

00:01:39,040 --> 00:01:42,960

the paramilitary groups are responsible

for the most deaths.

00:01:43,120 --> 00:01:46,240

The paramilitary structures enjoy

deep-rooted support

00:01:46,400 --> 00:01:50,480

from the Colombian elite, the U.S.

Government and Western multinationals.

00:01:52,600 --> 00:01:56,960

The youths who have been killed

or have disappeared...

00:02:00,480 --> 00:02:05,840

The women who have been abused

or have disappeared...

00:02:07,000 --> 00:02:12,240

Colombia is the world's deadliest country

for unionists and human rights activists.

00:02:12,400 --> 00:02:14,840

In 2022,

over 215 political activists were killed,

00:02:15,000 --> 00:02:16,560

the highest number in years.

00:02:17,280 --> 00:02:19,120

I would like to express my thanks

00:02:20,440 --> 00:02:23,840

to all Colombian men and women,

00:02:24,800 --> 00:02:26,840

to civil society leaders,

00:02:27,480 --> 00:02:30,640

who have given their lives

for this moment.

00:02:32,320 --> 00:02:34,200

In 2022, for the first time in history,

00:02:34,360 --> 00:02:36,600

a progressive government

took power in Colombia.

00:02:36,760 --> 00:02:39,920

Gustavo Petro became President,

with a programme of social reforms,

00:02:40,080 --> 00:02:43,680

equal rights for women and people

of colour, climate justice and peace.

00:02:43,840 --> 00:02:48,120

Francia Márquez, a human rights activist

and former housekeeper, is Vice President.

00:02:48,960 --> 00:02:52,760

Thank you for sowing the seed

00:02:52,920 --> 00:02:56,400

of resistance and hope.

00:03:02,840

¡Sí se puede!
Trade union action in Colombia


00:03:21,240
BARRANCABERMEJA

00:03:56,400 --> 00:03:59,080

To explain the armed conflict

in Colombia,

00:03:59,240 --> 00:04:02,720

you must look at it through the lens

of social inequalities.

00:04:06,120 --> 00:04:11,160

This is a country

with very rich biodiversity,

00:04:11,320

Moisés Barón
USO - Petroleum labourers’ union

00:04:11,320 --> 00:04:17,160

with loads of natural wealth:

oil, gold, coal, emeralds...

00:04:17,320 --> 00:04:22,880

The country has all that wealth,

and if it was well distributed,

00:04:23,040 --> 00:04:26,200

there would be more than enough

for everyone.

00:04:55,360 --> 00:04:57,760

Barrancabermeja is a good example

00:04:57,920 --> 00:05:01,480

of what bad distribution of wealth

looks like:

00:05:01,640 --> 00:05:07,120

people living in poverty on the land,

while the ground is bursting with wealth.

00:05:13,480 --> 00:05:16,160

Whenever you look into it,

00:05:16,320 --> 00:05:23,240

you quickly run

into that reprehensible state of affairs:

00:05:23,400 --> 00:05:25,760

the city has a great deal

of wealth from oil,

00:05:25,920 --> 00:05:30,600

but there's significant economic

and social poverty amongst the people.

00:05:33,920 --> 00:05:37,360

With the social and popular movement,

the union movement,

00:05:37,520 --> 00:05:41,840

we've always sought social justice,

00:05:42,000 --> 00:05:44,560

for ways of redistributing the wealth.

00:05:44,720 --> 00:05:51,160

But clearly, the reaction in Colombia

was extremely bloody and violent.


00:05:56,080
CARTAGENA

00:06:12,720 --> 00:06:14,960

I'm the head of my household.

00:06:15,760 --> 00:06:17,240

I have two daughters.

00:06:18,640 --> 00:06:23,280

I'm the one who works

and supports my family.

00:06:28,800
Nohelia Mendoza
SINTRAIMAGRA - Domestic workers’ union



00:06:28,800 --> 00:06:34,760

I work in an affluent neighbourhood here,

in the city of Cartagena.

00:06:48,240 --> 00:06:50,200

It's a quiet neighbourhood.

00:06:52,080 --> 00:06:54,160

It's also very safe,

00:06:54,320 --> 00:06:57,320

unlike some other neighbourhoods

in this city.

00:07:05,960 --> 00:07:08,640

In my neighbourhood,

there's a lot of crime.

00:07:10,480 --> 00:07:13,120

Lots of youths get mixed up in drugs.

00:07:13,960 --> 00:07:17,880

Lots of youths loiter on the streets.

00:07:19,200 --> 00:07:24,320

So, it's pretty dangerous

in my neighbourhood.

00:07:25,800 --> 00:07:30,880

We live in a country

where there's a lot of corruption.

00:07:35,440 --> 00:07:40,000

Priority is given

to those who have the most.

00:07:42,520 --> 00:07:47,320

They prioritise people

who have more economic means

00:07:47,480 --> 00:07:51,000

than the poor people,

the lower class. And so...

00:07:52,320 --> 00:07:54,880

So, there is inequality.

00:08:13,560 --> 00:08:17,720

Ever since I was pregnant, I've been

both father and mother to my daughter.

00:08:17,880 --> 00:08:22,520

My daughter will soon turn 31,

and I live with my father and my mother.

00:08:22,680
Nellys Simarra
SINTRAIMAGRA - Domestic workers’ union

00:08:22,680 --> 00:08:26,680

They've always supported me

in helping my daughter get ahead.

00:08:26,840 --> 00:08:29,880

They've always supported me

with everything.

00:08:52,080 --> 00:08:56,520

I get up, and then I have to leave

just before quarter to five,

00:08:56,680 --> 00:08:59,240

so I arrive at work

promptly at six o'clock.

00:09:05,840 --> 00:09:09,240

I work as a housekeeper.

00:09:10,000 --> 00:09:12,080

I work in a family's home.

00:09:12,400 --> 00:09:18,640

I take care of an eight-month-old baby

and do the housework:

00:09:18,800 --> 00:09:23,320

I clean, I cook,

I prepare baby food...

00:09:24,080 --> 00:09:27,760

Everything related to housekeeping.

00:09:33,640 --> 00:09:37,360

From six in the morning

until five in the evening.

00:09:37,520 --> 00:09:41,040

And I get home at seven thirty

in the evening.

00:10:06,320 --> 00:10:12,360

Sadly, I do not earn enough

to provide for all of my needs.

00:10:13,000 --> 00:10:16,160

It's a constant battle.

00:10:16,600 --> 00:10:20,480

I still have to take care of that,

you think, but if I do,

00:10:20,640 --> 00:10:22,880

how will I pay for that other thing?

00:10:23,040 --> 00:10:26,320

How do I make what little I earn

00:10:26,480 --> 00:10:32,040

stretch as far as possible,

so I can pay for everything?

00:10:32,200 --> 00:10:34,600

But it's not possible.

00:10:40,920 --> 00:10:44,280

There are times when I think:

00:10:44,440 --> 00:10:47,640

I want a better life.

I want to be better off.

00:10:50,200 --> 00:10:51,480

Looking around here,

00:10:51,640 --> 00:10:57,240

I see all of those gigantic buildings,

all of that luxury.

00:10:58,680 --> 00:11:00,640

There's money here.

00:11:30,480 --> 00:11:32,520

<i>welcome</i>

00:11:40,760 --> 00:11:45,280

In Colombia, social leadership

is very risky.

00:11:47,320 --> 00:11:52,360

Over 100 leaders of the Unión Sindical

Obrera have been killed.

00:11:52,640 --> 00:11:59,040

Our union is the third biggest victim,

after the farmers and educators,

00:11:59,200 --> 00:12:05,920

of the worst form of violence,

which is murder.

00:12:10,640 --> 00:12:15,720

In all of our buildings, including here,

at USO headquarters in Barrancabermeja,

00:12:15,880 --> 00:12:19,440

there are portraits

of all of our comrades, union leaders,

00:12:19,600 --> 00:12:21,000

who have been killed.

00:12:23,920 --> 00:12:30,000

It honours their memory,

and it preserves their historical legacy.

00:12:52,960 --> 00:12:55,240

Please press your finger again.

00:13:08,040 --> 00:13:10,640

A few union leaders live here.

00:13:11,440 --> 00:13:14,880

Here, too, there are two rooms

where union leaders live.

00:13:15,040 --> 00:13:16,400

And I live here.

00:13:24,320 --> 00:13:27,160

My family and I decided

00:13:27,320 --> 00:13:30,760

not to expose them too much

to my working environment.

00:13:30,920 --> 00:13:33,040

They moved to another city,

00:13:33,200 --> 00:13:38,920

to take distance from the biggest risks.

00:13:43,800 --> 00:13:45,640

My family lives in Bucaramanga.

00:13:45,800 --> 00:13:48,520

During the week, I do my work

for the union here,

00:13:48,680 --> 00:13:52,280

and I stay in the rooms

the union makes available.

00:13:52,440 --> 00:13:54,280

It's for security reasons.

00:13:54,440 --> 00:13:58,200

If we stay in the city or in hotels,

we run a great risk.

00:13:58,360 --> 00:14:04,080

So, they decided to house union leaders

in this building,

00:14:04,240 --> 00:14:07,520

with the union's own security services.

00:14:12,760 --> 00:14:17,760

It does create physical

and emotional distance.

00:14:17,920 --> 00:14:21,880

Of course, after your workday,

you would prefer to be able to go home

00:14:22,040 --> 00:14:24,200

and be welcomed with a hug.

00:14:24,360 --> 00:14:28,840

You'd rather have a cup of coffee

or drink a glass of juice

00:14:29,080 --> 00:14:31,920

in the company of your loved ones.

00:14:57,880 --> 00:15:02,280

This war has scarred me.

Yes, it has scarred me badly.

00:15:02,960 --> 00:15:05,400

Seeing so much injustice.

00:15:07,560 --> 00:15:09,720

Seeing so much inequality.

00:15:17,640 --> 00:15:19,880

My family had to flee.

00:15:22,680 --> 00:15:23,840

Yes.

00:15:24,800 --> 00:15:28,960

That happened to us, as it has

to so many people in this country,

00:15:29,320 --> 00:15:32,880

who had to leave everything behind

in the middle of the war

00:15:33,040 --> 00:15:38,320

and move to another city to start over.

00:15:47,200 --> 00:15:50,240

It's difficult to start over.

00:15:50,720 --> 00:15:55,600

It's difficult to arrive

in an unfamiliar place

00:15:56,440 --> 00:15:59,480

and start knocking on doors.

00:16:00,240 --> 00:16:02,520

Where will you find work?

Where will you live?

00:16:05,480 --> 00:16:12,000

I feel... I'm proud

of what I've been able to achieve so far

00:16:12,160 --> 00:16:14,480

and to accomplish through my efforts.

00:16:45,720 --> 00:16:51,080

On 10 September, here,

in the city of Barrancabermeja,

00:16:51,240 --> 00:16:56,200

a fellow USO union leader

from Barrancabermeja was murdered.

00:16:58,080 --> 00:17:01,760

Comrade Sibaris Lamprea

was murdered here

00:17:01,920 --> 00:17:05,360

at about eight o'clock in the evening.

00:17:11,040 --> 00:17:15,640

Of course, he wasn't just

a fellow union leader or colleague.

00:17:15,800 --> 00:17:19,480

He was actually a friend, a brother.

00:17:24,560 --> 00:17:28,840

Of course, it hits you hard.

First of all, because you lose someone,

00:17:29,000 --> 00:17:32,160

second because we lost a union leader

00:17:33,000 --> 00:17:37,680

and third because it moves

the whole union and all of society,

00:17:37,840 --> 00:17:42,840

and it leaves us in a state

of great anxiety and uncertainty.

00:18:07,200 --> 00:18:08,640

For the dead.

00:18:08,800 --> 00:18:10,440

Our dead.

00:18:10,600 --> 00:18:16,840

Not one minute of silence.

A lifelong fight.

00:18:17,160 --> 00:18:22,800

Comrade Sibaris Lamprea.

- Present, present, present.

00:18:22,960 --> 00:18:25,080

Until when?

- Forever.

00:18:25,240 --> 00:18:27,800

Until when?

- Forever.

00:19:03,200 --> 00:19:05,400

Oh, my boy.

00:19:09,200 --> 00:19:11,520

Oh, son.

00:19:14,320 --> 00:19:16,600

Until eternity, my son.

00:19:20,880 --> 00:19:23,160

Until eternity, until eternity.

00:19:42,480 --> 00:19:46,880

On days and at times like these,

you ask yourself if there's a point

00:19:47,040 --> 00:19:51,320

and if it's worth carrying on,

knowing that it could mean

00:19:51,480 --> 00:19:55,640

losing your life.

And you can't get that back.

00:20:01,840 --> 00:20:06,960

But we've also learnt

that fear can lead to two things:

00:20:07,120 --> 00:20:08,960

either it paralyses us,

00:20:09,480 --> 00:20:13,320

or it inspires us to take

a huge leap forwards,

00:20:13,480 --> 00:20:16,400

in particular by uniting our fears,

00:20:16,840 --> 00:20:20,880

so we can turn them

into a source of strength.

00:20:21,560 --> 00:20:27,360

You can only fight fear

if you organise and join forces.

00:20:27,520 --> 00:20:29,960

Alone, we can't do it. Never.

00:20:30,480 --> 00:20:34,440

We're very vulnerable and fragile

on our own.

00:20:34,760 --> 00:20:38,200

The collective path,

the path of unity,

00:20:38,600 --> 00:20:44,120

allows us to receive the embrace,

the solidarity and the power,

00:20:44,440 --> 00:20:46,480

and that enables us to keep going.

00:21:13,240 --> 00:21:14,760

Hello.

00:21:18,600 --> 00:21:23,840

Are you coming with me

to the meeting at ten o'clock?

00:21:24,040 --> 00:21:26,760

No problem.

- I'm expecting you. Thank you.

00:21:29,160 --> 00:21:33,040

Unionists have the reputation

of being revolutionaries.

00:21:34,840 --> 00:21:35,840

Hello.

00:21:36,000 --> 00:21:40,080

When I started working,

I said I knew my rights.

00:21:40,240 --> 00:21:44,200

I told the man that I knew a union

and that I was a member.

00:21:45,240 --> 00:21:50,040

I said: I'm a member of a union,

and I know my rights and responsibilities.

00:21:50,200 --> 00:21:53,400

And when I said that, he went...

00:21:55,560 --> 00:21:57,840

Hi, ladies.

- Hello.

00:21:58,000 --> 00:22:00,040

How are you?

- Fine, thank God.

00:22:00,200 --> 00:22:01,600

Good, I'm glad to hear it.

00:22:01,960 --> 00:22:04,840

It's nice to have you here on a Sunday.

00:22:05,160 --> 00:22:09,760

We know that this is our day of rest,

the only day we have off

00:22:09,920 --> 00:22:12,960

to take care of ourselves

and our families.

00:22:13,120 --> 00:22:17,080

But I'm grateful to you

for taking the time

00:22:17,240 --> 00:22:23,760

to take part in this workshop.

00:22:24,760 --> 00:22:28,640

It's hard for housekeepers

to get organised in a union,

00:22:28,800 --> 00:22:35,240

because there's only one housekeeper

per house, per family and per household.

00:22:36,160 --> 00:22:41,480

The theme of this workshop

is 'self-esteem'.

00:22:41,880 --> 00:22:48,080

Why do you think that is important

for the work that we do?

00:22:48,360 --> 00:22:52,720

So that other people, or society,

don't look down on us

00:22:52,880 --> 00:22:55,600

because we are housekeepers,

or because:

00:22:55,760 --> 00:22:59,040

I went to school.

You just do housekeeping.

00:22:59,200 --> 00:23:02,240

That humiliates you

or hurts your self-esteem.

00:23:02,400 --> 00:23:07,520

This teaches us that we do, indeed,

do the housekeeping for a family,

00:23:07,680 --> 00:23:11,920

but we can do it with our heads held high,

because it's a job like any other.

00:23:12,080 --> 00:23:17,000

It's a worthy job,

and we can enforce our rights.

00:23:17,320 --> 00:23:19,800

Yes, that is certainly true.

00:23:20,840 --> 00:23:25,280

Many employers think that because we...

00:23:25,760 --> 00:23:29,600

Because we do domestic work,

00:23:29,760 --> 00:23:33,600

they think: they're stupid.

You must treat them like idiots.

00:23:33,760 --> 00:23:36,000

They try to take advantage of us,

00:23:36,160 --> 00:23:39,800

because we aren't as highly educated

as they are.

00:23:41,040 --> 00:23:45,440

Some colleagues encounter discrimination

because of their skin colour, too.

00:23:46,960 --> 00:23:50,880

Because my skin is darker

than my boss's skin.

00:23:51,040 --> 00:23:54,080

You know, I think some bosses abuse

00:23:54,240 --> 00:23:58,360

housekeepers' trust.

00:23:58,520 --> 00:24:01,000

We must demand respect

00:24:01,160 --> 00:24:05,400

from those who abuse housekeepers.

00:24:07,880 --> 00:24:12,520

Thanks to these workshops,

we know where and how

00:24:12,680 --> 00:24:16,320

we can express and demand our rights.

00:24:17,560 --> 00:24:20,880

This is a new, very enlightening

experience for me.

00:24:21,040 --> 00:24:25,920

They empower us

and teach us how to be a leader,

00:24:26,640 --> 00:24:28,840

because we are leaders

in our neighbourhood.

00:24:29,080 --> 00:24:35,080

It's a very productive workshop

that is teaching us a lot.

00:24:35,240 --> 00:24:39,040

We're learning that we can't

let anyone walk all over us.

00:24:39,200 --> 00:24:42,960

We must always be empowered.

Women in power.

00:24:44,080 --> 00:24:46,440

Women in power.

- In power.

00:24:46,960 --> 00:24:48,160

That's it.

00:24:48,320 --> 00:24:49,680

All right...

00:24:50,200 --> 00:24:55,040

When we meet

and share these stories with each other,

00:24:55,200 --> 00:24:58,840

it becomes clear that we must unite,

00:24:59,000 --> 00:25:02,760

that we must fight for a common good.

00:25:02,960 --> 00:25:05,240

<i>The people won't give up, damn it.</i>

00:25:05,520 --> 00:25:07,720

<i>The people won't give up, damn it.</i>

00:25:08,000 --> 00:25:10,440

<i>The people won't give up, damn it.</i>

00:25:10,800 --> 00:25:13,160

<i>The people won't give up, damn it.</i>

00:25:30,840 --> 00:25:34,080

<i>a union fight without feminism</i>

<i>is like a Christian without Christ</i>

00:25:42,120 --> 00:25:43,520

Thank you very much.

00:25:44,040 --> 00:25:49,960

Long live the belligerent,

100-year-old, revolutionary USO.

00:25:50,120 --> 00:25:52,360

<i>happy birthday</i>

<i>USO 100 years old</i>

00:25:53,120 --> 00:25:55,160

Comrades...

00:25:56,360 --> 00:25:59,480

Let's not forget.

Let's keep the memory alive.

00:25:59,640 --> 00:26:04,080

Comrades killed by the establishment,

00:26:05,040 --> 00:26:09,640

killed because they dared

to stand up for workers' rights.

00:26:10,680 --> 00:26:16,720

For the first time in history,

we have a progressive government,

00:26:17,360 --> 00:26:21,960

a government that is trying

to effect change.

00:26:22,840 --> 00:26:28,080

And yes, the government changed,

but the power did not.

00:26:28,720 --> 00:26:35,440

The establishment has a firm grip

on the structures of the state.

00:26:36,080 --> 00:26:40,120

We are celebrating our 100th anniversary,

comrades,

00:26:40,280 --> 00:26:44,600

thanks to the revolutionary battle

each of you is fighting.

00:26:44,760 --> 00:26:47,760

And we are heading into the next century,

00:26:47,960 --> 00:26:51,440

where the major challenges awaiting us

are transforming society,

00:26:51,600 --> 00:26:54,680

building up rights

and creating sovereignty.

00:26:54,840 --> 00:26:59,120

Long live the USO.

- Long live the USO.

00:27:07,040 --> 00:27:13,400

Clearly, in four years,

you cannot solve all of the problems

00:27:13,560 --> 00:27:16,760

related to inequality,

poverty and misery in this country,

00:27:16,920 --> 00:27:20,360

but this is a milestone

in the history of Colombia.

00:27:20,600 --> 00:27:25,040

This is a new chapter, in which

we can look forward to a democratic future

00:27:25,200 --> 00:27:29,800

in which civil society

can make its proposals,

00:27:29,960 --> 00:27:33,480

submit parliamentary

and legislative initiatives

00:27:33,640 --> 00:27:36,760

and let the president know

00:27:36,920 --> 00:27:41,960

what suffering and desperation the people

have been bearing for all these years.

00:27:42,120 --> 00:27:46,880

Based on that, policy can be developed

that ensures

00:27:47,040 --> 00:27:52,520

that everyone in this country is given

space and equal opportunities.

00:27:59,240 --> 00:28:03,280

So, what we have are three reforms

00:28:03,440 --> 00:28:09,280

that seek to guarantee

universal human rights

00:28:09,640 --> 00:28:12,680

when it comes to labour,

health and pensions.

00:28:12,840 --> 00:28:16,400

Three reforms that seek more justice.

00:28:17,880 --> 00:28:22,160

We are not asking for socialism

and a flood of iconoclasm.

00:28:22,640 --> 00:28:25,760

What we want is democracy and peace.

00:28:27,000 --> 00:28:30,480

Therefore, I am asking

the Colombian oligarchy,

00:28:30,640 --> 00:28:37,240

the world of economic power,

to make a show of generosity.

00:28:37,960 --> 00:28:41,320

Allow for the reformation of Colombia.

00:28:42,200 --> 00:28:48,840

If we succeed,

we will give future generations the gift

00:28:49,000 --> 00:28:53,720

of a worthy country,

a country that really did win back

00:28:53,920 --> 00:28:58,800

its rights, social justice

and democracy.

00:28:59,320 --> 00:29:01,120

Thank you very much.

00:29:02,480 --> 00:29:06,480

Yes, it's possible. Yes, it's possible.

Yes, it's possible.

00:29:09,120 --> 00:29:14,200

In the past,

doom-mongers have always told us

00:29:14,360 --> 00:29:18,000

that it wasn't possible

to change the government in Colombia.

00:29:18,160 --> 00:29:24,080

Now, they're telling us that the political

and economic agenda can't change

00:29:24,240 --> 00:29:29,720

and that it's impossible to transform

the power structures in this country.

00:29:29,880 --> 00:29:34,280

To them, we say:

Yes, it's possible. Yes, it was possible.

00:29:34,440 --> 00:29:36,920

Yes, it's possible. Yes, it was possible.

00:29:37,080 --> 00:29:39,640

Yes, it's possible. Yes, it was possible.

00:29:39,800 --> 00:29:44,160

Yes, it's possible. Yes, it's possible.

Yes, it's possible.

00:29:44,400 --> 00:29:48,200

Thank you very much.

Thank you very much, Barrancabermeja.

00:30:03,680 --> 00:30:05,880

I am full of hope.

00:30:07,320 --> 00:30:11,600

I have a lot of hope

for what the president will achieve.

00:30:12,960 --> 00:30:17,200

There are many people

who believe in him like I do.

00:30:18,640 --> 00:30:20,840

I believe in what he's doing,

00:30:21,000 --> 00:30:27,560

in the reforms he wants to implement,

for us, for the poor,

00:30:27,800 --> 00:30:30,440

for people of limited means.

00:30:35,400 --> 00:30:40,000

There is a lot of hope

that something will change,

00:30:40,160 --> 00:30:43,520

that things will get better for us.

00:30:49,240 --> 00:30:50,880

I think it's not fair.

00:30:51,040 --> 00:30:57,280

Colombia is a country

that has so many natural resources,

00:30:57,760 --> 00:31:01,200

so much wealth.

00:31:06,120 --> 00:31:12,720

And yet, we always have to ask ourselves

how we are going to make ends meet.

00:31:18,240 --> 00:31:24,960

It would be much better if we could live

in a country where there's more balance.

00:31:37,600

¡Sí se puede!
Trade union action in Colombia


A film by Docwerkers

with

Moisés Barón

Nohelia Mendoza

Nellys Simarra

and

Kiara Cantillo, Kerlin Guzman, Silvia Pren, Karina Salcedo, Gisela Acevedo, María López, Sandra Estupiñán, Adriana Serrano, Katerine Heredia, Nerlys Simarra
Alejandro Simarra, Edith Salas, Belkys Franco, Tifany Pulido

Written and directed by
Pieter De Vos

Sound and assistant director
Andrés Lübbert

Camera
Pieter De Vos

Editing
Emilie Van Peer
Leslie Verbeeck
Pieter De Vos

Audio mixing
Kraakhelder

Color grading
Fran Verveckken

Music
Artlist
Motion Array
Batucada Guaricha

Subtitles
Piet Demeulemeester


Archival footage

Image excerpt speech Vice president Francia Márquez
under licence from Radio Televisión Nacional de Colombia – RTVC

Image excerpt funeral Sibaris Lamprea
under licence from USO Colombia

For De Algemene Centrale ABVV

Bruno Verlaeckt

Koen Vanbrabandt

Geoffrey Goblet

Special Thanks

Cristóbal Silva

Jo Vervecken

Rudi Sohier

José Daniel Acosta

Yolanda Lamas

Berta Villamizar

Dibett Quintana

Leon Haberkorn

USO Barrancabermeja

SINTRAIMAGRA Cartagena

The projects of de Algemene Centrale ABVV in Colombia are managed by FOS and ISVI.

C / CC-BY-NC-ND Docwerkers 2023

© 2024 Journeyman Pictures
Journeyman Pictures Ltd. 4-6 High Street, Thames Ditton, Surrey, KT7 0RY, United Kingdom
Email: info@journeyman.tv

This site uses cookies. By continuing to use this site you are agreeing to our use of cookies. For more info see our Cookies Policy