TRANSCRIPT – ¡SÍ SE PUEDE!
00:00:02,120
Algemene Centrale ABVV
presents
00:00:19,400 --> 00:00:20,880
This is an armoured vehicle.
00:00:21,080 --> 00:00:25,840
There is also an armed bodyguard
riding along for our security.
00:00:29,000
a Docwerkers production
00:00:38,120 --> 00:00:40,200
It's Protection Level 3.
00:00:40,360 --> 00:00:43,120
You can tell from the thickness
of the bullet-resistant glass.
00:00:43,600 --> 00:00:45,560
It's about this thick.
00:00:45,720 --> 00:00:52,280
And we've also got a weapon,
to protect the union leader.
00:00:53,160 --> 00:00:57,560
With these physical security measures,
we prevent the risk
00:00:57,720 --> 00:01:01,560
that we, union leaders, run
of being killed.
00:01:08,240 --> 00:01:11,040
<i>change for life</i>
<i>Petro for president</i>
00:01:15,040 --> 00:01:17,880
For decades,
Colombia has been torn by a civil war
00:01:18,040 --> 00:01:21,760
between the guerrillas, the state
and far-right paramilitary groups.
00:01:21,920 --> 00:01:25,400
The conflict has cost
hundreds of thousands of civilian lives.
00:01:25,560 --> 00:01:27,960
Six million people
have been forced to flee.
00:01:37,320 --> 00:01:38,880
According to the UN,
00:01:39,040 --> 00:01:42,960
the paramilitary groups are responsible
for the most deaths.
00:01:43,120 --> 00:01:46,240
The paramilitary structures enjoy
deep-rooted support
00:01:46,400 --> 00:01:50,480
from the Colombian elite, the U.S.
Government and Western multinationals.
00:01:52,600 --> 00:01:56,960
The youths who have been killed
or have disappeared...
00:02:00,480 --> 00:02:05,840
The women who have been abused
or have disappeared...
00:02:07,000 --> 00:02:12,240
Colombia is the world's deadliest country
for unionists and human rights activists.
00:02:12,400 --> 00:02:14,840
In 2022,
over 215 political activists were killed,
00:02:15,000 --> 00:02:16,560
the highest number in years.
00:02:17,280 --> 00:02:19,120
I would like to express my thanks
00:02:20,440 --> 00:02:23,840
to all Colombian men and women,
00:02:24,800 --> 00:02:26,840
to civil society leaders,
00:02:27,480 --> 00:02:30,640
who have given their lives
for this moment.
00:02:32,320 --> 00:02:34,200
In 2022, for the first time in history,
00:02:34,360 --> 00:02:36,600
a progressive government
took power in Colombia.
00:02:36,760 --> 00:02:39,920
Gustavo Petro became President,
with a programme of social reforms,
00:02:40,080 --> 00:02:43,680
equal rights for women and people
of colour, climate justice and peace.
00:02:43,840 --> 00:02:48,120
Francia Márquez, a human rights activist
and former housekeeper, is Vice President.
00:02:48,960 --> 00:02:52,760
Thank you for sowing the seed
00:02:52,920 --> 00:02:56,400
of resistance and hope.
00:03:02,840
¡Sí se puede!
Trade union action in Colombia
00:03:21,240
BARRANCABERMEJA
00:03:56,400 --> 00:03:59,080
To explain the armed conflict
in Colombia,
00:03:59,240 --> 00:04:02,720
you must look at it through the lens
of social inequalities.
00:04:06,120 --> 00:04:11,160
This is a country
with very rich biodiversity,
00:04:11,320
Moisés Barón
USO - Petroleum labourers’ union
00:04:11,320 --> 00:04:17,160
with loads of natural wealth:
oil, gold, coal, emeralds...
00:04:17,320 --> 00:04:22,880
The country has all that wealth,
and if it was well distributed,
00:04:23,040 --> 00:04:26,200
there would be more than enough
for everyone.
00:04:55,360 --> 00:04:57,760
Barrancabermeja is a good example
00:04:57,920 --> 00:05:01,480
of what bad distribution of wealth
looks like:
00:05:01,640 --> 00:05:07,120
people living in poverty on the land,
while the ground is bursting with wealth.
00:05:13,480 --> 00:05:16,160
Whenever you look into it,
00:05:16,320 --> 00:05:23,240
you quickly run
into that reprehensible state of affairs:
00:05:23,400 --> 00:05:25,760
the city has a great deal
of wealth from oil,
00:05:25,920 --> 00:05:30,600
but there's significant economic
and social poverty amongst the people.
00:05:33,920 --> 00:05:37,360
With the social and popular movement,
the union movement,
00:05:37,520 --> 00:05:41,840
we've always sought social justice,
00:05:42,000 --> 00:05:44,560
for ways of redistributing the wealth.
00:05:44,720 --> 00:05:51,160
But clearly, the reaction in Colombia
was extremely bloody and violent.
00:05:56,080
CARTAGENA
00:06:12,720 --> 00:06:14,960
I'm the head of my household.
00:06:15,760 --> 00:06:17,240
I have two daughters.
00:06:18,640 --> 00:06:23,280
I'm the one who works
and supports my family.
00:06:28,800
Nohelia Mendoza
SINTRAIMAGRA - Domestic workers’ union
00:06:28,800 --> 00:06:34,760
I work in an affluent neighbourhood here,
in the city of Cartagena.
00:06:48,240 --> 00:06:50,200
It's a quiet neighbourhood.
00:06:52,080 --> 00:06:54,160
It's also very safe,
00:06:54,320 --> 00:06:57,320
unlike some other neighbourhoods
in this city.
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
In my neighbourhood,
there's a lot of crime.
00:07:10,480 --> 00:07:13,120
Lots of youths get mixed up in drugs.
00:07:13,960 --> 00:07:17,880
Lots of youths loiter on the streets.
00:07:19,200 --> 00:07:24,320
So, it's pretty dangerous
in my neighbourhood.
00:07:25,800 --> 00:07:30,880
We live in a country
where there's a lot of corruption.
00:07:35,440 --> 00:07:40,000
Priority is given
to those who have the most.
00:07:42,520 --> 00:07:47,320
They prioritise people
who have more economic means
00:07:47,480 --> 00:07:51,000
than the poor people,
the lower class. And so...
00:07:52,320 --> 00:07:54,880
So, there is inequality.
00:08:13,560 --> 00:08:17,720
Ever since I was pregnant, I've been
both father and mother to my daughter.
00:08:17,880 --> 00:08:22,520
My daughter will soon turn 31,
and I live with my father and my mother.
00:08:22,680
Nellys Simarra
SINTRAIMAGRA - Domestic workers’ union
00:08:22,680 --> 00:08:26,680
They've always supported me
in helping my daughter get ahead.
00:08:26,840 --> 00:08:29,880
They've always supported me
with everything.
00:08:52,080 --> 00:08:56,520
I get up, and then I have to leave
just before quarter to five,
00:08:56,680 --> 00:08:59,240
so I arrive at work
promptly at six o'clock.
00:09:05,840 --> 00:09:09,240
I work as a housekeeper.
00:09:10,000 --> 00:09:12,080
I work in a family's home.
00:09:12,400 --> 00:09:18,640
I take care of an eight-month-old baby
and do the housework:
00:09:18,800 --> 00:09:23,320
I clean, I cook,
I prepare baby food...
00:09:24,080 --> 00:09:27,760
Everything related to housekeeping.
00:09:33,640 --> 00:09:37,360
From six in the morning
until five in the evening.
00:09:37,520 --> 00:09:41,040
And I get home at seven thirty
in the evening.
00:10:06,320 --> 00:10:12,360
Sadly, I do not earn enough
to provide for all of my needs.
00:10:13,000 --> 00:10:16,160
It's a constant battle.
00:10:16,600 --> 00:10:20,480
I still have to take care of that,
you think, but if I do,
00:10:20,640 --> 00:10:22,880
how will I pay for that other thing?
00:10:23,040 --> 00:10:26,320
How do I make what little I earn
00:10:26,480 --> 00:10:32,040
stretch as far as possible,
so I can pay for everything?
00:10:32,200 --> 00:10:34,600
But it's not possible.
00:10:40,920 --> 00:10:44,280
There are times when I think:
00:10:44,440 --> 00:10:47,640
I want a better life.
I want to be better off.
00:10:50,200 --> 00:10:51,480
Looking around here,
00:10:51,640 --> 00:10:57,240
I see all of those gigantic buildings,
all of that luxury.
00:10:58,680 --> 00:11:00,640
There's money here.
00:11:30,480 --> 00:11:32,520
<i>welcome</i>
00:11:40,760 --> 00:11:45,280
In Colombia, social leadership
is very risky.
00:11:47,320 --> 00:11:52,360
Over 100 leaders of the Unión Sindical
Obrera have been killed.
00:11:52,640 --> 00:11:59,040
Our union is the third biggest victim,
after the farmers and educators,
00:11:59,200 --> 00:12:05,920
of the worst form of violence,
which is murder.
00:12:10,640 --> 00:12:15,720
In all of our buildings, including here,
at USO headquarters in Barrancabermeja,
00:12:15,880 --> 00:12:19,440
there are portraits
of all of our comrades, union leaders,
00:12:19,600 --> 00:12:21,000
who have been killed.
00:12:23,920 --> 00:12:30,000
It honours their memory,
and it preserves their historical legacy.
00:12:52,960 --> 00:12:55,240
Please press your finger again.
00:13:08,040 --> 00:13:10,640
A few union leaders live here.
00:13:11,440 --> 00:13:14,880
Here, too, there are two rooms
where union leaders live.
00:13:15,040 --> 00:13:16,400
And I live here.
00:13:24,320 --> 00:13:27,160
My family and I decided
00:13:27,320 --> 00:13:30,760
not to expose them too much
to my working environment.
00:13:30,920 --> 00:13:33,040
They moved to another city,
00:13:33,200 --> 00:13:38,920
to take distance from the biggest risks.
00:13:43,800 --> 00:13:45,640
My family lives in Bucaramanga.
00:13:45,800 --> 00:13:48,520
During the week, I do my work
for the union here,
00:13:48,680 --> 00:13:52,280
and I stay in the rooms
the union makes available.
00:13:52,440 --> 00:13:54,280
It's for security reasons.
00:13:54,440 --> 00:13:58,200
If we stay in the city or in hotels,
we run a great risk.
00:13:58,360 --> 00:14:04,080
So, they decided to house union leaders
in this building,
00:14:04,240 --> 00:14:07,520
with the union's own security services.
00:14:12,760 --> 00:14:17,760
It does create physical
and emotional distance.
00:14:17,920 --> 00:14:21,880
Of course, after your workday,
you would prefer to be able to go home
00:14:22,040 --> 00:14:24,200
and be welcomed with a hug.
00:14:24,360 --> 00:14:28,840
You'd rather have a cup of coffee
or drink a glass of juice
00:14:29,080 --> 00:14:31,920
in the company of your loved ones.
00:14:57,880 --> 00:15:02,280
This war has scarred me.
Yes, it has scarred me badly.
00:15:02,960 --> 00:15:05,400
Seeing so much injustice.
00:15:07,560 --> 00:15:09,720
Seeing so much inequality.
00:15:17,640 --> 00:15:19,880
My family had to flee.
00:15:22,680 --> 00:15:23,840
Yes.
00:15:24,800 --> 00:15:28,960
That happened to us, as it has
to so many people in this country,
00:15:29,320 --> 00:15:32,880
who had to leave everything behind
in the middle of the war
00:15:33,040 --> 00:15:38,320
and move to another city to start over.
00:15:47,200 --> 00:15:50,240
It's difficult to start over.
00:15:50,720 --> 00:15:55,600
It's difficult to arrive
in an unfamiliar place
00:15:56,440 --> 00:15:59,480
and start knocking on doors.
00:16:00,240 --> 00:16:02,520
Where will you find work?
Where will you live?
00:16:05,480 --> 00:16:12,000
I feel... I'm proud
of what I've been able to achieve so far
00:16:12,160 --> 00:16:14,480
and to accomplish through my efforts.
00:16:45,720 --> 00:16:51,080
On 10 September, here,
in the city of Barrancabermeja,
00:16:51,240 --> 00:16:56,200
a fellow USO union leader
from Barrancabermeja was murdered.
00:16:58,080 --> 00:17:01,760
Comrade Sibaris Lamprea
was murdered here
00:17:01,920 --> 00:17:05,360
at about eight o'clock in the evening.
00:17:11,040 --> 00:17:15,640
Of course, he wasn't just
a fellow union leader or colleague.
00:17:15,800 --> 00:17:19,480
He was actually a friend, a brother.
00:17:24,560 --> 00:17:28,840
Of course, it hits you hard.
First of all, because you lose someone,
00:17:29,000 --> 00:17:32,160
second because we lost a union leader
00:17:33,000 --> 00:17:37,680
and third because it moves
the whole union and all of society,
00:17:37,840 --> 00:17:42,840
and it leaves us in a state
of great anxiety and uncertainty.
00:18:07,200 --> 00:18:08,640
For the dead.
00:18:08,800 --> 00:18:10,440
Our dead.
00:18:10,600 --> 00:18:16,840
Not one minute of silence.
A lifelong fight.
00:18:17,160 --> 00:18:22,800
Comrade Sibaris Lamprea.
- Present, present, present.
00:18:22,960 --> 00:18:25,080
Until when?
- Forever.
00:18:25,240 --> 00:18:27,800
Until when?
- Forever.
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
Oh, my boy.
00:19:09,200 --> 00:19:11,520
Oh, son.
00:19:14,320 --> 00:19:16,600
Until eternity, my son.
00:19:20,880 --> 00:19:23,160
Until eternity, until eternity.
00:19:42,480 --> 00:19:46,880
On days and at times like these,
you ask yourself if there's a point
00:19:47,040 --> 00:19:51,320
and if it's worth carrying on,
knowing that it could mean
00:19:51,480 --> 00:19:55,640
losing your life.
And you can't get that back.
00:20:01,840 --> 00:20:06,960
But we've also learnt
that fear can lead to two things:
00:20:07,120 --> 00:20:08,960
either it paralyses us,
00:20:09,480 --> 00:20:13,320
or it inspires us to take
a huge leap forwards,
00:20:13,480 --> 00:20:16,400
in particular by uniting our fears,
00:20:16,840 --> 00:20:20,880
so we can turn them
into a source of strength.
00:20:21,560 --> 00:20:27,360
You can only fight fear
if you organise and join forces.
00:20:27,520 --> 00:20:29,960
Alone, we can't do it. Never.
00:20:30,480 --> 00:20:34,440
We're very vulnerable and fragile
on our own.
00:20:34,760 --> 00:20:38,200
The collective path,
the path of unity,
00:20:38,600 --> 00:20:44,120
allows us to receive the embrace,
the solidarity and the power,
00:20:44,440 --> 00:20:46,480
and that enables us to keep going.
00:21:13,240 --> 00:21:14,760
Hello.
00:21:18,600 --> 00:21:23,840
Are you coming with me
to the meeting at ten o'clock?
00:21:24,040 --> 00:21:26,760
No problem.
- I'm expecting you. Thank you.
00:21:29,160 --> 00:21:33,040
Unionists have the reputation
of being revolutionaries.
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
Hello.
00:21:36,000 --> 00:21:40,080
When I started working,
I said I knew my rights.
00:21:40,240 --> 00:21:44,200
I told the man that I knew a union
and that I was a member.
00:21:45,240 --> 00:21:50,040
I said: I'm a member of a union,
and I know my rights and responsibilities.
00:21:50,200 --> 00:21:53,400
And when I said that, he went...
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
Hi, ladies.
- Hello.
00:21:58,000 --> 00:22:00,040
How are you?
- Fine, thank God.
00:22:00,200 --> 00:22:01,600
Good, I'm glad to hear it.
00:22:01,960 --> 00:22:04,840
It's nice to have you here on a Sunday.
00:22:05,160 --> 00:22:09,760
We know that this is our day of rest,
the only day we have off
00:22:09,920 --> 00:22:12,960
to take care of ourselves
and our families.
00:22:13,120 --> 00:22:17,080
But I'm grateful to you
for taking the time
00:22:17,240 --> 00:22:23,760
to take part in this workshop.
00:22:24,760 --> 00:22:28,640
It's hard for housekeepers
to get organised in a union,
00:22:28,800 --> 00:22:35,240
because there's only one housekeeper
per house, per family and per household.
00:22:36,160 --> 00:22:41,480
The theme of this workshop
is 'self-esteem'.
00:22:41,880 --> 00:22:48,080
Why do you think that is important
for the work that we do?
00:22:48,360 --> 00:22:52,720
So that other people, or society,
don't look down on us
00:22:52,880 --> 00:22:55,600
because we are housekeepers,
or because:
00:22:55,760 --> 00:22:59,040
I went to school.
You just do housekeeping.
00:22:59,200 --> 00:23:02,240
That humiliates you
or hurts your self-esteem.
00:23:02,400 --> 00:23:07,520
This teaches us that we do, indeed,
do the housekeeping for a family,
00:23:07,680 --> 00:23:11,920
but we can do it with our heads held high,
because it's a job like any other.
00:23:12,080 --> 00:23:17,000
It's a worthy job,
and we can enforce our rights.
00:23:17,320 --> 00:23:19,800
Yes, that is certainly true.
00:23:20,840 --> 00:23:25,280
Many employers think that because we...
00:23:25,760 --> 00:23:29,600
Because we do domestic work,
00:23:29,760 --> 00:23:33,600
they think: they're stupid.
You must treat them like idiots.
00:23:33,760 --> 00:23:36,000
They try to take advantage of us,
00:23:36,160 --> 00:23:39,800
because we aren't as highly educated
as they are.
00:23:41,040 --> 00:23:45,440
Some colleagues encounter discrimination
because of their skin colour, too.
00:23:46,960 --> 00:23:50,880
Because my skin is darker
than my boss's skin.
00:23:51,040 --> 00:23:54,080
You know, I think some bosses abuse
00:23:54,240 --> 00:23:58,360
housekeepers' trust.
00:23:58,520 --> 00:24:01,000
We must demand respect
00:24:01,160 --> 00:24:05,400
from those who abuse housekeepers.
00:24:07,880 --> 00:24:12,520
Thanks to these workshops,
we know where and how
00:24:12,680 --> 00:24:16,320
we can express and demand our rights.
00:24:17,560 --> 00:24:20,880
This is a new, very enlightening
experience for me.
00:24:21,040 --> 00:24:25,920
They empower us
and teach us how to be a leader,
00:24:26,640 --> 00:24:28,840
because we are leaders
in our neighbourhood.
00:24:29,080 --> 00:24:35,080
It's a very productive workshop
that is teaching us a lot.
00:24:35,240 --> 00:24:39,040
We're learning that we can't
let anyone walk all over us.
00:24:39,200 --> 00:24:42,960
We must always be empowered.
Women in power.
00:24:44,080 --> 00:24:46,440
Women in power.
- In power.
00:24:46,960 --> 00:24:48,160
That's it.
00:24:48,320 --> 00:24:49,680
All right...
00:24:50,200 --> 00:24:55,040
When we meet
and share these stories with each other,
00:24:55,200 --> 00:24:58,840
it becomes clear that we must unite,
00:24:59,000 --> 00:25:02,760
that we must fight for a common good.
00:25:02,960 --> 00:25:05,240
<i>The people won't give up, damn it.</i>
00:25:05,520 --> 00:25:07,720
<i>The people won't give up, damn it.</i>
00:25:08,000 --> 00:25:10,440
<i>The people won't give up, damn it.</i>
00:25:10,800 --> 00:25:13,160
<i>The people won't give up, damn it.</i>
00:25:30,840 --> 00:25:34,080
<i>a union fight without feminism</i>
<i>is like a Christian without Christ</i>
00:25:42,120 --> 00:25:43,520
Thank you very much.
00:25:44,040 --> 00:25:49,960
Long live the belligerent,
100-year-old, revolutionary USO.
00:25:50,120 --> 00:25:52,360
<i>happy birthday</i>
<i>USO 100 years old</i>
00:25:53,120 --> 00:25:55,160
Comrades...
00:25:56,360 --> 00:25:59,480
Let's not forget.
Let's keep the memory alive.
00:25:59,640 --> 00:26:04,080
Comrades killed by the establishment,
00:26:05,040 --> 00:26:09,640
killed because they dared
to stand up for workers' rights.
00:26:10,680 --> 00:26:16,720
For the first time in history,
we have a progressive government,
00:26:17,360 --> 00:26:21,960
a government that is trying
to effect change.
00:26:22,840 --> 00:26:28,080
And yes, the government changed,
but the power did not.
00:26:28,720 --> 00:26:35,440
The establishment has a firm grip
on the structures of the state.
00:26:36,080 --> 00:26:40,120
We are celebrating our 100th anniversary,
comrades,
00:26:40,280 --> 00:26:44,600
thanks to the revolutionary battle
each of you is fighting.
00:26:44,760 --> 00:26:47,760
And we are heading into the next century,
00:26:47,960 --> 00:26:51,440
where the major challenges awaiting us
are transforming society,
00:26:51,600 --> 00:26:54,680
building up rights
and creating sovereignty.
00:26:54,840 --> 00:26:59,120
Long live the USO.
- Long live the USO.
00:27:07,040 --> 00:27:13,400
Clearly, in four years,
you cannot solve all of the problems
00:27:13,560 --> 00:27:16,760
related to inequality,
poverty and misery in this country,
00:27:16,920 --> 00:27:20,360
but this is a milestone
in the history of Colombia.
00:27:20,600 --> 00:27:25,040
This is a new chapter, in which
we can look forward to a democratic future
00:27:25,200 --> 00:27:29,800
in which civil society
can make its proposals,
00:27:29,960 --> 00:27:33,480
submit parliamentary
and legislative initiatives
00:27:33,640 --> 00:27:36,760
and let the president know
00:27:36,920 --> 00:27:41,960
what suffering and desperation the people
have been bearing for all these years.
00:27:42,120 --> 00:27:46,880
Based on that, policy can be developed
that ensures
00:27:47,040 --> 00:27:52,520
that everyone in this country is given
space and equal opportunities.
00:27:59,240 --> 00:28:03,280
So, what we have are three reforms
00:28:03,440 --> 00:28:09,280
that seek to guarantee
universal human rights
00:28:09,640 --> 00:28:12,680
when it comes to labour,
health and pensions.
00:28:12,840 --> 00:28:16,400
Three reforms that seek more justice.
00:28:17,880 --> 00:28:22,160
We are not asking for socialism
and a flood of iconoclasm.
00:28:22,640 --> 00:28:25,760
What we want is democracy and peace.
00:28:27,000 --> 00:28:30,480
Therefore, I am asking
the Colombian oligarchy,
00:28:30,640 --> 00:28:37,240
the world of economic power,
to make a show of generosity.
00:28:37,960 --> 00:28:41,320
Allow for the reformation of Colombia.
00:28:42,200 --> 00:28:48,840
If we succeed,
we will give future generations the gift
00:28:49,000 --> 00:28:53,720
of a worthy country,
a country that really did win back
00:28:53,920 --> 00:28:58,800
its rights, social justice
and democracy.
00:28:59,320 --> 00:29:01,120
Thank you very much.
00:29:02,480 --> 00:29:06,480
Yes, it's possible. Yes, it's possible.
Yes, it's possible.
00:29:09,120 --> 00:29:14,200
In the past,
doom-mongers have always told us
00:29:14,360 --> 00:29:18,000
that it wasn't possible
to change the government in Colombia.
00:29:18,160 --> 00:29:24,080
Now, they're telling us that the political
and economic agenda can't change
00:29:24,240 --> 00:29:29,720
and that it's impossible to transform
the power structures in this country.
00:29:29,880 --> 00:29:34,280
To them, we say:
Yes, it's possible. Yes, it was possible.
00:29:34,440 --> 00:29:36,920
Yes, it's possible. Yes, it was possible.
00:29:37,080 --> 00:29:39,640
Yes, it's possible. Yes, it was possible.
00:29:39,800 --> 00:29:44,160
Yes, it's possible. Yes, it's possible.
Yes, it's possible.
00:29:44,400 --> 00:29:48,200
Thank you very much.
Thank you very much, Barrancabermeja.
00:30:03,680 --> 00:30:05,880
I am full of hope.
00:30:07,320 --> 00:30:11,600
I have a lot of hope
for what the president will achieve.
00:30:12,960 --> 00:30:17,200
There are many people
who believe in him like I do.
00:30:18,640 --> 00:30:20,840
I believe in what he's doing,
00:30:21,000 --> 00:30:27,560
in the reforms he wants to implement,
for us, for the poor,
00:30:27,800 --> 00:30:30,440
for people of limited means.
00:30:35,400 --> 00:30:40,000
There is a lot of hope
that something will change,
00:30:40,160 --> 00:30:43,520
that things will get better for us.
00:30:49,240 --> 00:30:50,880
I think it's not fair.
00:30:51,040 --> 00:30:57,280
Colombia is a country
that has so many natural resources,
00:30:57,760 --> 00:31:01,200
so much wealth.
00:31:06,120 --> 00:31:12,720
And yet, we always have to ask ourselves
how we are going to make ends meet.
00:31:18,240 --> 00:31:24,960
It would be much better if we could live
in a country where there's more balance.
00:31:37,600
¡Sí se puede!
Trade union action in Colombia
A film by Docwerkers
with
Moisés Barón
Nohelia Mendoza
Nellys Simarra
and
Kiara Cantillo, Kerlin Guzman, Silvia Pren, Karina Salcedo, Gisela Acevedo,
María López, Sandra Estupiñán, Adriana Serrano, Katerine Heredia, Nerlys
Simarra
Alejandro Simarra, Edith Salas, Belkys Franco, Tifany Pulido
Written and directed by
Pieter De Vos
Sound and assistant director
Andrés Lübbert
Camera
Pieter De Vos
Editing
Emilie Van Peer
Leslie Verbeeck
Pieter De Vos
Audio mixing
Kraakhelder
Color grading
Fran Verveckken
Music
Artlist
Motion Array
Batucada Guaricha
Subtitles
Piet Demeulemeester
Archival footage
Image excerpt speech Vice president Francia Márquez
under licence from Radio Televisión Nacional de Colombia – RTVC
Image excerpt funeral Sibaris Lamprea
under licence from USO Colombia
For De Algemene Centrale ABVV
Bruno Verlaeckt
Koen Vanbrabandt
Geoffrey Goblet
Special Thanks
Cristóbal Silva
Jo Vervecken
Rudi Sohier
José Daniel Acosta
Yolanda Lamas
Berta Villamizar
Dibett Quintana
Leon Haberkorn
USO Barrancabermeja
SINTRAIMAGRA Cartagena
The projects of de Algemene Centrale ABVV in Colombia are managed by FOS and ISVI.
C / CC-BY-NC-ND Docwerkers 2023