1
00:00:17,120
--> 00:00:18,840
Honestly,
I'm worried.
2
00:00:19,000
--> 00:00:21,320
You
feel the need for oxygen,
you
can't...
3
00:00:21,360
--> 00:00:23,040
You
[breathe] like this.
4
00:00:42,720
--> 00:00:44,360
If
you’re coughing, you use it.
5
00:00:45,640
--> 00:00:46,720
Those
coughs,
6
00:00:46,840
--> 00:00:48,080
the
bad ones.
7
00:00:55,480
--> 00:00:56,680
Do
you cough blood?
8
00:00:56,800
--> 00:00:58,480
Yes,
I’ve been coughing
a
lot of blood for months.
9
00:00:59,120
--> 00:01:02,680
There
is an increase in the rates of chest diseases
and
the number of patients.
10
00:01:32,040
--> 00:01:33,200
We're
paying the price.
11
00:01:33,560
--> 00:01:36,120
With
our health, with our lives.
12
00:01:36,160
--> 00:01:37,600
What
do we get in return?
13
00:02:04,280
--> 00:02:06,360
Whenever
I do anything physical,
14
00:02:06,840
--> 00:02:08,280
I
keep on coughing and coughing.
15
00:02:08,360
--> 00:02:11,800
It's
because of my asthma,
my
lungs are inflamed.
16
00:02:12,640
--> 00:02:15,760
I
can't walk much because
of
my lung condition
17
00:02:17,480
--> 00:02:19,160
Yes,
it suffocates me.
18
00:02:44,600
--> 00:02:51,560
I’ve
lived in Basra for 17 years,
19
00:02:52,480
--> 00:02:55,080
I
had been suffering from asthma.
20
00:02:55,200
--> 00:02:57,280
But
it’s got worse
21
00:02:57,360
--> 00:03:00,680
since
I moved to Basra.
22
00:03:01,960
--> 00:03:06,120
Most
people tell me that it’s possibly
because
of these gas flares
23
00:03:06,200
--> 00:03:09,000
and
the dirty fumes that come from them.
24
00:03:11,000
--> 00:03:16,480
It’s
not just me but also, people around me
have
developed the same health problems.
25
00:03:52,960
--> 00:03:54,960
Greetings,
God bless you
-God
bless you
26
00:03:54,960
--> 00:03:56,720
Are
you having trouble breathing?
-Yes
27
00:03:56,720
--> 00:03:59,240
How
old are you?
-30-years-old
28
00:04:00,480
--> 00:04:02,800
Volunteer
nurses
on the Arbaeen route
29
00:04:03,000
--> 00:04:06,280
say
that many pilgrims
are
reporting health issues.
30
00:04:07,080
--> 00:04:10,200
We
receive many cases inside the medical camp
31
00:04:10,280
--> 00:04:15,520
I
personally have treated
many
cases of asthma
32
00:04:15,680
--> 00:04:20,680
due
to the polluted environment
and
the weather conditions in Basra.
33
00:05:15,920
--> 00:05:16,400
Come
on in.
34
00:05:16,480
--> 00:05:17,720
What’s
your name?
35
00:05:17,880
--> 00:05:19,200
Samira
Kamel Abbas.
36
00:05:19,360
--> 00:05:20,560
Samira
Kamel...
37
00:05:20,640
--> 00:05:21,360
Abbas.
38
00:05:21,520
--> 00:05:22,840
You're
38-years-old?
39
00:05:22,920
--> 00:05:24,680
Yes,
I’m 38-years-old
40
00:05:31,600
--> 00:05:33,720
Show
me the test results
41
00:05:33,840
--> 00:05:35,400
Yes I have the X-Ray here.
Yes
42
00:05:37,240
--> 00:05:39,040
These
are infections
43
00:05:39,400
--> 00:05:41,080
Do
you cough blood?
44
00:05:41,960
--> 00:05:43,760
Yes,
I cough a lot of blood
45
00:05:44,000
--> 00:05:44,960
OK
46
00:05:52,880
--> 00:05:54,320
Don’t
let anyone smoke near you.
47
00:05:54,360
--> 00:05:55,760
I
don’t know anyone who smokes.
48
00:05:55,840
--> 00:05:56,720
Avoid
very cold weather,
49
00:05:56,800
--> 00:05:58,120
strong
perfumes,
50
00:05:58,200
--> 00:05:59,640
detergents,
51
00:05:59,720
--> 00:06:01,520
benzene,
gas and oil.
52
00:06:01,720
--> 00:06:02,600
All
of these are banned.
53
00:06:02,680
--> 00:06:03,360
All
banned...
54
00:06:03,400
--> 00:06:04,920
OK.
55
00:06:07,600
--> 00:06:08,920
May
God grant you good health.
56
00:06:12,840
--> 00:06:17,960
He
said that this area is close to oil,
smoke
from oil isn't good for me.
57
00:06:19,120
--> 00:06:22,840
It’s
true that this area is very polluted.
58
00:06:22,960
--> 00:06:27,920
But
where would I go? This is where I live.
I'm
settled here
59
00:06:43,440
--> 00:06:45,880
Previously,
my husband used to help me.
60
00:06:45,960
--> 00:06:47,640
But
after he died, everything was lost.
61
00:06:47,720
--> 00:06:52,240
I
mean, this big burden was carried by me and
my
little daughters.
62
00:06:52,320
--> 00:06:54,560
You
know, as a mother,
63
00:06:54,760
--> 00:06:58,000
I
want them to go to school.
64
00:07:01,680
--> 00:07:05,040
The
gas flares here are increasing every year.
65
00:07:05,320
--> 00:07:11,200
They
were previously only on this side,
and
a month ago, they added one on that side.
66
00:07:11,360
--> 00:07:14,840
They
put a new one there, and also there.
67
00:07:15,280
--> 00:07:19,120
It
means that when the wind blows,
the
smoke comes to us.
68
00:07:20,720
--> 00:07:23,040
I
feel like I am dying from the smoke
69
00:08:20,080
--> 00:08:20,560
Hello.
70
00:08:20,600
--> 00:08:21,920
Hello.
71
00:08:22,360
--> 00:08:23,600
How
is it going?
72
00:08:36,800
--> 00:08:39,320
Unfortunately,
we do not have official
data
[on respiratory diseases].
73
00:08:39,760
--> 00:08:41,920
However,
from my own observations,
74
00:08:42,320
--> 00:08:45,560
I
have noticed that there is an increase
in
the rates of chest diseases
75
00:08:45,640
--> 00:08:47,160
and
in the number of patients.
76
00:08:47,840
--> 00:08:49,560
Put
this in your mouth.
77
00:08:50,160
--> 00:08:52,000
I
want you to take a deep breath.
78
00:08:54,320
--> 00:08:57,280
Then
exhale as hard as you can, and repeat.
79
00:08:57,360
--> 00:08:57,840
OK?
80
00:08:58,400
--> 00:09:01,480
The
first factor is pollution,
81
00:09:01,640
--> 00:09:04,320
which
includes different things,
82
00:09:04,400
--> 00:09:07,920
such
as the gas flaring from the oil industry,
83
00:09:07,920
--> 00:09:10,120
the
increase in traffic and the number of cars,
84
00:09:10,240
--> 00:09:13,920
and
the frequent sandstorms,
due
to global warming.
85
00:09:15,120
--> 00:09:17,160
I
wish you a happy life.
Thank
You.
86
00:09:18,160
--> 00:09:22,520
I
believe that in about five to six years,
87
00:09:22,880
--> 00:09:25,600
all
of Basra will have chest and
respiratory
problems.
88
00:11:12,640
--> 00:11:16,560
In
recent years, lung disease has increased here
89
00:11:16,800
--> 00:11:19,960
due
to worsening air pollution.
90
00:11:23,200
--> 00:11:25,640
The
air here is constantly polluted,
91
00:11:25,640
--> 00:11:27,680
and
unfortunately the size and intensity of the flares
92
00:11:27,680
--> 00:11:29,480
has
increased.
93
00:11:43,040
--> 00:11:46,640
The
pharmacies and hospitals have a huge demand
94
00:11:46,640
--> 00:11:49,280
from
people who need respiratory medicines.
95
00:11:49,280
--> 00:11:52,840
This
has led to a shortage of these drugs.
96
00:11:56,960
--> 00:12:01,480
The
entire area is engulfed in dense, grey smoke.
97
00:12:05,360
--> 00:12:10,000
The
residents believe that most of them will get cancer.
98
00:12:10,600
--> 00:12:13,720
And
some say the death rate due to cancer here
99
00:12:13,720
--> 00:12:17,080
has
already gone up.
100
00:13:21,400
--> 00:13:25,160
Brothers
in Kuwait, this is the sandstorm
101
00:13:25,160
--> 00:13:28,120
I
hope that it doesn’t hit you
but
it seems to be heading towards you.
102
00:13:28,200
--> 00:13:31,080
All
maritime and aerial routes are closed
103
00:13:31,080
--> 00:13:35,480
because
of the sandstorm that
has
hit the whole country.
104
00:13:35,680
--> 00:13:39,440
In
Kuwait, all the flights have been cancelled
105
00:13:39,440
--> 00:13:44,360
because
of the dust storm that has
hit
the whole country.
106
00:14:29,560
--> 00:14:33,080
Using
inhalers here has become
like
drinking water.
107
00:14:34,280
--> 00:14:36,320
Many
kids in Kuwait have asthma.
108
00:14:37,040
--> 00:14:38,600
My
children suffer from this illness.
109
00:14:39,520
--> 00:14:43,000
But
the one who suffers the most is Jasem.
110
00:14:44,080
--> 00:14:47,000
The
first time he had an asthma attack,
111
00:14:47,080
--> 00:14:48,680
he
was unable to breathe.
112
00:14:48,760
--> 00:14:51,080
He
turned blue.
113
00:14:51,440
--> 00:14:52,720
I
got scared.
114
00:14:54,120
--> 00:14:55,680
When
it comes to my children,
115
00:14:56,080
--> 00:14:58,440
my
brain stops. I don't...
116
00:14:58,600
--> 00:14:59,560
I
don't know what to do.
117
00:14:59,920
--> 00:15:01,560
I
sit outside and wait.
118
00:15:01,640
--> 00:15:03,800
I
listen to his mother,
she
talks to [the doctors].
119
00:15:03,880
--> 00:15:05,760
She's
stronger than me in this situation.
120
00:15:05,840
--> 00:15:07,080
I'm
not strong.
121
00:15:08,880
--> 00:15:10,680
He
was deprived of learning for an entire year.
122
00:15:11,200
--> 00:15:13,520
He
stayed at home,
123
00:15:14,200
--> 00:15:15,800
in
his room, in the living room...
124
00:15:17,560
--> 00:15:21,360
If
I see on the weather app
that
there’s dust,
125
00:15:21,680
--> 00:15:23,080
I
don’t take him to school.
126
00:15:23,120
--> 00:15:25,400
I
won't gamble with my son's life.
127
00:15:29,240
--> 00:15:37,200
When
I woke up, the first thing I’d see,
especially
in spring time, in Kuwait.
128
00:15:37,200
--> 00:15:43,000
You
look at the window, and see if the colour
is
orange or yellow,
129
00:15:43,000
--> 00:15:46,240
meaning
it’s a dusty day in Kuwait.
130
00:15:57,520
--> 00:16:03,760
Personally,
when I was six, seven or eight,
I
suffered from asthma
131
00:16:04,400
--> 00:16:07,800
and
I think that when we went to school,
with
this inhaler,
132
00:16:07,800
--> 00:16:11,320
we
used to get it into our pencil case.
133
00:16:11,720
--> 00:16:19,440
Most
of the children had an inhaler,
we
all had this inhaler.
134
00:18:08,560
--> 00:18:09,360
Look
at this.
135
00:18:09,440
--> 00:18:10,560
I
look a lot like you.
136
00:18:10,920
--> 00:18:11,520
Right?
137
00:18:11,680
--> 00:18:12,520
Right.
138
00:18:12,600
--> 00:18:14,240
Do
I look like you, or do you look like me?
139
00:18:34,080
--> 00:18:37,600
During
the invasion, when I was six
or
seven-years-old,
140
00:18:38,080
--> 00:18:39,920
the
situation was very bad.
141
00:18:40,440
--> 00:18:44,040
In
the middle of the day,
the
sky was black.
142
00:18:44,640
--> 00:18:47,840
Pollution
was extremely high.
143
00:18:48,800
--> 00:18:50,680
This
is when my asthma got worse.
144
00:18:54,120
--> 00:18:56,080
In
Iraq, they burn, burn, burn...
145
00:18:56,160
--> 00:18:57,520
Here,
we burn...
146
00:18:58,280
--> 00:18:59,200
I
mean...
147
00:18:59,440
--> 00:19:00,520
It's
a disaster.
148
00:19:01,480
--> 00:19:04,040
We
don't realise that in Kuwait
149
00:19:04,280
--> 00:19:05,920
we
have pollution, and problems
150
00:19:06,080
--> 00:19:09,680
that
will keep affecting health, lungs,
and
children in the future.
151
00:19:10,040
--> 00:19:10,960
Nothing.
152
00:19:12,040
--> 00:19:12,800
Oh,
me.
153
00:19:13,080
--> 00:19:13,920
Where
is this?
154
00:19:13,960
--> 00:19:14,840
The
doctor’s.
155
00:19:15,520
--> 00:19:16,800
Because
of the asthma, right?
156
00:19:16,840
--> 00:19:17,320
Yes,
asthma.
157
00:19:17,360
--> 00:19:18,520
Getting
bad.
158
00:19:18,640
--> 00:19:19,600
Did
you cry?
159
00:19:21,600
--> 00:19:22,680
I
cried a little.
160
00:19:22,920
--> 00:19:24,000
What
did you feel there?
161
00:19:24,240
--> 00:19:25,320
I
feel like...
162
00:19:26,960
--> 00:19:27,880
Like...
163
00:19:28,360
--> 00:19:29,400
Like
that feeling.
164
00:22:25,560
--> 00:22:30,200
The
last time I had symptoms,
165
00:22:30,240
--> 00:22:36,520
they
were the worst in a decade.
166
00:22:36,880
--> 00:22:40,760
I
became short of breath and had to go
to
the emergency department twice.
167
00:22:40,840
--> 00:22:43,680
I
was put on oxygen so I could breathe.
168
00:22:43,760
--> 00:22:45,600
You
really cannot breathe.
169
00:22:45,600
--> 00:22:50,200
You
feel pain from the chest to the nose.
170
00:22:50,800
--> 00:22:54,000
Shortness
of breath
is
the most uncomfortable thing for me.
171
00:22:54,480
--> 00:22:57,960
Because
it comes with a
suffocating
cough
172
00:22:58,280
--> 00:23:00,600
You
feel the need for oxygen, you can’t...
173
00:23:00,640
--> 00:23:02,320
You
[breathe] like this.
174
00:23:05,160
--> 00:23:06,640
You
feel that the air is not pure.
175
00:23:07,720
--> 00:23:10,160
The
air is heavy.
176
00:23:11,160
--> 00:23:14,040
Maybe
these are things we don't see.
177
00:23:28,480
--> 00:23:30,200
Honestly,
I'm worried.
178
00:23:31,320
--> 00:23:32,920
I
am worried.
179
00:23:33,200
--> 00:23:36,200
And
sometimes I feel like my heart...
180
00:23:36,280
--> 00:23:40,280
I
went for a heart examination, twice.
181
00:23:41,160
--> 00:23:42,840
I
don't know if it's connected...
182
00:23:42,920
--> 00:23:44,400
Maybe
because it is close to the lungs.
183
00:23:44,600
--> 00:23:46,360
I
don't know what the relationship is between them.
184
00:23:46,560
--> 00:23:49,040
But
I feel something strange with my heartbeat.
185
00:23:49,160
--> 00:23:51,560
It’s
like I can’t breathe.
186
00:25:27,880
--> 00:25:30,760
Today
is his first day in first grade.
187
00:25:31,840
--> 00:25:35,360
So I hope he will be able to fit
in
with other kids.
188
00:25:40,320
--> 00:25:43,400
I’m
so happy he’ll experience a new world,
189
00:25:44,240
--> 00:25:46,080
he'll
meet new kids,
190
00:25:46,400
--> 00:25:47,520
he'll
make friendships.
191
00:25:48,160
--> 00:25:50,000
We’ll
see how he’ll deal with his asthma.
192
00:25:52,000
--> 00:25:54,640
I
can only hope for the best.
193
00:25:57,120
--> 00:25:58,680
When
the pollution is increasing,
194
00:25:59,000
--> 00:26:00,360
what
becomes of their future?
195
00:26:09,600
--> 00:26:10,880
When
it comes to the Gulf countries
196
00:26:11,120
--> 00:26:14,560
They're
the countries that extract and sell the most oil.
197
00:26:17,440
--> 00:26:18,880
What
do we get in return?
198
00:26:20,880
--> 00:26:21,800
It's
on us
199
00:26:22,240
--> 00:26:23,080
Not
on anyone else.
200
00:26:23,080
--> 00:26:24,240
We're
paying the price.
201
00:26:25,240
--> 00:26:27,880
With
our health, with our lives.