1
09:59:50,000
--> 09:59:50,080
.
2
10:01:16,480
--> 10:01:21,040
How are you
lighting these candles?
3
10:01:21,240
--> 10:01:23,440
With... these!
4
10:02:05,200
--> 10:02:06,320
Who wants a
jacket?
5
10:02:06,440
--> 10:02:07,800
I do!
6
10:02:10,200
--> 10:02:12,080
But these are
trousers!
7
10:02:13,680
--> 10:02:15,920
Yes, I meant
trousers...
8
10:02:21,680
--> 10:02:24,840
He got you some
trousers!
9
10:02:29,680
--> 10:02:31,000
Abed, move!
10
10:02:33,000
--> 10:02:34,960
Abed, sit down!
11
10:02:35,080
--> 10:02:37,120
I don't want to!
12
10:04:32,000
--> 10:04:33,880
Malik!
13
10:04:36,000
--> 10:04:38,000
Malik!
14
10:06:27,280
--> 10:06:30,640
Hurry up!
15
10:06:32,480
--> 10:06:35,400
Go hit the donkey
with him!
16
10:06:40,840
--> 10:06:44,080
- Come on!
Faster!
- Come on!
17
10:06:49,840
--> 10:06:52,360
Where you now see
the
houses of the
Ma'on settlement,
18
10:06:53,680
--> 10:06:57,680
ten years ago, it
was all in expansion.
19
10:07:02,160
--> 10:07:05,680
30th of
September, 2009.
20
10:07:05,880
--> 10:07:09,200
Ma'on settlement.
21
10:07:15,800
--> 10:07:19,520
8th March, 2010.
22
10:07:19,840
--> 10:07:25,280
We are in Khelly,
in front of
the settlement of
Ma'on,
23
10:07:26,000
--> 10:07:30,600
And workers are
on the top of the hill,
24
10:07:32,720
--> 10:07:34,560
also today.
25
10:07:40,520
--> 10:07:42,440
We could almost
say
26
10:07:43,000
--> 10:07:45,920
that the Ma'on
settlement
grew up with us.
27
10:07:48,400
--> 10:07:52,080
At-Tuwani is a
small village
of shepherds and
farmers,
28
10:07:52,760
--> 10:07:54,720
at the gates of
the Negev desert.
29
10:07:55,280
--> 10:07:59,280
For the past 30
years, it has been
nonviolently
fighting against
30
10:07:59,480
--> 10:08:03,040
the Israeli
occupation and its
eviction
attempts.
31
10:08:04,440
--> 10:08:06,600
The settlement
has been built next to it,
32
10:08:08,600
--> 10:08:10,400
over the same
water wells.
33
10:08:14,280
--> 10:08:18,760
If you are born
here,
in the West
Bank's occupied territories,
34
10:08:19,200
--> 10:08:23,560
you live in
costant fear for
yourself and your
family,
35
10:08:25,520
--> 10:08:28,200
and this creates
lasting memories.
36
10:08:29,680
--> 10:08:33,840
In this village,
we grew up with activists
from all over the
world,
37
10:08:34,200
--> 10:08:38,400
who came here,
for more than 20
years,
38
10:08:39,040
--> 10:08:41,800
to witness what's
been happening.
39
10:08:43,600
--> 10:08:45,840
They let us
use the first
videocameras,
40
10:08:46,040
--> 10:08:50,440
and you did too,
when you came here
for the first
time, ten years ago.
41
10:08:51,400
--> 10:08:53,440
- What's your
name?
- Tarek.
42
10:08:54,440
--> 10:08:56,560
- How old are
you?
- 14.
43
10:08:56,800
--> 10:08:58,720
- Where do you
live?
- Yatta.
44
10:08:58,920
--> 10:09:02,600
- What do you
want to do when you grow up?
- Tire dealer.
45
10:09:03,800
--> 10:09:05,720
- What's your
name?
- My name is
Mohammed.
46
10:09:05,840
--> 10:09:07,800
- How old are
you?
- 13.
47
10:09:08,080
--> 10:09:10,200
- Where do you
live?
- In At-Tuwani.
48
10:09:11,000
--> 10:09:13,520
What do you want
to do
when you grow up?
49
10:09:14,280
--> 10:09:21,720
I want to be a
doctor to help the
area around
At-Tuwani.
50
10:09:23,200
--> 10:09:25,040
Look at this
photo.
51
10:09:25,120
--> 10:09:26,560
Dope, isn't it?
52
10:09:26,840
--> 10:09:28,680
Ahmed, I want to
take a picture of you.
53
10:09:31,600
--> 10:09:33,400
Nicola!
54
10:09:34,600
--> 10:09:36,600
Fabio!
55
10:09:36,920
--> 10:09:40,120
Here is another
contribution
for our viewers!
56
10:09:44,760
--> 10:09:47,440
When we were
kids,
there was no
electricity in our homes.
57
10:09:49,440
--> 10:09:50,920
Israel forbid it.
58
10:09:53,960
--> 10:09:56,440
A diesel-powered
generator
lit up At-Tuwani
at night.
59
10:09:59,120
--> 10:10:02,240
The smallest
things have always
meant a lot to
us.
60
10:10:04,040
--> 10:10:06,240
And so did our
dreams.
61
10:10:10,040
--> 10:10:13,120
February 6th,
2010.
62
10:10:13,320
--> 10:10:15,440
There is a
soldier.
63
10:10:15,800
--> 10:10:17,560
We're in
Al-Khelly.
64
10:10:18,680
--> 10:10:22,240
Ale, there are 3
soldiers here
speaking with the
children.
65
10:10:22,560
--> 10:10:23,760
<i>Give me
the knives</i>
66
10:10:23,960
--> 10:10:25,560
We're filming.
67
10:10:26,440
--> 10:10:27,840
<i>Where
are the knives?</i>
68
10:10:28,200
--> 10:10:29,280
These are
scissors.
69
10:10:29,360
--> 10:10:30,240
<i>Give
them to me.</i>
70
10:10:32,320
--> 10:10:33,480
<i>Follow
me.</i>
71
10:10:36,560
--> 10:10:38,520
What's the
problem?
72
10:10:39,400
--> 10:10:40,600
Excuse me?
73
10:10:49,120
--> 10:10:51,200
They were
probably called by
74
10:10:51,280
--> 10:10:56,440
a soldier who was
checking
from a container
in Ma'on.
75
10:10:56,600
--> 10:10:57,480
For these?
76
10:10:57,600
--> 10:10:58,800
<i>Get
in!</i>
77
10:11:01,960
--> 10:11:04,040
They're taking
one kid with them.
78
10:11:04,240
--> 10:11:05,480
Call Judit!
79
10:11:05,640
--> 10:11:06,880
Because of these?
80
10:11:06,960
--> 10:11:09,520
<i>Don't
lower your hands</i>
<i>or I'll
handcuff you.</i>
81
10:11:09,560
--> 10:11:10,840
<i>Just get
in.</i>
82
10:11:11,040
--> 10:11:13,840
<i>Don't
try to run away.</i>
83
10:11:14,040
--> 10:11:16,120
<i>Don't
try because I'll get you.</i>
84
10:11:16,800
--> 10:11:19,120
<i>I'm
going to get you, come here.</i>
85
10:11:19,200
--> 10:11:22,320
Judit, I'm
calling from At-Tuwani,
86
10:11:22,520
--> 10:11:24,760
they're taking
the kids.
87
10:11:24,960
--> 10:11:27,800
They're taking
two kids away.
88
10:11:28,000
--> 10:11:28,960
My God!
89
10:11:30,400
--> 10:11:31,400
Amir!
90
10:11:34,080
--> 10:11:36,760
Yes, one of them
started running
91
10:11:36,960
--> 10:11:40,520
and a soldier
went after him.
92
10:12:21,520
--> 10:12:22,480
Hi, Hammoudi!
93
10:12:23,320
--> 10:12:24,560
Hey, brother!
94
10:12:25,120
--> 10:12:26,600
Give me some
water.
95
10:12:27,480
--> 10:12:29,800
It's finished,
but come greet me anyways.
96
10:12:31,600
--> 10:12:32,760
Come and greet
me!
97
10:12:35,040
--> 10:12:37,480
- Welcome.
- See? It's
empty.
98
10:12:58,200
--> 10:13:00,640
Hammudi, add some
more water.
99
10:13:38,960
--> 10:13:41,160
Look.. he has a
gun!
100
10:13:41,320
--> 10:13:42,960
Is he a soldier?
101
10:13:44,120
--> 10:13:45,560
What are you
doing?
102
10:13:46,320
--> 10:13:47,880
Do you want to
push us?
103
10:14:02,360
--> 10:14:04,440
Is it ready?
104
10:14:06,640
--> 10:14:09,280
Did you put black
pepper?
105
10:14:09,480
--> 10:14:11,560
No, I didn't.
106
10:14:14,520
--> 10:14:16,880
We could've done
a barbecue.
107
10:14:19,160
--> 10:14:20,840
What a great
lunch, guys.
108
10:14:21,880
--> 10:14:24,520
- God bless this
food.
- God bless.
109
10:14:27,240
--> 10:14:28,960
How was the
situation today?
110
10:14:29,040
--> 10:14:31,240
Was everything
alright?
Any problems?
111
10:14:31,800
--> 10:14:33,640
Everything was
fine, thank God.
112
10:14:33,720
--> 10:14:38,040
We walked the
kids home from school.
113
10:14:39,040
--> 10:14:43,680
We saw them
entering their village
passed the
outpost.
114
10:14:44,040
--> 10:14:47,960
Then I called
their parents and they
said they arrived
home safe and sound.
115
10:14:49,320
--> 10:14:50,760
Thank God nothing
happened.
116
10:14:50,760
--> 10:14:52,520
Not today, praise
God.
117
10:14:52,840
--> 10:14:55,960
What's the plan
for today?
118
10:14:57,040
--> 10:15:00,440
First thing, we
want to clean up.
119
10:15:00,840
--> 10:15:02,760
Take away the
dirt we dug.
120
10:15:03,160
--> 10:15:04,520
And then...
121
10:15:06,400
--> 10:15:08,560
We want to bake
bread,
because it's
finished,
122
10:15:08,720
--> 10:15:12,800
but first we have
to collect some firewood.
123
10:15:18,120
--> 10:15:20,520
What about flour,
is there any?
124
10:15:21,560
--> 10:15:23,400
No, it's
finished.
125
10:15:25,120
--> 10:15:29,680
Fine, we'll also
get
some flour this
afternoon.
126
10:15:35,520
--> 10:15:37,240
Is there anything
else?
127
10:15:37,440
--> 10:15:40,480
Today is a Jewish
holiday,
128
10:15:41,240
--> 10:15:44,360
and since there
will be no settlers around
129
10:15:44,480
--> 10:15:47,200
we'll go inspect
Kharrouba valley,
130
10:15:48,120
--> 10:15:51,360
to see if they
damaged any olive trees.
131
10:15:52,400
--> 10:15:55,280
We can take a
look around while
we collect the
firewood.
132
10:15:55,400
--> 10:15:58,840
Great idea! Get
some firewood
and check around
as well.
133
10:16:21,720
--> 10:16:23,640
You don't step on
this road.
134
10:16:23,840
--> 10:16:25,200
You don't give me
orders!
135
10:16:25,400
--> 10:16:26,800
I do give you
orders.
136
10:16:27,080
--> 10:16:30,520
You just give
orders to your illegal,
extremist people.
137
10:16:30,720
--> 10:16:33,040
- Ok.
- Ok? Keep calm.
138
10:16:35,400
--> 10:16:37,640
There are some
children, they are happy,
139
10:16:38,160
--> 10:16:41,440
they have their
lives, they go to school,
140
10:16:41,640
--> 10:16:43,920
and they are
really safe.
141
10:16:45,440
--> 10:16:46,600
There is no
occupation,
142
10:16:46,720
--> 10:16:49,040
there is nothing
in their country.
143
10:16:49,160
--> 10:16:52,800
But here in
Palestine,
we can't even
build a house.
144
10:16:53,000
--> 10:16:56,720
If we want to go
to school,
the army is
there.
145
10:16:57,760
--> 10:17:01,160
For us it's
normal, in our lives.
146
10:17:01,920
--> 10:17:05,800
The soldiers and
the settlers
always create a
lot of problems,
147
10:17:06,560
--> 10:17:08,240
they break the
trees, everything,
148
10:17:08,560
--> 10:17:10,800
they raid the
houses,
149
10:17:11,040
--> 10:17:12,600
they scare the
children.
150
10:17:15,600
--> 10:17:17,040
I feel inside
151
10:17:17,840
--> 10:17:20,480
that I should
help the people who are here.
152
10:17:24,240
--> 10:17:26,520
We have to do
what we can
153
10:17:26,720
--> 10:17:29,280
in this village,
and also in Sarura.
154
10:17:42,480
--> 10:17:44,640
Give it here.
155
10:18:25,560
--> 10:18:26,960
Are you scared?
156
10:18:27,080
--> 10:18:28,760
Don't worry, it's
just a slap and
that's it.
157
10:18:28,880
--> 10:18:30,400
Come on, hit me.
158
10:18:31,880
--> 10:18:33,200
Come on!
159
10:18:36,880
--> 10:18:38,480
Awesome!
160
10:18:40,040
--> 10:18:41,800
Hammudi!
161
10:18:42,840
--> 10:18:43,880
Awesome!
162
10:18:43,960
--> 10:18:44,920
No.
163
10:18:45,240
--> 10:18:46,200
What are you
doing?!
164
10:18:46,360
--> 10:18:47,880
Come on relax!
165
10:18:47,960
--> 10:18:50,120
Ok then, hit me.
166
10:18:50,520
--> 10:18:52,400
Get the stool,
champ.
167
10:18:52,600
--> 10:18:53,960
Does it count if
it stands
on the ground
too?
168
10:18:54,000
--> 10:18:55,000
Yeah, sure.
169
10:18:56,240
--> 10:18:57,680
It fell on the
side.
170
10:18:57,920
--> 10:18:59,480
Awesome.
171
10:19:01,560
--> 10:19:03,120
Almost...
172
10:19:05,400
--> 10:19:07,720
It would've
stayed,
why did you stop
it?
173
10:19:12,600
--> 10:19:14,360
- I don't want to
play anymore!
- Put your hand
here!
174
10:19:18,720
--> 10:19:20,600
Wait, let me go
back.
175
10:19:20,680
--> 10:19:22,840
Did you see how
it's done?
176
10:19:24,960
--> 10:19:26,960
Come on, do 25
push-ups!
177
10:19:28,560
--> 10:19:32,120
6...7...8...
178
10:19:32,480
--> 10:19:36,120
9...10...11...
179
10:19:36,480
--> 10:19:39,880
12...13...14...
180
10:20:32,200
--> 10:20:34,600
11th March, 2010.
181
10:20:35,680
--> 10:20:37,720
We are in Humra
Valley
182
10:20:38,360
--> 10:20:40,480
with Palestinian
shepherds.
183
10:20:41,600
--> 10:20:46,800
And one settler
is outside
training with
slingshots.
184
10:20:51,520
--> 10:20:54,320
We are
accompanying Palestinian shepherds.
185
10:20:55,040
--> 10:20:57,240
It's 10:30 in the
morning.
186
10:20:58,200
--> 10:21:01,800
Saturday, 14th
February 2009.
187
10:21:03,480
--> 10:21:05,560
It's about 11
a.m.
188
10:21:06,720
--> 10:21:08,840
We're on the side
of Kharrouba.
189
10:21:26,200
--> 10:21:27,800
<i>Shabbat
Shalom.</i>
190
10:21:31,040
--> 10:21:32,040
<i>Who are
you?</i>
191
10:21:32,480
--> 10:21:33,440
I don't speak
Hebrew.
192
10:21:33,640
--> 10:21:34,480
Who are you?
193
10:21:34,760
--> 10:21:38,360
I'm an
international,
I live in the
village here.
194
10:21:38,560
--> 10:21:40,800
- Where?
- In At-Tuwani,
in this village.
195
10:21:41,000
--> 10:21:42,240
- You live there?
- Yes.
196
10:21:42,440
--> 10:21:43,800
And what are you
doing here?
197
10:21:44,000
--> 10:21:46,400
We stay with the
shepherds
198
10:21:47,280
--> 10:21:50,880
just to make sure
they don't have any
problems with the
settlers.
199
10:21:51,280
--> 10:21:54,840
The settlers came
over here and they were
walking right
through the sheeps,
200
10:21:55,040
--> 10:21:58,040
and the shepherds
were getting
very nervous.
201
10:21:58,760
--> 10:22:02,400
Can you ask that
shepherd
to go a little
bit further?
202
10:22:02,600
--> 10:22:05,400
Yes, he's going
home.
203
10:22:05,600
--> 10:22:10,040
We don't want any
problems with
them or with
them.
204
10:22:10,480
--> 10:22:12,480
Yeah, we don't
want problems either.
205
10:22:12,520
--> 10:22:16,120
I understand,
so tell them next
time
206
10:22:16,720
--> 10:22:18,360
not to come so
close.
207
10:22:19,040
--> 10:22:20,920
Ok, but they
shouldn't come so close,
208
10:22:20,960
--> 10:22:23,200
because this is
not their land.
209
10:22:25,160
--> 10:22:27,280
It's a delicate
problem.
210
10:22:28,080
--> 10:22:32,480
Still, I am
asking you nicely,
I don't want to
intervene...
211
10:22:32,680
--> 10:22:37,080
Please ask the
shepherds to stay
away from them.
212
10:22:40,080
--> 10:22:43,040
I understand what
you want but I'm not
going to tell the
shepherds that
213
10:22:43,200
--> 10:22:46,320
because this is
their land,
and if I tell
them not to come here,
214
10:22:46,520
--> 10:22:48,280
then I'm taking
the other side.
215
10:22:49,080
--> 10:22:50,840
It's not about
taking sides...
216
10:22:50,920
--> 10:22:53,200
Yea, there's that
side
and there's this
side.
217
10:22:53,240
--> 10:22:57,760
Let's say that
they started it,
but that he can
hurt, true?
218
10:22:57,960
--> 10:22:59,920
He has no
weapons, they have weapons.
219
10:23:00,120
--> 10:23:06,160
I understand, you
wait here,
that they come
220
10:23:06,360
--> 10:23:08,080
with weapons,
shoot him
221
10:23:08,440
--> 10:23:12,040
and you will come
with your video,
"It's my
friend, they killed him".
222
10:23:13,040
--> 10:23:14,440
-That's what
you're doing?
-Yeah...
223
10:23:14,600
--> 10:23:17,160
He's not your
friend.
You wait that
they come
224
10:23:17,280
--> 10:23:18,680
make problems.
225
10:23:18,920
--> 10:23:20,160
He's not your
friend.
226
10:23:20,360
--> 10:23:23,440
If he was your
friend you would
tell him to go
away,
227
10:23:23,560
--> 10:23:25,160
because he can
hurt him.
228
10:23:28,880
--> 10:23:30,880
Ok, I see the way
you think.
229
10:23:39,160
--> 10:23:42,640
♪ Down with
the occupation
and their fascist
behaviour! ♪
230
10:23:42,840
--> 10:23:46,920
♪ All
united in the struggle
For one country
and identity! ♪
231
10:23:47,120
--> 10:23:50,640
♪ Down with
the occupation
and their fascist
behaviour! ♪
232
10:23:50,960
--> 10:23:53,160
♪ All
united for one country
and identity!
♪
233
10:23:53,360
--> 10:23:59,080
"An evil
enemy threatens men
and humanity...
234
10:23:59,280
--> 10:24:03,720
trying to erase
the morality,
thoughts and
identity of our youths.
235
10:24:03,920
--> 10:24:07,040
It is an honor to
have this great
Palestinian
youth."
236
10:24:08,080
--> 10:24:11,000
"Leave it!
Give it back to
me!"
237
10:24:11,480
--> 10:24:13,480
How many
cigarettes do you have?
238
10:24:15,800
--> 10:24:17,000
Uh?
239
10:24:25,440
--> 10:24:27,720
Ali has them, but
he's sleeping.
240
10:24:27,840
--> 10:24:29,480
How many
cigarettes do you have?
241
10:24:29,680
--> 10:24:32,840
Adeeb, send me
the pictures you took today.
242
10:24:33,440
--> 10:24:34,880
In a minute.
243
10:24:35,640
--> 10:24:39,560
- Why do you want
them?
- Because I want
to post them on Facebook.
244
10:24:41,160
--> 10:24:42,160
Hussein?
245
10:24:42,600
--> 10:24:43,600
What?
246
10:24:43,640
--> 10:24:44,960
How do you say
cigarettes in Hebrew?
247
10:24:45,040
--> 10:24:46,040
Which ones?
248
10:24:46,240
--> 10:24:47,880
"Cigarettes",
in Hebrew.
249
10:24:48,080
--> 10:24:49,800
Which cigarettes
do you want to know?
250
10:24:50,360
--> 10:24:51,680
Any!
251
10:24:53,000
--> 10:24:56,000
Do you want to go
work in Israel
and start
smoking?
252
10:24:56,840
--> 10:24:57,360
Uh?
253
10:24:57,520
--> 10:24:59,400
Do you think
you're an adult?
254
10:25:33,000
--> 10:25:35,160
<i>He says
you threw rocks at him.</i>
255
10:25:35,240
--> 10:25:41,200
<i>No one
threw rocks.</i>
<i>He's the
one who came here.</i>
256
10:25:42,560
--> 10:25:45,480
<i>It's not
us coming to you,</i>
<i>you're
the ones coming to us!</i>
257
10:25:45,600
--> 10:25:49,760
<i>Here
we're on our land and we can go</i>
<i>wherever
we want.</i>
258
10:25:49,920
--> 10:25:51,800
<i>Ok, but
don't get close to him.</i>
259
10:25:52,000
--> 10:25:56,480
<i>Hey
soldier, what is this? He's allowed</i>
<i>to go
where he wants on our land?</i>
260
10:25:58,160
--> 10:26:02,240
<i>Do you
think you're in Havat Ma'on?</i>
261
10:26:02,440
--> 10:26:07,000
<i>- Are
you looking for trouble?</i>
<i>- Us?
He's the one looking for trouble.</i>
262
10:26:07,200
--> 10:26:11,520
<i>- Stop
it!</i>
<i>- Stop
what? Take him away.</i>
263
10:26:11,880
--> 10:26:15,520
<i>Come on,
go away!</i>
264
10:26:16,080
--> 10:26:20,680
<i>Listen
carefully, if someone</i>
<i>tries to
raise one hand...</i>
265
10:26:20,880
--> 10:26:22,440
<i>No one
here is raising their hands.</i>
266
10:26:22,640
--> 10:26:24,400
<i>Take him
away!</i>
<i>What is
he doing here?!</i>
267
10:26:24,520
--> 10:26:26,440
<i>Don't
raise your voice with him,</i>
<i>he's not
your friend.</i>
268
10:26:26,520
--> 10:26:27,280
<i>Hey
Ginger! Ginger!</i>
269
10:26:28,240
--> 10:26:29,880
Come on! Come on!
270
10:26:30,560
--> 10:26:34,400
Now the
occupation army are raiding
our village of
Sarura,
271
10:26:34,600
--> 10:26:36,440
with their
settlers, with their protection,
272
10:26:36,640
--> 10:26:38,480
they are trying
to raid our village.
273
10:26:38,680
--> 10:26:43,680
And now we're
facing them, stopping them,
not allowing them
to enter the village.
274
10:26:44,480
--> 10:26:46,520
Get out of here!
275
10:26:46,960
--> 10:26:48,560
<i>Why are
you threatening me?</i>
276
10:26:48,640
--> 10:26:51,200
<i>Why are
you here?</i>
277
10:26:51,400
--> 10:26:54,760
<i>Go
away!</i>
278
10:26:57,240
--> 10:27:00,120
Settlers from the
illegal
outpost of Havat
Ma'on,
279
10:27:00,320
--> 10:27:03,920
in the village of
Sarura,
under the
protection of the army.
280
10:27:04,960
--> 10:27:08,280
They are also
with their weapons.
Armed settlers.
281
10:27:12,480
--> 10:27:15,120
Above all of
that, with all the
weapons they
have,
282
10:27:15,560
--> 10:27:18,720
they claim that
the Palestinians
chased them
283
10:27:18,920
--> 10:27:23,200
while they were
driving their motorbike
among the
Palestinian houses.
284
10:27:30,080
--> 10:27:32,480
<i>- Don't
approach him!</i>
<i>- He is
the one approaching me!</i>
285
10:27:32,600
--> 10:27:34,080
<i>Both of
you are approaching each other. </i>
286
10:27:34,240
--> 10:27:36,240
He comes at me
and I have to go away?
287
10:27:37,080
--> 10:27:40,040
<i>- That's
it, stop acting like a child! Go away!</i>
<i>-
What?</i>
288
10:27:40,240
--> 10:27:42,280
<i>You're a
</i>"child"<i>. Stop it.</i>
289
10:27:45,160
--> 10:27:48,040
Where are you
going?
290
10:27:48,240
--> 10:27:50,560
Get out of here!
291
10:27:51,360
--> 10:27:53,120
You can't stay
here!
292
10:27:55,400
--> 10:27:58,400
Get lost!
Get out of here
now!
293
10:27:58,960
--> 10:28:02,160
What do you want,
you son of a dog?
Animal!
294
10:28:03,400
--> 10:28:05,800
<i>What do
you want?</i>
295
10:28:06,120
--> 10:28:09,120
<i>Arrest
them, they hit me.</i>
296
10:28:09,320
--> 10:28:11,640
That's illegal.
We are on
Palestinian
private property.
297
10:28:11,760
--> 10:28:14,040
<i>Her, him
and also the other guy.</i>
298
10:28:15,960
--> 10:28:17,400
<i>What do
you want?</i>
299
10:28:17,960
--> 10:28:19,840
<i>He's a
liar, no one hit him.</i>
300
10:28:19,960
--> 10:28:25,200
<i>Soldier,
she beat me, he pushed me </i>
<i>and so
did those two who disappeared.</i>
301
10:28:25,400
--> 10:28:28,360
<i>Why are
you here in our home?</i>
<i>Don't
tell me to be quiet</i>
302
10:28:28,840
--> 10:28:32,840
<i>It's
true, they hit him.</i>
<i>The kid
slapped him.</i>
303
10:28:35,120
--> 10:28:37,840
Bring some water!
304
10:28:49,000
--> 10:28:50,800
Look! Look!
305
10:28:53,400
--> 10:28:55,880
There's a picture
for you, look.
306
10:29:03,680
--> 10:29:06,240
I started yelling
at the soldier
in Arabic!
307
10:29:08,000
--> 10:29:11,080
Let's try to
analyse what happened.
308
10:29:11,280
--> 10:29:14,800
It all happened
over about
two hours...
309
10:29:15,280
--> 10:29:17,400
- More or less.
- More than two.
310
10:29:19,000
--> 10:29:21,320
So it went on for
a while.
311
10:29:21,520
--> 10:29:24,360
Surely there are
negative aspects,
312
10:29:24,960
--> 10:29:28,000
but there are
positive aspects as well.
313
10:29:28,880
--> 10:29:36,080
I believe
everything went
the best way
possible.
314
10:29:39,520
--> 10:29:44,440
It was the best
resistance we
could put up.
315
10:29:44,640
--> 10:29:49,040
It was the best
act of resistance
in recent times.
316
10:29:49,240
--> 10:29:51,160
We didn't use our
hands.
317
10:29:53,440
--> 10:29:57,440
I'd like to
analyze one thing
in particular.
318
10:29:57,640
--> 10:30:03,840
The settlers'
and the army's
objective
319
10:30:04,040
--> 10:30:08,840
was to arrest
some guys.
320
10:30:10,040
--> 10:30:12,320
The objective was
to
arrest someone.
321
10:30:12,520
--> 10:30:18,160
To arrest someone
following the
complaint of a
settler,
322
10:30:20,360
--> 10:30:22,080
a false complaint
by the way,
323
10:30:23,160
--> 10:30:25,320
and this carries
a clear message,
324
10:30:25,440
--> 10:30:30,280
that the settlers
give orders to
the army,
325
10:30:31,000
--> 10:30:35,680
and that the
settler is believed simply
because he is
Jewish.
326
10:30:35,880
--> 10:30:39,480
When he pointed
his finger at you,
327
10:30:39,680
--> 10:30:43,480
the soldier had
to act.
328
10:30:44,200
--> 10:30:48,840
The settler was
telling the soldier
in Hebrew,
"Arrest them".
329
10:31:00,840
--> 10:31:03,040
Wait a minute.
330
10:31:12,400
--> 10:31:16,240
They were the
same soldiers
as last time.
331
10:31:21,840
--> 10:31:25,280
Now the
occupation army are raiding
our village of
Sarura,
332
10:31:25,560
--> 10:31:27,400
with their
settlers,
with their
protection
333
10:31:27,600
--> 10:31:29,720
trying to raid
our village,
334
10:31:29,920
--> 10:31:33,880
and now we are
facing them, stopping them
to not allow them
to...
335
10:31:34,080
--> 10:31:36,320
Show me the
pictures from today.
336
10:31:36,480
--> 10:31:39,440
Let's post the
pictures only.
337
10:31:40,560
--> 10:31:42,280
Choose the best
picture.
338
10:31:48,200
--> 10:31:51,160
Go to the gallery
before opening
Facebook.
339
10:31:53,240
--> 10:31:55,120
Show me today's
photos only.
340
10:31:56,800
--> 10:32:00,960
23rd September
341
10:32:02,680
--> 10:32:07,760
The Civili
Administration
342
10:32:09,800
--> 10:32:15,840
and the
occupation forces
343
10:32:17,160
--> 10:32:23,680
TRIED TO ENTER IN
SARURA.
344
10:32:23,920
--> 10:32:29,600
Today is Monday,
15th April 2019,
345
10:32:30,040
--> 10:32:36,520
At 2 PM, Israeli
soldiers raid
the Sumud Freedom
Camp,
346
10:32:37,000
--> 10:32:40,920
take some photos
of the cave,
and around the
cave.
347
10:32:45,400
--> 10:32:46,880
<i>Where is
everyone?</i>
348
10:32:47,080
--> 10:32:49,400
<i>Does Ali
live here as well?</i>
349
10:32:55,000
--> 10:32:56,480
Are you recording
everything?
350
10:32:58,800
--> 10:33:06,680
Now the Israeli
occupation
are in Al-Khelly
valley,
351
10:33:06,800
--> 10:33:10,320
in At-Tuwani,
south Hebron hills.
352
10:33:10,800
--> 10:33:16,040
They are stopping
the work of the
Palestinians on
their land.
353
10:33:22,040
--> 10:33:28,360
<i>Hey
ginger, stop there,</i>
<i>otherwise
I'll arrest you too.</i>
354
10:33:28,480
--> 10:33:30,520
Speak a language
we can understand!
355
10:33:30,720
--> 10:33:32,520
<i>I don't
speak English.</i>
356
10:33:32,680
--> 10:33:35,000
I don't
understand Hebrew,
no one
understands Hebrew here!
357
10:33:35,200
--> 10:33:38,800
<i>When I
arrest you, after 3 -4 months</i>
<i>you'll
speak perfect Hebrew.</i>
358
10:33:39,000
--> 10:33:40,680
<i>Even
less.</i>
359
10:33:42,120
--> 10:33:44,560
<i>Are you
planting these trees now?</i>
360
10:33:45,160
--> 10:33:46,880
<i>Why are
you blocking the road?</i>
361
10:33:46,960
--> 10:33:49,440
- I don't
understand what you're saying.
- <i>Can
you let me pass?</i>
362
10:33:51,480
--> 10:33:53,640
<i>Did you
plant these trees now?</i>
363
10:33:53,640
--> 10:33:54,640
No.
364
10:33:54,880
--> 10:33:58,120
<i>When did
you plant them?</i>
365
10:33:59,680
--> 10:34:00,840
<i>Tell me
the truth. </i>
366
10:34:00,960
--> 10:34:02,680
<i>Do you
want to answer here</i>
<i>or at
the precint?</i>
367
10:34:02,840
--> 10:34:07,800
Wait. I can
understand some Hebrew.
I don't
understand everything.
368
10:34:07,960
--> 10:34:09,960
<i>I can't
speak English, mister.</i>
369
10:34:10,080
--> 10:34:11,680
That's your
problem!
370
10:34:11,800
--> 10:34:13,240
I'm on my land!
371
10:34:13,360
--> 10:34:15,640
<i>Why are
you yelling at me?</i>
372
10:34:15,840
--> 10:34:17,600
- Wait a minute!
- Ok.
373
10:34:17,800
--> 10:34:20,880
These olive
trees,
I think you're
new here...
374
10:34:21,080
--> 10:34:22,440
<i>I don't
understand</i>
<i>what
you're telling me.</i>
375
10:34:22,600
--> 10:34:23,840
Someone
translate!
376
10:34:24,040
--> 10:34:29,720
Bring someone
who speaks
Arabic, or English.
377
10:34:29,920
--> 10:34:34,040
<i>Ok I'll
bring somone who speaks </i>
<i>Arabic
and English,</i>
378
10:34:34,600
--> 10:34:36,920
<i>in the
meantime</i>
<i>I have
to ask you to leave,</i>
379
10:34:37,240
--> 10:34:39,680
<i>otherwise
I'll have to arrest you.</i>
380
10:34:39,920
--> 10:34:42,120
<i>We're
the ones who decide </i>
<i>what
happens here. </i>
381
10:34:42,480
--> 10:34:43,880
In English!
382
10:34:43,920
--> 10:34:45,880
<i>Do you
want me to arrest you?</i>
383
10:34:45,960
--> 10:34:47,320
Do you want me to
arrest you?
384
10:35:32,640
--> 10:35:38,880
In Sarura, the
owners were exiled from
their village in
the mid 90s.
385
10:35:39,360
--> 10:35:45,440
Until last year,
19th of May 2017,
it was empty,
386
10:35:45,760
--> 10:35:51,920
after we arrived,
the Youth of Sumud,
we started our
idea and our...
387
10:35:53,040
--> 10:35:57,160
protecting the
land, last year
388
10:35:57,720
--> 10:35:59,880
so, restoring the
caves,
389
10:36:00,400
--> 10:36:03,080
and rebuilding
the stone walls,
390
10:36:03,280
--> 10:36:05,280
planting and
building there.
391
10:36:05,480
--> 10:36:12,880
But as we were
doing this, the occupation,
the police, the
soldiers and also the settlers,
392
10:36:13,080
--> 10:36:14,960
they raid the
camp,
393
10:36:15,160
--> 10:36:17,920
in the night and
also during the day,
394
10:36:18,280
--> 10:36:22,760
hitting us,
arresting us,
arresting the
guys.
395
10:36:23,040
--> 10:36:29,360
I was also under
arrest
the 1st of
September of last year.
396
10:36:29,960
--> 10:36:34,880
To scare us, to
not stay
on this land, and
also
397
10:36:35,160
--> 10:36:37,240
to exile us from
this land.
398
10:36:37,520
--> 10:36:40,080
They don't want
anyone staying on
this land
399
10:36:40,280
--> 10:36:43,600
so they can take
also this land.
400
10:36:44,400
--> 10:36:48,600
So in this
village, if their plan
was successful,
401
10:36:48,960
--> 10:36:53,920
they would put
their hands
on all the area
of Yatta,
402
10:36:54,120
--> 10:36:58,080
about 27
villages.
403
10:36:58,320
--> 10:37:02,360
There would be no
southern
Palestine, after this plan.
404
10:37:38,960
--> 10:37:42,280
Let's all sit in
a circle.
405
10:37:42,600
--> 10:37:45,080
Salam aleikum.
406
10:37:45,280
--> 10:37:49,440
Hello everyone.
Hello, how are
you?
407
10:37:49,720
--> 10:37:52,760
- Hello!
- Welcome.
408
10:37:53,040
--> 10:37:55,440
Sorry for being
late, how are you?
409
10:38:15,720
--> 10:38:21,000
Today we are in
the Garden of Freedom,
410
10:38:21,320
--> 10:38:28,360
it was Saber
Huraini, the first mayor of
At-Tuwani, who
wanted this garden,
411
10:38:28,560
--> 10:38:32,680
and he did a lot
for this village.
412
10:38:32,880
--> 10:38:40,440
Despite the
occupation, he was able to
bring water and
electricity to this village.
413
10:38:40,640
--> 10:38:43,760
I don't want to
talk too much
about At-Tuwani,
414
10:38:43,920
--> 10:38:46,920
because a whole
day and night
wouldn't be
enough.
415
10:38:47,480
--> 10:38:54,720
Today, we as
Youth of Sumud, together with
the Palestinian
resistance movement,
416
10:38:54,920
--> 10:39:04,080
are trying to
unite with all the other
groups like ours
in the West Bank.
417
10:39:04,280
--> 10:39:07,840
We will try to
find a common ground.
418
10:39:08,920
--> 10:39:14,040
We are here today
with the guys
from Youth of
Sumud,
419
10:39:14,240
--> 10:39:19,440
from Hebron,
Sarura, At-Tuwani,
and all the
villages in the area.
420
10:39:20,600
--> 10:39:27,520
We want to
undersign this program of nonviolent
resistance with
courage and pride,
421
10:39:28,160
--> 10:39:32,520
to put an end to
the suffering
we live everyday.
422
10:39:34,560
--> 10:39:36,160
Does anyone want
to add something?
423
10:39:36,240
--> 10:39:37,840
Does anyone
disagree
with this
declaration?
424
10:39:39,560
--> 10:39:43,240
How was it to
speak in front of
all these people?
425
10:39:43,600
--> 10:39:46,280
You know, the
important thing
is that I did it.
426
10:39:47,480
--> 10:39:50,080
It's important to
welcome
these people.
427
10:39:50,920
--> 10:39:56,320
Really the
important thing is not just
this visit
because of this thing and that's it,
428
10:39:56,520
--> 10:40:00,480
this must
continue, that as Palestinians
everyone is
together,
429
10:40:00,680
--> 10:40:03,120
that from the
north people continue
coming to visit
the south,
430
10:40:03,320
--> 10:40:07,480
and that we do
the same, to go out and see
other places, see
the resistance,
431
10:40:07,680
--> 10:40:09,200
and support them.
432
10:40:10,360
--> 10:40:11,880
And that's...
433
10:40:13,720
--> 10:40:15,880
the strength of
the resistance.
434
10:40:16,600
--> 10:40:18,880
We have the right
to resist
in all the ways
we want,
435
10:40:19,080
--> 10:40:20,760
as we are under
occupation.
436
10:40:20,960
--> 10:40:23,120
And we believe in
this a lot.
437
10:40:23,320
--> 10:40:26,920
But the important
thing,
in resistance, is
wisdom,
438
10:40:27,120
--> 10:40:31,680
the important
thing is really
how to pay less
of a high cost.
439
10:40:31,880
--> 10:40:34,720
Everyday people
die,
440
10:40:34,920
--> 10:40:37,560
and since 50
years it's still going on.
441
10:40:39,280
--> 10:40:41,000
Those working are
the people,
442
10:40:41,360
--> 10:40:42,800
on the ground.
443
10:40:43,040
--> 10:40:44,200
So...
444
10:40:46,200
--> 10:40:48,840
We will keep
struggling until
they will make
the State
445
10:40:49,000
--> 10:40:50,000
"let's hope
so" [in italian]
446
10:40:50,520
--> 10:40:51,880
My name's
Hussein,
447
10:40:52,000
--> 10:40:55,320
I live and study
in At-Tuwani, in
Palestine.
448
10:40:57,560
--> 10:41:02,840
Every day we go
out grazing with
the international
activists.
449
10:41:03,040
--> 10:41:07,480
Between 2 and 6
PM
the CPT and
Operation Dove accompany us,
450
10:41:07,800
--> 10:41:11,520
because the
settlers are always
coming, creating
problems.
451
10:41:11,920
--> 10:41:15,760
They're violent,
they attack our
animals,
452
10:41:16,640
--> 10:41:19,680
then the chief of
the settlers'
security forces
453
10:41:19,880
--> 10:41:22,720
comes and calls
the soldiers.
454
10:41:25,960
--> 10:41:29,320
Ten years ago you
did this
interview with
me,
455
10:41:29,880
--> 10:41:33,440
on our family's
land,
right next to the
settlement.
456
10:41:34,080
--> 10:41:38,000
Today we can't go
on that land anymore
457
10:41:38,240
--> 10:41:40,560
because the
settlement has expanded.
458
10:41:43,880
--> 10:41:46,320
When I was a kid,
I didn't
understand what
my father was doing,
459
10:41:46,440
--> 10:41:48,640
in all those
rallies,
with the
international activists.
460
10:41:51,880
--> 10:41:55,120
Then, as I grew
up, I understood it.
461
10:41:59,560
--> 10:42:01,680
I remember it so
well.
462
10:42:02,520
--> 10:42:07,760
I was 7 when I
saw him get beaten
and arrested for
the first time.
463
10:42:09,000
--> 10:42:11,640
It happened
during the protest
against the
construction of the wall,
464
10:42:12,040
--> 10:42:15,640
which was
supposed to isolate At-Tuwani
from the rest of
the West Bank.
465
10:42:17,320
--> 10:42:19,280
Throughout all
our lives we witnessed
466
10:42:19,680
--> 10:42:21,360
these scenes of
violence,
467
10:42:23,320
--> 10:42:25,280
daily violence,
468
10:42:28,360
--> 10:42:31,640
and the
resistance of our people.
469
10:42:39,440
--> 10:42:41,840
Even the kids
from the village of Tuba,
470
10:42:41,960
--> 10:42:45,640
for years they
have been escorted
by the army on
their way to school,
471
10:42:47,080
--> 10:42:49,640
otherwise the
settlers will attack them.
472
10:42:51,920
--> 10:42:56,400
They attack our
parents too,
while they are
grazing or farming.
473
10:42:57,640
--> 10:42:59,600
They want to
exile us from our land
474
10:43:00,040
--> 10:43:02,040
and take from us
what
hasn't been
stolen yet.
475
10:43:04,320
--> 10:43:06,040
Like the village
of Sarura,
476
10:43:06,280
--> 10:43:08,880
an ancient
Palestinian village,
evacuated in the
90's,
477
10:43:09,200
--> 10:43:11,960
after the
construction of the
Ma'on and
Avigayil settlements.
478
10:43:15,200
--> 10:43:17,280
In May 2017,
479
10:43:17,360
--> 10:43:18,880
we participated
in a nonviolent rally
480
10:43:19,000
--> 10:43:20,920
with the
Palestinian Popular
Resistance
Committees
481
10:43:21,040
--> 10:43:23,320
and the
international activists.
482
10:43:24,720
--> 10:43:27,040
It was decided to
create a camp in Sarura,
483
10:43:27,680
--> 10:43:31,400
to take this land
away from the expansion
of the Israeli
colonies nearby.
484
10:43:32,680
--> 10:43:36,880
That's how Sumud
Freedom Camp
was born.
485
10:43:39,760
--> 10:43:42,240
The occupation
army attacked us,
and it was a long
day.
486
10:43:43,040
--> 10:43:47,840
They thought they
were weakening us,
but they only
made us stronger.
487
10:43:50,640
--> 10:43:52,960
For months we
slept on the hills,
488
10:43:53,760
--> 10:43:56,520
the sky covered
us
and we continued
our struggle.
489
10:43:58,920
--> 10:44:02,520
Our group, Youth
of Sumud,
came out of this
experience.
490
10:44:04,680
--> 10:44:09,800
Since then, we
have continued fixing
these caves to
bring them back to life,
491
10:44:11,880
--> 10:44:16,120
planting olive
trees
so that the
owners can come back.
492
10:44:17,360
--> 10:44:20,360
Giving life back
to
the old village
of Sarura
493
10:44:20,520
--> 10:44:24,080
is our way of
protecting
our rights and
our future.
494
10:44:25,440
--> 10:44:28,040
Today is
Thursday, November 5th, 2020.
495
10:44:28,160
--> 10:44:31,520
The Israeli
occupation army was late on
the children and
didn't come,
496
10:44:31,600
--> 10:44:34,960
and the Youth of
Sumud
has taken on the
responsibility
497
10:44:35,200
--> 10:44:38,200
to take the
children to their houses.
498
10:44:39,680
--> 10:44:43,920
We started
explaining on the internet
everything that
happens in this area,
499
10:44:45,040
--> 10:44:47,640
not only in
At-Tuwani.
500
10:44:48,280
--> 10:44:50,680
We participate in
the many
nonviolent
resistance actions
501
10:44:50,800
--> 10:44:52,480
all over the West
Bank, documenting them,
502
10:44:52,680
--> 10:44:56,360
so that the
consequences of this occupation
will not be
silenced
503
10:44:56,760
--> 10:44:59,160
like the
continued demolition of
our buildings...
504
10:44:59,280
--> 10:45:00,680
Run away with the
car!
505
10:45:01,680
--> 10:45:04,360
..or the violent
attacks from the
settlers,
506
10:45:05,000
--> 10:45:08,280
who want to exile
us
and prevent us
from farming.
507
10:45:16,160
--> 10:45:19,160
We do not want
the killing
of our animals to
be silenced,
508
10:45:19,560
--> 10:45:22,280
nor the
destruction of their food
provisions,
509
10:45:24,560
--> 10:45:28,480
nor the hypocrisy
of the army
who protect the
settlers...
510
10:45:29,600
--> 10:45:31,280
Put out the fire!
511
10:45:32,760
--> 10:45:35,680
..nor the violent
repression we endure...
512
10:45:36,320
--> 10:45:37,640
I have my hands
up!
513
10:45:38,560
--> 10:45:40,400
..nor the daily
humiliation.
514
10:45:41,600
--> 10:45:43,640
Don't waste my
groceries
or you'll pay!
515
10:45:51,880
--> 10:45:54,120
We have the right
to speak.
516
10:45:56,920
--> 10:45:58,640
We have the right
to live.
517
10:46:03,360
--> 10:46:07,040
- Do you have a
knife with you?
- There's nothing
on me, I was sleeping.
518
10:46:07,200
--> 10:46:09,040
And so today, for
these reasons,
519
10:46:09,240
--> 10:46:11,680
the Occupation
arrests me, arrests us.
520
10:46:11,800
--> 10:46:14,120
<i>You’re
interfering with </i>
<i>a
military security operation.</i>
521
10:46:14,400
--> 10:46:15,640
Don't touch him!
522
10:46:15,720
--> 10:46:18,680
You're in my
house and
you want to touch
me, why?
523
10:46:19,680
--> 10:46:22,000
<i>You’re
interfering with </i>
<i>a
military security operation.</i>
524
10:46:22,120
--> 10:46:23,600
<i>Speak in
Arabic, I don't understand.</i>
525
10:46:23,720
--> 10:46:25,080
<i>Put your
phone down!</i>
526
10:46:27,920
--> 10:46:30,280
They want us to
be quiet.
527
10:46:32,040
--> 10:46:35,120
Why are you
arresting them,
what did they do?
528
10:47:16,520
--> 10:47:19,240
Bring the tray,
Malik.
529
10:47:36,160
--> 10:47:38,560
Joad!
530
10:47:41,120
--> 10:47:43,520
Get up.
531
10:47:46,200
--> 10:47:48,200
Hammudi.
532
10:47:48,680
--> 10:47:51,480
Come on Hammudi,
wake up.
533
10:47:54,200
--> 10:47:55,520
We have school.
534
10:47:55,600
--> 10:47:59,640
Hammudi, come on,
wake up,
you have to go to
school, it's late.
535
10:48:02,120
--> 10:48:04,280
Hurry up.
536
10:48:25,120
--> 10:48:28,720
Hammudi, get up.
537
10:48:53,120
--> 10:48:57,240
Anyway the clock
on your phone is
wrong.
538
10:49:01,400
--> 10:49:03,640
Pour some milk.
539
10:49:15,280
--> 10:49:16,720
Eat your
breakfast first.
540
10:49:17,240
--> 10:49:21,920
I swear I hate
standing in line
at school in the
morning.
541
10:49:22,680
--> 10:49:29,120
We all have to
stand in line, not just you.
542
10:49:45,120
--> 10:49:46,680
Don’t talk to
him!
543
10:49:46,840
--> 10:49:48,920
You played a bad
joke on him.
544
10:49:54,200
--> 10:49:55,320
Hello!
545
10:49:55,520
--> 10:49:58,760
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
546
10:49:59,400
--> 10:50:01,360
Martina! Where's
Fabio?
547
10:51:05,280
--> 10:51:06,440
It's hot!
548
10:51:06,680
--> 10:51:08,200
Hello Khalil!
549
10:51:09,120
--> 10:51:10,840
Did they leave
you outside?
550
10:51:12,920
--> 10:51:14,800
Damn it, they are
already in line!
551
10:51:43,840
--> 10:51:46,480
Can you take a
picture of us?
552
10:52:05,560
--> 10:52:07,520
Can you take a
picture of us?
553
10:52:09,960
--> 10:52:13,360
Can you take
another picture?
554
10:52:14,880
--> 10:52:18,120
My name's Ali
Rashid Awad
and I'm from
Tuba,
555
10:52:18,240
--> 10:52:21,960
I go and return
from school
with the army,
556
10:52:22,160
--> 10:52:25,760
but the settlers
still keep throwing
rocks and eggs at
us,
557
10:52:25,960
--> 10:52:29,160
and when the army
leaves us,
they keep
throwing rocks and eggs.
558
10:52:29,440
--> 10:52:30,880
- Eggs?
- Yes, eggs.
559
10:52:31,000
--> 10:52:36,680
Then they chase
us,
tear up our
books,
560
10:52:36,880
--> 10:52:42,720
they scare the
children so that they
won't want to go
to school anymore.
561
10:52:59,120
--> 10:53:01,120
Mohammed!
562
10:53:06,880
--> 10:53:10,160
When I was in
first grade,
I felt it was
normal,
563
10:53:10,360
--> 10:53:12,480
because I was
born in this.
564
10:53:12,880
--> 10:53:15,680
You can imagine
that for a child
any life that he
lives
565
10:53:15,880
--> 10:53:17,320
he feels it is
normal.
566
10:53:17,520
--> 10:53:19,080
But as I grew up,
567
10:53:19,240
--> 10:53:22,280
I understood that
there are people
who violate my
rights,
568
10:53:22,480
--> 10:53:27,040
and this is not
the normal way
children around
the world
569
10:53:27,200
--> 10:53:29,200
go to school.
570
10:53:29,280
--> 10:53:30,160
Hello?
571
10:53:30,640
--> 10:53:31,920
Hey Ali, where
are you?
572
10:53:33,240
--> 10:53:36,320
Yeah, we just
arrived now,
we are near the
mosque, outside the village.
573
10:53:36,600
--> 10:53:40,720
The children are
already out of school
and they're
waiting for you to go home.
574
10:53:41,160
--> 10:53:43,920
Ok, but wait 5
minutes, yeah?
575
10:53:44,120
--> 10:53:47,120
- Ok, I'll tell
them to wait.
- Ok.
576
10:53:48,000
--> 10:53:49,400
- Ciao.
- Bye bye.
577
10:54:04,560
--> 10:54:06,800
- Is the army
there?
- Yes.
578
10:54:34,960
--> 10:54:37,200
Come on, Ibrahim!
579
10:54:57,000
--> 10:54:59,320
Can I try on your
glasses?
580
10:55:06,400
--> 10:55:07,520
That's lovely.
581
10:55:08,080
--> 10:55:09,000
Here.
582
10:55:13,560
--> 10:55:16,600
I did this
throughout all
my school grades.
583
10:55:17,040
--> 10:55:20,120
Since first grade
until
I finished high
school,
584
10:55:20,360
--> 10:55:22,080
I did the same as
these children.
585
10:55:22,280
--> 10:55:23,840
Unfortunately
now,
586
10:55:24,720
--> 10:55:28,080
I'm a university
student
and they became
school students
587
10:55:28,280
--> 10:55:31,560
and they do the
same route
that I did.
588
10:55:32,520
--> 10:55:34,440
I'm telling them
now
589
10:55:35,600
--> 10:55:38,640
to change the
occupation
through
education.
590
10:55:39,520
--> 10:55:43,720
Also I hope these
children, one day,
when they grow
up,
591
10:55:44,080
--> 10:55:45,120
if there's still
-
592
10:55:45,320
--> 10:55:47,840
hopefully there
won't be the occupation
anymore when they
grow up -
593
10:55:48,040
--> 10:55:49,560
but if there's
still the occupation,
594
10:55:49,760
--> 10:55:51,680
I hope they will
be activists,
595
10:55:51,880
--> 10:55:57,600
showing the world
what
is going on here.
596
10:55:58,160
--> 10:56:01,200
And showing the
world also
597
10:56:02,000
--> 10:56:04,960
that they have
the right to be here,
in this land,
598
10:56:05,280
--> 10:56:09,680
and that the
occupation is trying to
evict them from
it.
599
10:56:55,680
--> 10:56:58,600
She seems a bit
weak,
is it because
she's breastfeeding?
600
10:56:59,280
--> 10:57:02,280
- She's old.
- Yeah.
601
10:57:04,160
--> 10:57:06,000
Which one's her
son?
The white one?
602
10:57:06,040
--> 10:57:07,600
Yes, the white
one.
603
10:57:07,880
--> 10:57:11,600
And the darker
one is
the son of the
other camel.
604
10:57:48,480
--> 10:57:50,440
I beat you.
605
10:57:55,480
--> 10:57:57,040
Abed stop there!
606
10:57:58,480
--> 10:58:02,800
We're working to
make all of this
valley olive
trees.
607
10:58:03,000
--> 10:58:03,880
All...
608
10:58:04,640
--> 10:58:10,560
Because every
family that owns one place
here would be
happy having it.
609
10:58:11,280
--> 10:58:13,680
If you see olive
trees,
you can see life.
610
10:58:13,880
--> 10:58:15,240
If you see life,
611
10:58:15,440
--> 10:58:19,360
any people who
before were living here,
they will come
back here.
612
10:58:19,560
--> 10:58:23,240
Ok, I have olive
trees,
what else do I
need?
613
10:58:23,440
--> 10:58:26,960
Ok, olive trees
are enough for me.
614
10:58:27,200
--> 10:58:31,320
So this is why
we're thinking to
fill all of this
valley with olive trees.
615
11:00:17,520
--> 11:00:23,440
The shepherds and
their grazing the sheep
is a big part of
the resistance.
616
11:00:23,960
--> 11:00:28,560
Because if you
ignore some fields,
some lands,
617
11:00:29,680
--> 11:00:31,800
it will be
occupied.
618
11:00:32,000
--> 11:00:34,360
If you don't give
it any attention.
619
11:00:34,560
--> 11:00:37,000
So they are
moving in all of the land,
620
11:00:37,280
--> 11:00:38,880
all the
Palestinian lands,
621
11:00:39,080
--> 11:00:42,560
to break all the
plans of the settlers,
622
11:00:42,720
--> 11:00:44,640
to confiscate
more and more land.
623
11:00:49,720
--> 11:00:54,200
So we are
fighting and fighting
to live in peace,
624
11:00:54,400
--> 11:00:57,440
and to take back
our land.
625
11:01:01,680
--> 11:01:03,320
He doesn't
understand you.
626
11:01:03,520
--> 11:01:05,960
- Translate!
- Yes.
627
11:01:08,520
--> 11:01:12,520
The sheep are too
close to the
settlements, tell
him to take them away.
628
11:01:12,720
--> 11:01:14,880
No, we're allowed
to be
wherever in the
valley.
629
11:01:15,080
--> 11:01:18,040
Listen, the
police will come
and he will
check,
630
11:01:18,240
--> 11:01:22,600
but still take
them away,
we don't want to
cause any trouble, ok?
631
11:01:22,840
--> 11:01:24,600
The same thing
happened last week,
632
11:01:24,680
--> 11:01:27,320
he was in that
place and you said
he was too close
to the settlement.
633
11:01:27,480
--> 11:01:28,880
I already told
him!
634
11:01:29,000
--> 11:01:31,640
He knows this is
his land
so he can graze
here.
635
11:01:31,720
--> 11:01:34,880
The Civil
Administration came here
maybe one hundred
times in our lives,
636
11:01:35,000
--> 11:01:36,360
so we know where
to go.
637
11:01:36,560
--> 11:01:38,760
We're allowed to
be in the valley.
638
11:01:39,040
--> 11:01:42,120
Today is Sunday,
September 8th,
639
11:01:42,200
--> 11:01:45,720
the occupation
soldiers who are
supposed to
escort
640
11:01:45,880
--> 11:01:48,840
the children of
Tuba and
Magar Al Abyd to
their school
641
11:01:48,960
--> 11:01:53,920
didn't show up
and now the settlers
are attacking and
chasing the children.
642
11:01:54,160
--> 11:01:56,680
<i>Arrest
them! Why are you letting</i>
<i>them
walk around here?</i>
643
11:01:56,760
--> 11:01:59,280
<i>They are
passing here alone,</i>
<i>arrest
them!</i>
644
11:01:59,840
--> 11:02:01,960
<i>- Calm
down.</i>
<i>- First,
arrest them!</i>
645
11:02:02,080
--> 11:02:07,880
So now we caught
a settler in
the Palestinian
olive trees,
646
11:02:08,880
--> 11:02:11,720
he is breaking
them.
One settler from
Havat Ma'on,
647
11:02:12,240
--> 11:02:14,040
we caught him.
648
11:02:18,880
--> 11:02:21,880
- Stop here!
- What?
649
11:02:23,720
--> 11:02:26,960
- You don't give
me orders!
- Stop here!
650
11:02:27,200
--> 11:02:31,360
- Shut up!
- You shut up!
651
11:02:36,720
--> 11:02:38,720
Bastards!
652
11:05:10,640
--> 11:05:12,680
Ok, they're not
doing anything,
they're on their
side...
653
11:05:12,880
--> 11:05:14,320
You're not doing
anything also.
654
11:05:14,520
--> 11:05:16,200
Oh I'm not doing
anything?
655
11:05:17,000
--> 11:05:18,200
I'm talking
respectfully, ok?
656
11:05:18,440
--> 11:05:20,440
Nobody here wants
any provocation.
657
11:05:20,840
--> 11:05:21,520
Sweetie!
658
11:05:21,680
--> 11:05:22,920
What are they
doing?
659
11:05:23,120
--> 11:05:25,600
Ok, they're going
backwards,
I promise you
they're going backwards.
660
11:05:25,800
--> 11:05:27,080
They've gone
backwards, right?
661
11:05:27,200
--> 11:05:31,800
You promise me
that you'll protect them
while they
provoke us?
662
11:05:31,960
--> 11:05:33,600
I don't know why
they came,
I'm not them.
663
11:05:33,800
--> 11:05:36,680
I can tell you
they're not going
to do anything to
harm you.
664
11:05:36,840
--> 11:05:38,200
What's he doing
there?
665
11:05:38,320
--> 11:05:41,320
They're going
backwards,
they've gone
backwards, right?
666
11:05:44,320
--> 11:05:45,320
Go back!
667
11:05:46,280
--> 11:05:47,480
They went
backwards,
668
11:05:47,600
--> 11:05:49,440
I took them
backwards,
you go backwards,
669
11:05:49,600
--> 11:05:51,640
everybody just
wants to
live in peace,
right?
670
11:05:51,840
--> 11:05:55,560
We've had a lot
of unrealistic experiences
regarding what
are you saying,
671
11:05:55,760
--> 11:05:57,200
so I can't
believe you.
672
11:05:57,560
--> 11:05:58,840
What am I saying?
673
11:05:58,880
--> 11:06:00,760
Yes, what you're
saying,
I can't believe
it.
674
11:06:01,000
--> 11:06:02,280
<i>Don't
believe it then.</i>
675
11:06:02,360
--> 11:06:03,680
<i>-
What?</i>
<i>- Don't
believe it.</i>
676
11:06:03,800
--> 11:06:04,800
<i>Let me
speak!</i>
677
11:06:04,960
--> 11:06:07,240
- I'm speaking
with him
- You're speaking
with me
678
11:06:07,360
--> 11:06:11,040
<i>- Don't
interfere!</i>
<i>- Of
course I will interfere.</i>
679
11:06:11,280
--> 11:06:13,760
- I'm talking
with him.
- Talk to me.
680
11:06:13,960
--> 11:06:16,240
<i>Speak to
me in Hebrew.</i>
681
11:06:16,440
--> 11:06:20,280
<i>Speak
Hebrew</i>
<i>don't
speak in English for the cameras.</i>
682
11:06:20,480
--> 11:06:22,280
<i>If you
want to say something,</i>
<i>speak
Hebrew</i>
683
11:06:22,440
--> 11:06:24,200
<i>so we
can understand,</i>
<i>not the
cameras.</i>
684
11:06:24,640
--> 11:06:26,880
Why are you
shouting?
Those people came
right under our house.
685
11:06:27,080
--> 11:06:28,680
<i>You have
to speak Hebrew.</i>
686
11:06:28,800
--> 11:06:31,320
I can't speak
Hebrew,
I only know some
words.
687
11:06:31,520
--> 11:06:33,480
If I want to get
my message
accross to you,
688
11:06:33,680
--> 11:06:36,000
I will speak in
the language that
I know best, ok?
689
11:06:36,200
--> 11:06:38,480
I only know a few
words in Hebrew.
690
11:06:38,680
--> 11:06:41,400
<i>If
you're done talking, </i>
<i>you can
go home.</i>
691
11:06:42,560
--> 11:06:46,600
<i>I'm
calm. Everything ok.</i>
692
11:06:46,800
--> 11:06:48,720
- Are you the
commander?
- Yes, I'm the
commander.
693
11:06:48,920
--> 11:06:51,520
So speak to me as
a commander.
694
11:06:52,880
--> 11:06:55,320
<i>You have
to speak Hebrew.</i>
695
11:06:55,520
--> 11:06:58,160
If you can't
speak a language
that I can
understand,
696
11:06:58,360
--> 11:07:00,240
you have no right
to speak to me.
697
11:07:00,760
--> 11:07:01,920
- Ok?
- Ok.
698
11:07:02,120
--> 11:07:07,520
<i>Move.
The important thing is </i>
<i>that
they don't cross this line.</i>
699
11:07:08,240
--> 11:07:09,960
I'm their
commander, talk to me.
700
11:07:10,200
--> 11:07:12,760
I'm going to
speak to you in English,
so that everybody
can understand.
701
11:07:12,880
--> 11:07:14,320
You can
understand,
I can understand.
702
11:07:14,520
--> 11:07:16,920
What do you want?
I explained the
situation to you.
703
11:07:17,120
--> 11:07:21,360
Right now they
came here, you came here,
I took them
backwards, right?
704
11:07:21,520
--> 11:07:22,280
Yes.
705
11:07:22,520
--> 11:07:24,680
I'm not forcing
you to
do anything,
706
11:07:24,840
--> 11:07:28,640
I'm asking you
please, go backwards
so there's not
going
707
11:07:28,840
--> 11:07:32,240
to be need for
any provocation,
on your side and
on their side.
708
11:07:32,440
--> 11:07:36,120
The solution is
not that we leave from
our land, you
have to know that.
709
11:07:36,360
--> 11:07:37,840
What?
710
11:07:38,040
--> 11:07:40,680
You don't have
the right to ask us
to leave from our
land,
711
11:07:40,880
--> 11:07:45,200
so we can find a
solution
with these
extremist people.
712
11:07:45,520
--> 11:07:49,120
I don't have the
liberty to take any
action, to tell
you right now,
713
11:07:49,360
--> 11:07:50,840
this is your
land, this is our land,
714
11:07:51,000
--> 11:07:52,920
I know you can't
cross this line.
715
11:07:53,120
--> 11:07:54,840
From there,
that's their land.
716
11:07:55,160
--> 11:07:58,600
Wait, these are
decisions that
I didn't make,
ok?
717
11:07:58,800
--> 11:08:02,120
There's
officials,
you have
officials, I have officials,
718
11:08:02,280
--> 11:08:04,120
everybody has
officials, right?
719
11:08:04,280
--> 11:08:06,920
They took the
decisions.
Right now, I'm
over here,
720
11:08:07,120
--> 11:08:11,240
I'm the commander
on the field, and I'm
telling you this
was their decision.
721
11:08:11,440
--> 11:08:15,040
Ok? Please,
nobody here
wants any more
provocations,
722
11:08:15,240
--> 11:08:17,600
as I said, not on
your side,
not on their
side,
723
11:08:17,760
--> 11:08:19,800
let's all just
live in peace.
724
11:08:19,880
--> 11:08:22,600
You're a human
being, I respect you,
I've let you
talk, you've let me talk,
725
11:08:22,800
--> 11:08:25,000
we're getting
along just fine,
right now, right?
726
11:08:25,200
--> 11:08:28,280
You understand
me? We have a
solution right
here,
727
11:08:28,480
--> 11:08:29,920
we have an
understanding.
728
11:08:30,080
--> 11:08:32,600
Nobody here needs
to get in
any more trouble.
729
11:08:34,880
--> 11:08:37,160
We'll never trust
your people.
730
11:09:16,200
--> 11:09:19,160
Here, there's no
room for resignation.
731
11:09:24,240
--> 11:09:26,600
Even if it means
sacrificing everything,
732
11:09:26,880
--> 11:09:30,000
first our
childhood, now our youth.
733
11:09:32,480
--> 11:09:35,360
Our families have
a
history of
resistance.
734
11:09:35,920
--> 11:09:36,840
And so do we.
735
11:09:38,560
--> 11:09:41,560
Years ago, we
were not allowed to
have electricity
in the village.
736
11:09:42,080
--> 11:09:44,480
Thanks to the
"Sumud",
to determination,
737
11:09:45,320
--> 11:09:47,000
we were able to
obtain it.
738
11:09:50,600
--> 11:09:52,640
Even if we know
it's not
going to be easy,
739
11:09:54,160
--> 11:09:56,520
we want to do the
same in Sarura,
740
11:09:58,680
--> 11:10:01,440
we want to bring
light
where now there
is darkness.
741
11:10:27,400
--> 11:10:29,640
He took the sheep
so she can
breastfeed.
742
11:10:30,520
--> 11:10:32,080
This is Hamze
when he was little.
743
11:10:32,200
--> 11:10:33,040
Hamze!
744
11:10:33,240
--> 11:10:34,520
Hamze or Salah?
745
11:10:34,760
--> 11:10:36,320
It's Hamze.
746
11:10:37,800
--> 11:10:40,360
When I see the
images in your
movie from ten
years ago,
747
11:10:40,560
--> 11:10:43,000
I smile a bit,
and I'm a bit moved.
748
11:10:46,160
--> 11:10:49,760
I'm one of the
kids you filmed
in Tuba that day.
749
11:10:53,840
--> 11:10:57,480
Now we're the
ones holding
the cameras and
the smartphones.
750
11:10:58,040
--> 11:11:00,000
We are the ones
filming.
751
11:11:01,720
--> 11:11:04,720
This may look
like an uneven fight,
752
11:11:06,640
--> 11:11:08,800
but we will never
stop resisting,
753
11:11:09,520
--> 11:11:11,840
because this is
the only life we have.
754
11:11:14,000
--> 11:11:16,040
Even if we don't
know what
tomorrow will
bring,
755
11:11:16,280
--> 11:11:18,320
because the
future is an unknown place,
756
11:11:19,280
--> 11:11:22,680
we want to be the
ones who trace
the path towards
it.
757
11:11:56,920
--> 11:11:58,920
We're all
fighting
for the same
reasons,
758
11:11:59,040
--> 11:12:01,880
we're fighting to
bring the people
back to their
villages.
759
11:12:02,080
--> 11:12:07,600
So I cannot stay
at home looking
at people
arrested, killed, attacked.
760
11:12:08,080
--> 11:12:09,520
I have my part,
I will complete
it,
761
11:12:09,640
--> 11:12:11,600
you have your
part,
you have to
complete it.
762
11:12:12,520
--> 11:12:15,640
We came and we
started the camp
763
11:12:15,840
--> 11:12:20,040
and now we're
trying to keep it alive,
764
11:12:20,280
--> 11:12:22,320
for as long as we
can.
765
11:12:22,520
--> 11:12:26,880
Even if the
Sarura camp will finish
or will be
closed,
766
11:12:27,080
--> 11:12:29,400
we have our idea.
767
11:12:30,440
--> 11:12:33,000
Because Youth of
Sumud is an idea.
768
11:12:33,120
--> 11:12:35,200
And this idea
doesn't stop in any area.
769
11:12:35,320
--> 11:12:37,400
So we're going to
make it even bigger.
770
11:12:37,960
--> 11:12:40,680
Not just in all
of the south Hebron hills.
771
11:12:41,360
--> 11:12:43,560
You know how much
it's totally different,
772
11:12:43,800
--> 11:12:48,400
when we start to
talk about the difference
between our power
and their power.
773
11:12:48,800
--> 11:12:52,760
Our power is in
our wanting,
in our nonviolent
resistance,
774
11:12:53,080
--> 11:12:55,280
our power is in
our hope,
775
11:12:55,560
--> 11:12:57,680
because we hope
that Palestine
will be free,
776
11:12:57,800
--> 11:13:01,360
and we will not
forget it,
we will not loose
it.
777
11:13:03,400
--> 11:13:05,400
♪ Forever!
♪