1

09:59:50,000 --> 09:59:50,080

.

 

2

10:01:16,480 --> 10:01:21,040

How are you lighting these candles?

 

3

10:01:21,240 --> 10:01:23,440

With... these!

 

4

10:02:05,200 --> 10:02:06,320

Who wants a jacket?

 

5

10:02:06,440 --> 10:02:07,800

I do!

 

6

10:02:10,200 --> 10:02:12,080

But these are trousers!

 

7

10:02:13,680 --> 10:02:15,920

Yes, I meant trousers...

 

8

10:02:21,680 --> 10:02:24,840

He got you some trousers!

 

9

10:02:29,680 --> 10:02:31,000

Abed, move!

 

10

10:02:33,000 --> 10:02:34,960

Abed, sit down!

 

11

10:02:35,080 --> 10:02:37,120

I don't want to!

 

12

10:04:32,000 --> 10:04:33,880

Malik!

 

13

10:04:36,000 --> 10:04:38,000

Malik!

 

14

10:06:27,280 --> 10:06:30,640

Hurry up!

 

15

10:06:32,480 --> 10:06:35,400

Go hit the donkey with him!

 

16

10:06:40,840 --> 10:06:44,080

- Come on! Faster!

- Come on!

 

17

10:06:49,840 --> 10:06:52,360

Where you now see the

houses of the Ma'on settlement,

 

18

10:06:53,680 --> 10:06:57,680

ten years ago, it was all in expansion.

 

19

10:07:02,160 --> 10:07:05,680

30th of September, 2009.

 

20

10:07:05,880 --> 10:07:09,200

Ma'on settlement.

 

21

10:07:15,800 --> 10:07:19,520

8th March, 2010.

 

22

10:07:19,840 --> 10:07:25,280

We are in Khelly, in front of

the settlement of Ma'on,

 

23

10:07:26,000 --> 10:07:30,600

And workers are on the top of the hill,

 

24

10:07:32,720 --> 10:07:34,560

also today.

 

25

10:07:40,520 --> 10:07:42,440

We could almost say

 

26

10:07:43,000 --> 10:07:45,920

that the Ma'on settlement

grew up with us.

 

27

10:07:48,400 --> 10:07:52,080

At-Tuwani is a small village

of shepherds and farmers,

 

28

10:07:52,760 --> 10:07:54,720

at the gates of the Negev desert.

 

29

10:07:55,280 --> 10:07:59,280

For the past 30 years, it has been

nonviolently fighting against

 

30

10:07:59,480 --> 10:08:03,040

the Israeli occupation and its

eviction attempts.

 

31

10:08:04,440 --> 10:08:06,600

The settlement has been built next to it,

 

32

10:08:08,600 --> 10:08:10,400

over the same water wells.

 

33

10:08:14,280 --> 10:08:18,760

If you are born here,

in the West Bank's occupied territories,

 

34

10:08:19,200 --> 10:08:23,560

you live in costant fear for

yourself and your family,

 

35

10:08:25,520 --> 10:08:28,200

and this creates lasting memories.

 

36

10:08:29,680 --> 10:08:33,840

In this village, we grew up with activists

from all over the world,

 

37

10:08:34,200 --> 10:08:38,400

who came here,

for more than 20 years,

 

38

10:08:39,040 --> 10:08:41,800

to witness what's been happening.

 

39

10:08:43,600 --> 10:08:45,840

They let us

use the first videocameras,

 

40

10:08:46,040 --> 10:08:50,440

and you did too, when you came here

for the first time, ten years ago.

 

41

10:08:51,400 --> 10:08:53,440

- What's your name?

- Tarek.

 

42

10:08:54,440 --> 10:08:56,560

- How old are you?

- 14.

 

43

10:08:56,800 --> 10:08:58,720

- Where do you live?

- Yatta.

 

44

10:08:58,920 --> 10:09:02,600

- What do you want to do when you grow up?

- Tire dealer.

 

45

10:09:03,800 --> 10:09:05,720

- What's your name?

- My name is Mohammed.

 

46

10:09:05,840 --> 10:09:07,800

- How old are you?

- 13.

 

47

10:09:08,080 --> 10:09:10,200

- Where do you live?

- In At-Tuwani.

 

48

10:09:11,000 --> 10:09:13,520

What do you want to do

when you grow up?

 

49

10:09:14,280 --> 10:09:21,720

I want to be a doctor to help the

area around At-Tuwani.

 

50

10:09:23,200 --> 10:09:25,040

Look at this photo.

 

51

10:09:25,120 --> 10:09:26,560

Dope, isn't it?

 

52

10:09:26,840 --> 10:09:28,680

Ahmed, I want to take a picture of you.

 

53

10:09:31,600 --> 10:09:33,400

Nicola!

 

54

10:09:34,600 --> 10:09:36,600

Fabio!

 

55

10:09:36,920 --> 10:09:40,120

Here is another contribution

for our viewers!

 

56

10:09:44,760 --> 10:09:47,440

When we were kids,

there was no electricity in our homes.

 

57

10:09:49,440 --> 10:09:50,920

Israel forbid it.

 

58

10:09:53,960 --> 10:09:56,440

A diesel-powered generator

lit up At-Tuwani at night.

 

59

10:09:59,120 --> 10:10:02,240

The smallest things have always

meant a lot to us.

 

60

10:10:04,040 --> 10:10:06,240

And so did our dreams.

 

61

10:10:10,040 --> 10:10:13,120

February 6th, 2010.

 

62

10:10:13,320 --> 10:10:15,440

There is a soldier.

 

63

10:10:15,800 --> 10:10:17,560

We're in Al-Khelly.

 

64

10:10:18,680 --> 10:10:22,240

Ale, there are 3 soldiers here

speaking with the children.

 

65

10:10:22,560 --> 10:10:23,760

<i>Give me the knives</i>

 

66

10:10:23,960 --> 10:10:25,560

We're filming.

 

67

10:10:26,440 --> 10:10:27,840

<i>Where are the knives?</i>

 

68

10:10:28,200 --> 10:10:29,280

These are scissors.

 

69

10:10:29,360 --> 10:10:30,240

<i>Give them to me.</i>

 

70

10:10:32,320 --> 10:10:33,480

<i>Follow me.</i>

 

71

10:10:36,560 --> 10:10:38,520

What's the problem?

 

72

10:10:39,400 --> 10:10:40,600

Excuse me?

 

73

10:10:49,120 --> 10:10:51,200

They were probably called by

 

74

10:10:51,280 --> 10:10:56,440

a soldier who was checking

from a container in Ma'on.

 

75

10:10:56,600 --> 10:10:57,480

For these?

 

76

10:10:57,600 --> 10:10:58,800

<i>Get in!</i>

 

77

10:11:01,960 --> 10:11:04,040

They're taking one kid with them.

 

78

10:11:04,240 --> 10:11:05,480

Call Judit!

 

79

10:11:05,640 --> 10:11:06,880

Because of these?

 

80

10:11:06,960 --> 10:11:09,520

<i>Don't lower your hands</i>

<i>or I'll handcuff you.</i>

 

81

10:11:09,560 --> 10:11:10,840

<i>Just get in.</i>

 

82

10:11:11,040 --> 10:11:13,840

<i>Don't try to run away.</i>

 

83

10:11:14,040 --> 10:11:16,120

<i>Don't try because I'll get you.</i>

 

84

10:11:16,800 --> 10:11:19,120

<i>I'm going to get you, come here.</i>

 

85

10:11:19,200 --> 10:11:22,320

Judit, I'm calling from At-Tuwani,

 

86

10:11:22,520 --> 10:11:24,760

they're taking the kids.

 

87

10:11:24,960 --> 10:11:27,800

They're taking two kids away.

 

88

10:11:28,000 --> 10:11:28,960

My God!

 

89

10:11:30,400 --> 10:11:31,400

Amir!

 

90

10:11:34,080 --> 10:11:36,760

Yes, one of them started running

 

91

10:11:36,960 --> 10:11:40,520

and a soldier went after him.

 

92

10:12:21,520 --> 10:12:22,480

Hi, Hammoudi!

 

93

10:12:23,320 --> 10:12:24,560

Hey, brother!

 

94

10:12:25,120 --> 10:12:26,600

Give me some water.

 

95

10:12:27,480 --> 10:12:29,800

It's finished, but come greet me anyways.

 

96

10:12:31,600 --> 10:12:32,760

Come and greet me!

 

97

10:12:35,040 --> 10:12:37,480

- Welcome.

- See? It's empty.

 

98

10:12:58,200 --> 10:13:00,640

Hammudi, add some more water.

 

99

10:13:38,960 --> 10:13:41,160

Look.. he has a gun!

 

100

10:13:41,320 --> 10:13:42,960

Is he a soldier?

 

101

10:13:44,120 --> 10:13:45,560

What are you doing?

 

102

10:13:46,320 --> 10:13:47,880

Do you want to push us?

 

103

10:14:02,360 --> 10:14:04,440

Is it ready?

 

104

10:14:06,640 --> 10:14:09,280

Did you put black pepper?

 

105

10:14:09,480 --> 10:14:11,560

No, I didn't.

 

106

10:14:14,520 --> 10:14:16,880

We could've done a barbecue.

 

107

10:14:19,160 --> 10:14:20,840

What a great lunch, guys.

 

108

10:14:21,880 --> 10:14:24,520

- God bless this food.

- God bless.

 

109

10:14:27,240 --> 10:14:28,960

How was the situation today?

 

110

10:14:29,040 --> 10:14:31,240

Was everything alright?

Any problems?

 

111

10:14:31,800 --> 10:14:33,640

Everything was fine, thank God.

 

112

10:14:33,720 --> 10:14:38,040

We walked the kids home from school.

 

113

10:14:39,040 --> 10:14:43,680

We saw them entering their village

passed the outpost.

 

114

10:14:44,040 --> 10:14:47,960

Then I called their parents and they

said they arrived home safe and sound.

 

115

10:14:49,320 --> 10:14:50,760

Thank God nothing happened.

 

116

10:14:50,760 --> 10:14:52,520

Not today, praise God.

 

117

10:14:52,840 --> 10:14:55,960

What's the plan for today?

 

118

10:14:57,040 --> 10:15:00,440

First thing, we want to clean up.

 

119

10:15:00,840 --> 10:15:02,760

Take away the dirt we dug.

 

120

10:15:03,160 --> 10:15:04,520

And then...

 

121

10:15:06,400 --> 10:15:08,560

We want to bake bread,

because it's finished,

 

122

10:15:08,720 --> 10:15:12,800

but first we have to collect some firewood.

 

123

10:15:18,120 --> 10:15:20,520

What about flour, is there any?

 

124

10:15:21,560 --> 10:15:23,400

No, it's finished.

 

125

10:15:25,120 --> 10:15:29,680

Fine, we'll also get

some flour this afternoon.

 

126

10:15:35,520 --> 10:15:37,240

Is there anything else?

 

127

10:15:37,440 --> 10:15:40,480

Today is a Jewish holiday,

 

128

10:15:41,240 --> 10:15:44,360

and since there will be no settlers around

 

129

10:15:44,480 --> 10:15:47,200

we'll go inspect Kharrouba valley,

 

130

10:15:48,120 --> 10:15:51,360

to see if they damaged any olive trees.

 

131

10:15:52,400 --> 10:15:55,280

We can take a look around while

we collect the firewood.

 

132

10:15:55,400 --> 10:15:58,840

Great idea! Get some firewood

and check around as well.

 

133

10:16:21,720 --> 10:16:23,640

You don't step on this road.

 

134

10:16:23,840 --> 10:16:25,200

You don't give me orders!

 

135

10:16:25,400 --> 10:16:26,800

I do give you orders.

 

136

10:16:27,080 --> 10:16:30,520

You just give orders to your illegal,

extremist people.

 

137

10:16:30,720 --> 10:16:33,040

- Ok.

- Ok? Keep calm.

 

138

10:16:35,400 --> 10:16:37,640

There are some children, they are happy,

 

139

10:16:38,160 --> 10:16:41,440

they have their lives, they go to school,

 

140

10:16:41,640 --> 10:16:43,920

and they are really safe.

 

141

10:16:45,440 --> 10:16:46,600

There is no occupation,

 

142

10:16:46,720 --> 10:16:49,040

there is nothing

in their country.

 

143

10:16:49,160 --> 10:16:52,800

But here in Palestine,

we can't even build a house.

 

144

10:16:53,000 --> 10:16:56,720

If we want to go to school,

the army is there.

 

145

10:16:57,760 --> 10:17:01,160

For us it's normal, in our lives.

 

146

10:17:01,920 --> 10:17:05,800

The soldiers and the settlers

always create a lot of problems,

 

147

10:17:06,560 --> 10:17:08,240

they break the trees, everything,

 

148

10:17:08,560 --> 10:17:10,800

they raid the houses,

 

149

10:17:11,040 --> 10:17:12,600

they scare the children.

 

150

10:17:15,600 --> 10:17:17,040

I feel inside

 

151

10:17:17,840 --> 10:17:20,480

that I should help the people who are here.

 

152

10:17:24,240 --> 10:17:26,520

We have to do what we can

 

153

10:17:26,720 --> 10:17:29,280

in this village, and also in Sarura.

 

154

10:17:42,480 --> 10:17:44,640

Give it here.

 

155

10:18:25,560 --> 10:18:26,960

Are you scared?

 

156

10:18:27,080 --> 10:18:28,760

Don't worry, it's just a slap and

that's it.

 

157

10:18:28,880 --> 10:18:30,400

Come on, hit me.

 

158

10:18:31,880 --> 10:18:33,200

Come on!

 

159

10:18:36,880 --> 10:18:38,480

Awesome!

 

160

10:18:40,040 --> 10:18:41,800

Hammudi!

 

161

10:18:42,840 --> 10:18:43,880

Awesome!

 

162

10:18:43,960 --> 10:18:44,920

No.

 

163

10:18:45,240 --> 10:18:46,200

What are you doing?!

 

164

10:18:46,360 --> 10:18:47,880

Come on relax!

 

165

10:18:47,960 --> 10:18:50,120

Ok then, hit me.

 

166

10:18:50,520 --> 10:18:52,400

Get the stool, champ.

 

167

10:18:52,600 --> 10:18:53,960

Does it count if it stands

on the ground too?

 

168

10:18:54,000 --> 10:18:55,000

Yeah, sure.

 

169

10:18:56,240 --> 10:18:57,680

It fell on the side.

 

170

10:18:57,920 --> 10:18:59,480

Awesome.

 

171

10:19:01,560 --> 10:19:03,120

Almost...

 

172

10:19:05,400 --> 10:19:07,720

It would've stayed,

why did you stop it?

 

173

10:19:12,600 --> 10:19:14,360

- I don't want to play anymore!

- Put your hand here!

 

174

10:19:18,720 --> 10:19:20,600

Wait, let me go back.

 

175

10:19:20,680 --> 10:19:22,840

Did you see how it's done?

 

176

10:19:24,960 --> 10:19:26,960

Come on, do 25 push-ups!

 

177

10:19:28,560 --> 10:19:32,120

6...7...8...

 

178

10:19:32,480 --> 10:19:36,120

9...10...11...

 

179

10:19:36,480 --> 10:19:39,880

12...13...14...

 

180

10:20:32,200 --> 10:20:34,600

11th March, 2010.

 

181

10:20:35,680 --> 10:20:37,720

We are in Humra Valley

 

182

10:20:38,360 --> 10:20:40,480

with Palestinian shepherds.

 

183

10:20:41,600 --> 10:20:46,800

And one settler is outside

training with slingshots.

 

184

10:20:51,520 --> 10:20:54,320

We are accompanying Palestinian shepherds.

 

185

10:20:55,040 --> 10:20:57,240

It's 10:30 in the morning.

 

186

10:20:58,200 --> 10:21:01,800

Saturday, 14th February 2009.

 

187

10:21:03,480 --> 10:21:05,560

It's about 11 a.m.

 

188

10:21:06,720 --> 10:21:08,840

We're on the side of Kharrouba.

 

189

10:21:26,200 --> 10:21:27,800

<i>Shabbat Shalom.</i>

 

190

10:21:31,040 --> 10:21:32,040

<i>Who are you?</i>

 

191

10:21:32,480 --> 10:21:33,440

I don't speak Hebrew.

 

192

10:21:33,640 --> 10:21:34,480

Who are you?

 

193

10:21:34,760 --> 10:21:38,360

I'm an international,

I live in the village here.

 

194

10:21:38,560 --> 10:21:40,800

- Where?

- In At-Tuwani, in this village.

 

195

10:21:41,000 --> 10:21:42,240

- You live there?

- Yes.

 

196

10:21:42,440 --> 10:21:43,800

And what are you doing here?

 

197

10:21:44,000 --> 10:21:46,400

We stay with the shepherds

 

198

10:21:47,280 --> 10:21:50,880

just to make sure they don't have any

problems with the settlers.

 

199

10:21:51,280 --> 10:21:54,840

The settlers came over here and they were

walking right through the sheeps,

 

200

10:21:55,040 --> 10:21:58,040

and the shepherds were getting

very nervous.

 

201

10:21:58,760 --> 10:22:02,400

Can you ask that shepherd

to go a little bit further?

 

202

10:22:02,600 --> 10:22:05,400

Yes, he's going home.

 

203

10:22:05,600 --> 10:22:10,040

We don't want any problems with

them or with them.

 

204

10:22:10,480 --> 10:22:12,480

Yeah, we don't want problems either.

 

205

10:22:12,520 --> 10:22:16,120

I understand,

so tell them next time

 

206

10:22:16,720 --> 10:22:18,360

not to come so close.

 

207

10:22:19,040 --> 10:22:20,920

Ok, but they shouldn't come so close,

 

208

10:22:20,960 --> 10:22:23,200

because this is not their land.

 

209

10:22:25,160 --> 10:22:27,280

It's a delicate problem.

 

210

10:22:28,080 --> 10:22:32,480

Still, I am asking you nicely,

I don't want to intervene...

 

211

10:22:32,680 --> 10:22:37,080

Please ask the shepherds to stay

away from them.

 

212

10:22:40,080 --> 10:22:43,040

I understand what you want but I'm not

going to tell the shepherds that

 

213

10:22:43,200 --> 10:22:46,320

because this is their land,

and if I tell them not to come here,

 

214

10:22:46,520 --> 10:22:48,280

then I'm taking the other side.

 

215

10:22:49,080 --> 10:22:50,840

It's not about taking sides...

 

216

10:22:50,920 --> 10:22:53,200

Yea, there's that side

and there's this side.

 

217

10:22:53,240 --> 10:22:57,760

Let's say that they started it,

but that he can hurt, true?

 

218

10:22:57,960 --> 10:22:59,920

He has no weapons, they have weapons.

 

219

10:23:00,120 --> 10:23:06,160

I understand, you wait here,

that they come

 

220

10:23:06,360 --> 10:23:08,080

with weapons, shoot him

 

221

10:23:08,440 --> 10:23:12,040

and you will come with your video,

"It's my friend, they killed him".

 

222

10:23:13,040 --> 10:23:14,440

-That's what you're doing?

-Yeah...

 

223

10:23:14,600 --> 10:23:17,160

He's not your friend.

You wait that they come

 

224

10:23:17,280 --> 10:23:18,680

make problems.

 

225

10:23:18,920 --> 10:23:20,160

He's not your friend.

 

226

10:23:20,360 --> 10:23:23,440

If he was your friend you would

tell him to go away,

 

227

10:23:23,560 --> 10:23:25,160

because he can hurt him.

 

228

10:23:28,880 --> 10:23:30,880

Ok, I see the way you think.

 

229

10:23:39,160 --> 10:23:42,640

♪ Down with the occupation

and their fascist behaviour! ♪

 

230

10:23:42,840 --> 10:23:46,920

♪ All united in the struggle

For one country and identity! ♪

 

231

10:23:47,120 --> 10:23:50,640

♪ Down with the occupation

and their fascist behaviour! ♪

 

232

10:23:50,960 --> 10:23:53,160

♪ All united for one country

and identity! ♪

 

233

10:23:53,360 --> 10:23:59,080

"An evil enemy threatens men

and humanity...

 

234

10:23:59,280 --> 10:24:03,720

trying to erase the morality,

thoughts and identity of our youths.

 

235

10:24:03,920 --> 10:24:07,040

It is an honor to have this great

Palestinian youth."

 

236

10:24:08,080 --> 10:24:11,000

"Leave it!

Give it back to me!"

 

237

10:24:11,480 --> 10:24:13,480

How many cigarettes do you have?

 

238

10:24:15,800 --> 10:24:17,000

Uh?

 

239

10:24:25,440 --> 10:24:27,720

Ali has them, but he's sleeping.

 

240

10:24:27,840 --> 10:24:29,480

How many cigarettes do you have?

 

241

10:24:29,680 --> 10:24:32,840

Adeeb, send me the pictures you took today.

 

242

10:24:33,440 --> 10:24:34,880

In a minute.

 

243

10:24:35,640 --> 10:24:39,560

- Why do you want them?

- Because I want to post them on Facebook.

 

244

10:24:41,160 --> 10:24:42,160

Hussein?

 

245

10:24:42,600 --> 10:24:43,600

What?

 

246

10:24:43,640 --> 10:24:44,960

How do you say cigarettes in Hebrew?

 

247

10:24:45,040 --> 10:24:46,040

Which ones?

 

248

10:24:46,240 --> 10:24:47,880

"Cigarettes", in Hebrew.

 

249

10:24:48,080 --> 10:24:49,800

Which cigarettes do you want to know?

 

250

10:24:50,360 --> 10:24:51,680

Any!

 

251

10:24:53,000 --> 10:24:56,000

Do you want to go work in Israel

and start smoking?

 

252

10:24:56,840 --> 10:24:57,360

Uh?

 

253

10:24:57,520 --> 10:24:59,400

Do you think you're an adult?

 

254

10:25:33,000 --> 10:25:35,160

<i>He says you threw rocks at him.</i>

 

255

10:25:35,240 --> 10:25:41,200

<i>No one threw rocks.</i>

<i>He's the one who came here.</i>

 

256

10:25:42,560 --> 10:25:45,480

<i>It's not us coming to you,</i>

<i>you're the ones coming to us!</i>

 

257

10:25:45,600 --> 10:25:49,760

<i>Here we're on our land and we can go</i>

<i>wherever we want.</i>

 

258

10:25:49,920 --> 10:25:51,800

<i>Ok, but don't get close to him.</i>

 

259

10:25:52,000 --> 10:25:56,480

<i>Hey soldier, what is this? He's allowed</i>

<i>to go where he wants on our land?</i>

 

260

10:25:58,160 --> 10:26:02,240

<i>Do you think you're in Havat Ma'on?</i>

 

261

10:26:02,440 --> 10:26:07,000

<i>- Are you looking for trouble?</i>

<i>- Us? He's the one looking for trouble.</i>

 

262

10:26:07,200 --> 10:26:11,520

<i>- Stop it!</i>

<i>- Stop what? Take him away.</i>

 

263

10:26:11,880 --> 10:26:15,520

<i>Come on, go away!</i>

 

264

10:26:16,080 --> 10:26:20,680

<i>Listen carefully, if someone</i>

<i>tries to raise one hand...</i>

 

265

10:26:20,880 --> 10:26:22,440

<i>No one here is raising their hands.</i>

 

266

10:26:22,640 --> 10:26:24,400

<i>Take him away!</i>

<i>What is he doing here?!</i>

 

267

10:26:24,520 --> 10:26:26,440

<i>Don't raise your voice with him,</i>

<i>he's not your friend.</i>

 

268

10:26:26,520 --> 10:26:27,280

<i>Hey Ginger! Ginger!</i>

 

269

10:26:28,240 --> 10:26:29,880

Come on! Come on!

 

270

10:26:30,560 --> 10:26:34,400

Now the occupation army are raiding

our village of Sarura,

 

271

10:26:34,600 --> 10:26:36,440

with their settlers, with their protection,

 

272

10:26:36,640 --> 10:26:38,480

they are trying to raid our village.

 

273

10:26:38,680 --> 10:26:43,680

And now we're facing them, stopping them,

not allowing them to enter the village.

 

274

10:26:44,480 --> 10:26:46,520

Get out of here!

 

275

10:26:46,960 --> 10:26:48,560

<i>Why are you threatening me?</i>

 

276

10:26:48,640 --> 10:26:51,200

<i>Why are you here?</i>

 

277

10:26:51,400 --> 10:26:54,760

<i>Go away!</i>

 

278

10:26:57,240 --> 10:27:00,120

Settlers from the illegal

outpost of Havat Ma'on,

 

279

10:27:00,320 --> 10:27:03,920

in the village of Sarura,

under the protection of the army.

 

280

10:27:04,960 --> 10:27:08,280

They are also with their weapons.

Armed settlers.

 

281

10:27:12,480 --> 10:27:15,120

Above all of that, with all the

weapons they have,

 

282

10:27:15,560 --> 10:27:18,720

they claim that the Palestinians

chased them

 

283

10:27:18,920 --> 10:27:23,200

while they were driving their motorbike

among the Palestinian houses.

 

284

10:27:30,080 --> 10:27:32,480

<i>- Don't approach him!</i>

<i>- He is the one approaching me!</i>

 

285

10:27:32,600 --> 10:27:34,080

<i>Both of you are approaching each other. </i>

 

286

10:27:34,240 --> 10:27:36,240

He comes at me and I have to go away?

 

287

10:27:37,080 --> 10:27:40,040

<i>- That's it, stop acting like a child! Go away!</i>

<i>- What?</i>

 

288

10:27:40,240 --> 10:27:42,280

<i>You're a </i>"child"<i>. Stop it.</i>

 

289

10:27:45,160 --> 10:27:48,040

Where are you going?

 

290

10:27:48,240 --> 10:27:50,560

Get out of here!

 

291

10:27:51,360 --> 10:27:53,120

You can't stay here!

 

292

10:27:55,400 --> 10:27:58,400

Get lost!

Get out of here now!

 

293

10:27:58,960 --> 10:28:02,160

What do you want,

you son of a dog? Animal!

 

294

10:28:03,400 --> 10:28:05,800

<i>What do you want?</i>

 

295

10:28:06,120 --> 10:28:09,120

<i>Arrest them, they hit me.</i>

 

296

10:28:09,320 --> 10:28:11,640

That's illegal. We are on

Palestinian private property.

 

297

10:28:11,760 --> 10:28:14,040

<i>Her, him and also the other guy.</i>

 

298

10:28:15,960 --> 10:28:17,400

<i>What do you want?</i>

 

299

10:28:17,960 --> 10:28:19,840

<i>He's a liar, no one hit him.</i>

 

300

10:28:19,960 --> 10:28:25,200

<i>Soldier, she beat me, he pushed me </i>

<i>and so did those two who disappeared.</i>

 

301

10:28:25,400 --> 10:28:28,360

<i>Why are you here in our home?</i>

<i>Don't tell me to be quiet</i>

 

302

10:28:28,840 --> 10:28:32,840

<i>It's true, they hit him.</i>

<i>The kid slapped him.</i>

 

303

10:28:35,120 --> 10:28:37,840

Bring some water!

 

304

10:28:49,000 --> 10:28:50,800

Look! Look!

 

305

10:28:53,400 --> 10:28:55,880

There's a picture for you, look.

 

306

10:29:03,680 --> 10:29:06,240

I started yelling at the soldier

in Arabic!

 

307

10:29:08,000 --> 10:29:11,080

Let's try to analyse what happened.

 

308

10:29:11,280 --> 10:29:14,800

It all happened over about

two hours...

 

309

10:29:15,280 --> 10:29:17,400

- More or less.

- More than two.

 

310

10:29:19,000 --> 10:29:21,320

So it went on for a while.

 

311

10:29:21,520 --> 10:29:24,360

Surely there are negative aspects,

 

312

10:29:24,960 --> 10:29:28,000

but there are positive aspects as well.

 

313

10:29:28,880 --> 10:29:36,080

I believe everything went

the best way possible.

 

314

10:29:39,520 --> 10:29:44,440

It was the best resistance we

could put up.

 

315

10:29:44,640 --> 10:29:49,040

It was the best act of resistance

in recent times.

 

316

10:29:49,240 --> 10:29:51,160

We didn't use our hands.

 

317

10:29:53,440 --> 10:29:57,440

I'd like to analyze one thing

in particular.

 

318

10:29:57,640 --> 10:30:03,840

The settlers'

and the army's objective

 

319

10:30:04,040 --> 10:30:08,840

was to arrest some guys.

 

320

10:30:10,040 --> 10:30:12,320

The objective was to

arrest someone.

 

321

10:30:12,520 --> 10:30:18,160

To arrest someone following the

complaint of a settler,

 

322

10:30:20,360 --> 10:30:22,080

a false complaint by the way,

 

323

10:30:23,160 --> 10:30:25,320

and this carries a clear message,

 

324

10:30:25,440 --> 10:30:30,280

that the settlers

give orders to the army,

 

325

10:30:31,000 --> 10:30:35,680

and that the settler is believed simply

because he is Jewish.

 

326

10:30:35,880 --> 10:30:39,480

When he pointed his finger at you,

 

327

10:30:39,680 --> 10:30:43,480

the soldier had to act.

 

328

10:30:44,200 --> 10:30:48,840

The settler was telling the soldier

in Hebrew, "Arrest them".

 

329

10:31:00,840 --> 10:31:03,040

Wait a minute.

 

330

10:31:12,400 --> 10:31:16,240

They were the same soldiers

as last time.

 

331

10:31:21,840 --> 10:31:25,280

Now the occupation army are raiding

our village of Sarura,

 

332

10:31:25,560 --> 10:31:27,400

with their settlers,

with their protection

 

333

10:31:27,600 --> 10:31:29,720

trying to raid our village,

 

334

10:31:29,920 --> 10:31:33,880

and now we are facing them, stopping them

to not allow them to...

 

335

10:31:34,080 --> 10:31:36,320

Show me the pictures from today.

 

336

10:31:36,480 --> 10:31:39,440

Let's post the pictures only.

 

337

10:31:40,560 --> 10:31:42,280

Choose the best picture.

 

338

10:31:48,200 --> 10:31:51,160

Go to the gallery

before opening Facebook.

 

339

10:31:53,240 --> 10:31:55,120

Show me today's photos only.

 

340

10:31:56,800 --> 10:32:00,960

23rd September

 

341

10:32:02,680 --> 10:32:07,760

The Civili Administration

 

342

10:32:09,800 --> 10:32:15,840

and the occupation forces

 

343

10:32:17,160 --> 10:32:23,680

TRIED TO ENTER IN SARURA.

 

344

10:32:23,920 --> 10:32:29,600

Today is Monday, 15th April 2019,

 

345

10:32:30,040 --> 10:32:36,520

At 2 PM, Israeli soldiers raid

the Sumud Freedom Camp,

 

346

10:32:37,000 --> 10:32:40,920

take some photos of the cave,

and around the cave.

 

347

10:32:45,400 --> 10:32:46,880

<i>Where is everyone?</i>

 

348

10:32:47,080 --> 10:32:49,400

<i>Does Ali live here as well?</i>

 

349

10:32:55,000 --> 10:32:56,480

Are you recording everything?

 

350

10:32:58,800 --> 10:33:06,680

Now the Israeli occupation

are in Al-Khelly valley,

 

351

10:33:06,800 --> 10:33:10,320

in At-Tuwani, south Hebron hills.

 

352

10:33:10,800 --> 10:33:16,040

They are stopping the work of the

Palestinians on their land.

 

353

10:33:22,040 --> 10:33:28,360

<i>Hey ginger, stop there,</i>

<i>otherwise I'll arrest you too.</i>

 

354

10:33:28,480 --> 10:33:30,520

Speak a language we can understand!

 

355

10:33:30,720 --> 10:33:32,520

<i>I don't speak English.</i>

 

356

10:33:32,680 --> 10:33:35,000

I don't understand Hebrew,

no one understands Hebrew here!

 

357

10:33:35,200 --> 10:33:38,800

<i>When I arrest you, after 3 -4 months</i>

<i>you'll speak perfect Hebrew.</i>

 

358

10:33:39,000 --> 10:33:40,680

<i>Even less.</i>

 

359

10:33:42,120 --> 10:33:44,560

<i>Are you planting these trees now?</i>

 

360

10:33:45,160 --> 10:33:46,880

<i>Why are you blocking the road?</i>

 

361

10:33:46,960 --> 10:33:49,440

- I don't understand what you're saying.

- <i>Can you let me pass?</i>

 

362

10:33:51,480 --> 10:33:53,640

<i>Did you plant these trees now?</i>

 

363

10:33:53,640 --> 10:33:54,640

No.

 

364

10:33:54,880 --> 10:33:58,120

<i>When did you plant them?</i>

 

365

10:33:59,680 --> 10:34:00,840

<i>Tell me the truth. </i>

 

366

10:34:00,960 --> 10:34:02,680

<i>Do you want to answer here</i>

<i>or at the precint?</i>

 

367

10:34:02,840 --> 10:34:07,800

Wait. I can understand some Hebrew.

I don't understand everything.

 

368

10:34:07,960 --> 10:34:09,960

<i>I can't speak English, mister.</i>

 

369

10:34:10,080 --> 10:34:11,680

That's your problem!

 

370

10:34:11,800 --> 10:34:13,240

I'm on my land!

 

371

10:34:13,360 --> 10:34:15,640

<i>Why are you yelling at me?</i>

 

372

10:34:15,840 --> 10:34:17,600

- Wait a minute!

- Ok.

 

373

10:34:17,800 --> 10:34:20,880

These olive trees,

I think you're new here...

 

374

10:34:21,080 --> 10:34:22,440

<i>I don't understand</i>

<i>what you're telling me.</i>

 

375

10:34:22,600 --> 10:34:23,840

Someone translate!

 

376

10:34:24,040 --> 10:34:29,720

Bring someone

who speaks Arabic, or English.

 

377

10:34:29,920 --> 10:34:34,040

<i>Ok I'll bring somone who speaks </i>

<i>Arabic and English,</i>

 

378

10:34:34,600 --> 10:34:36,920

<i>in the meantime</i>

<i>I have to ask you to leave,</i>

 

379

10:34:37,240 --> 10:34:39,680

<i>otherwise I'll have to arrest you.</i>

 

380

10:34:39,920 --> 10:34:42,120

<i>We're the ones who decide </i>

<i>what happens here. </i>

 

381

10:34:42,480 --> 10:34:43,880

In English!

 

382

10:34:43,920 --> 10:34:45,880

<i>Do you want me to arrest you?</i>

 

383

10:34:45,960 --> 10:34:47,320

Do you want me to arrest you?

 

384

10:35:32,640 --> 10:35:38,880

In Sarura, the owners were exiled from

their village in the mid 90s.

 

385

10:35:39,360 --> 10:35:45,440

Until last year, 19th of May 2017,

it was empty,

 

386

10:35:45,760 --> 10:35:51,920

after we arrived, the Youth of Sumud,

we started our idea and our...

 

387

10:35:53,040 --> 10:35:57,160

protecting the land, last year

 

388

10:35:57,720 --> 10:35:59,880

so, restoring the caves,

 

389

10:36:00,400 --> 10:36:03,080

and rebuilding the stone walls,

 

390

10:36:03,280 --> 10:36:05,280

planting and building there.

 

391

10:36:05,480 --> 10:36:12,880

But as we were doing this, the occupation,

the police, the soldiers and also the settlers,

 

392

10:36:13,080 --> 10:36:14,960

they raid the camp,

 

393

10:36:15,160 --> 10:36:17,920

in the night and also during the day,

 

394

10:36:18,280 --> 10:36:22,760

hitting us, arresting us,

arresting the guys.

 

395

10:36:23,040 --> 10:36:29,360

I was also under arrest

the 1st of September of last year.

 

396

10:36:29,960 --> 10:36:34,880

To scare us, to not stay

on this land, and also

 

397

10:36:35,160 --> 10:36:37,240

to exile us from this land.

 

398

10:36:37,520 --> 10:36:40,080

They don't want

anyone staying on this land

 

399

10:36:40,280 --> 10:36:43,600

so they can take also this land.

 

400

10:36:44,400 --> 10:36:48,600

So in this village, if their plan

was successful,

 

401

10:36:48,960 --> 10:36:53,920

they would put their hands

on all the area of Yatta,

 

402

10:36:54,120 --> 10:36:58,080

about 27 villages.

 

403

10:36:58,320 --> 10:37:02,360

There would be no

southern Palestine, after this plan.

 

404

10:37:38,960 --> 10:37:42,280

Let's all sit in a circle.

 

405

10:37:42,600 --> 10:37:45,080

Salam aleikum.

 

406

10:37:45,280 --> 10:37:49,440

Hello everyone.

Hello, how are you?

 

407

10:37:49,720 --> 10:37:52,760

- Hello!

- Welcome.

 

408

10:37:53,040 --> 10:37:55,440

Sorry for being late, how are you?

 

409

10:38:15,720 --> 10:38:21,000

Today we are in the Garden of Freedom,

 

410

10:38:21,320 --> 10:38:28,360

it was Saber Huraini, the first mayor of

At-Tuwani, who wanted this garden,

 

411

10:38:28,560 --> 10:38:32,680

and he did a lot for this village.

 

412

10:38:32,880 --> 10:38:40,440

Despite the occupation, he was able to

bring water and electricity to this village.

 

413

10:38:40,640 --> 10:38:43,760

I don't want to talk too much

about At-Tuwani,

 

414

10:38:43,920 --> 10:38:46,920

because a whole day and night

wouldn't be enough.

 

415

10:38:47,480 --> 10:38:54,720

Today, we as Youth of Sumud, together with

the Palestinian resistance movement,

 

416

10:38:54,920 --> 10:39:04,080

are trying to unite with all the other

groups like ours in the West Bank.

 

417

10:39:04,280 --> 10:39:07,840

We will try to find a common ground.

 

418

10:39:08,920 --> 10:39:14,040

We are here today with the guys

from Youth of Sumud,

 

419

10:39:14,240 --> 10:39:19,440

from Hebron, Sarura, At-Tuwani,

and all the villages in the area.

 

420

10:39:20,600 --> 10:39:27,520

We want to undersign this program of nonviolent

resistance with courage and pride,

 

421

10:39:28,160 --> 10:39:32,520

to put an end to the suffering

we live everyday.

 

422

10:39:34,560 --> 10:39:36,160

Does anyone want to add something?

 

423

10:39:36,240 --> 10:39:37,840

Does anyone disagree

with this declaration?

 

424

10:39:39,560 --> 10:39:43,240

How was it to speak in front of

all these people?

 

425

10:39:43,600 --> 10:39:46,280

You know, the important thing

is that I did it.

 

426

10:39:47,480 --> 10:39:50,080

It's important to welcome

these people.

 

427

10:39:50,920 --> 10:39:56,320

Really the important thing is not just

this visit because of this thing and that's it,

 

428

10:39:56,520 --> 10:40:00,480

this must continue, that as Palestinians

everyone is together,

 

429

10:40:00,680 --> 10:40:03,120

that from the north people continue

coming to visit the south,

 

430

10:40:03,320 --> 10:40:07,480

and that we do the same, to go out and see

other places, see the resistance,

 

431

10:40:07,680 --> 10:40:09,200

and support them.

 

432

10:40:10,360 --> 10:40:11,880

And that's...

 

433

10:40:13,720 --> 10:40:15,880

the strength of the resistance.

 

434

10:40:16,600 --> 10:40:18,880

We have the right to resist

in all the ways we want,

 

435

10:40:19,080 --> 10:40:20,760

as we are under occupation.

 

436

10:40:20,960 --> 10:40:23,120

And we believe in this a lot.

 

437

10:40:23,320 --> 10:40:26,920

But the important thing,

in resistance, is wisdom,

 

438

10:40:27,120 --> 10:40:31,680

the important thing is really

how to pay less of a high cost.

 

439

10:40:31,880 --> 10:40:34,720

Everyday people die,

 

440

10:40:34,920 --> 10:40:37,560

and since 50 years it's still going on.

 

441

10:40:39,280 --> 10:40:41,000

Those working are the people,

 

442

10:40:41,360 --> 10:40:42,800

on the ground.

 

443

10:40:43,040 --> 10:40:44,200

So...

 

444

10:40:46,200 --> 10:40:48,840

We will keep struggling until

they will make the State

 

445

10:40:49,000 --> 10:40:50,000

"let's hope so" [in italian]

 

446

10:40:50,520 --> 10:40:51,880

My name's Hussein,

 

447

10:40:52,000 --> 10:40:55,320

I live and study

in At-Tuwani, in Palestine.

 

448

10:40:57,560 --> 10:41:02,840

Every day we go out grazing with

the international activists.

 

449

10:41:03,040 --> 10:41:07,480

Between 2 and 6 PM

the CPT and Operation Dove accompany us,

 

450

10:41:07,800 --> 10:41:11,520

because the settlers are always

coming, creating problems.

 

451

10:41:11,920 --> 10:41:15,760

They're violent,

they attack our animals,

 

452

10:41:16,640 --> 10:41:19,680

then the chief of

the settlers' security forces

 

453

10:41:19,880 --> 10:41:22,720

comes and calls the soldiers.

 

454

10:41:25,960 --> 10:41:29,320

Ten years ago you did this

interview with me,

 

455

10:41:29,880 --> 10:41:33,440

on our family's land,

right next to the settlement.

 

456

10:41:34,080 --> 10:41:38,000

Today we can't go on that land anymore

 

457

10:41:38,240 --> 10:41:40,560

because the settlement has expanded.

 

458

10:41:43,880 --> 10:41:46,320

When I was a kid, I didn't

understand what my father was doing,

 

459

10:41:46,440 --> 10:41:48,640

in all those rallies,

with the international activists.

 

460

10:41:51,880 --> 10:41:55,120

Then, as I grew up, I understood it.

 

461

10:41:59,560 --> 10:42:01,680

I remember it so well.

 

462

10:42:02,520 --> 10:42:07,760

I was 7 when I saw him get beaten

and arrested for the first time.

 

463

10:42:09,000 --> 10:42:11,640

It happened during the protest

against the construction of the wall,

 

464

10:42:12,040 --> 10:42:15,640

which was supposed to isolate At-Tuwani

from the rest of the West Bank.

 

465

10:42:17,320 --> 10:42:19,280

Throughout all our lives we witnessed

 

466

10:42:19,680 --> 10:42:21,360

these scenes of violence,

 

467

10:42:23,320 --> 10:42:25,280

daily violence,

 

468

10:42:28,360 --> 10:42:31,640

and the resistance of our people.

 

469

10:42:39,440 --> 10:42:41,840

Even the kids from the village of Tuba,

 

470

10:42:41,960 --> 10:42:45,640

for years they have been escorted

by the army on their way to school,

 

471

10:42:47,080 --> 10:42:49,640

otherwise the settlers will attack them.

 

472

10:42:51,920 --> 10:42:56,400

They attack our parents too,

while they are grazing or farming.

 

473

10:42:57,640 --> 10:42:59,600

They want to exile us from our land

 

474

10:43:00,040 --> 10:43:02,040

and take from us what

hasn't been stolen yet.

 

475

10:43:04,320 --> 10:43:06,040

Like the village of Sarura,

 

476

10:43:06,280 --> 10:43:08,880

an ancient Palestinian village,

evacuated in the 90's,

 

477

10:43:09,200 --> 10:43:11,960

after the construction of the

Ma'on and Avigayil settlements.

 

478

10:43:15,200 --> 10:43:17,280

In May 2017,

 

479

10:43:17,360 --> 10:43:18,880

we participated in a nonviolent rally

 

480

10:43:19,000 --> 10:43:20,920

with the Palestinian Popular

Resistance Committees

 

481

10:43:21,040 --> 10:43:23,320

and the international activists.

 

482

10:43:24,720 --> 10:43:27,040

It was decided to create a camp in Sarura,

 

483

10:43:27,680 --> 10:43:31,400

to take this land away from the expansion

of the Israeli colonies nearby.

 

484

10:43:32,680 --> 10:43:36,880

That's how Sumud Freedom Camp

was born.

 

485

10:43:39,760 --> 10:43:42,240

The occupation army attacked us,

and it was a long day.

 

486

10:43:43,040 --> 10:43:47,840

They thought they were weakening us,

but they only made us stronger.

 

487

10:43:50,640 --> 10:43:52,960

For months we slept on the hills,

 

488

10:43:53,760 --> 10:43:56,520

the sky covered us

and we continued our struggle.

 

489

10:43:58,920 --> 10:44:02,520

Our group, Youth of Sumud,

came out of this experience.

 

490

10:44:04,680 --> 10:44:09,800

Since then, we have continued fixing

these caves to bring them back to life,

 

491

10:44:11,880 --> 10:44:16,120

planting olive trees

so that the owners can come back.

 

492

10:44:17,360 --> 10:44:20,360

Giving life back to

the old village of Sarura

 

493

10:44:20,520 --> 10:44:24,080

is our way of protecting

our rights and our future.

 

494

10:44:25,440 --> 10:44:28,040

Today is Thursday, November 5th, 2020.

 

495

10:44:28,160 --> 10:44:31,520

The Israeli occupation army was late on

the children and didn't come,

 

496

10:44:31,600 --> 10:44:34,960

and the Youth of Sumud

has taken on the responsibility

 

497

10:44:35,200 --> 10:44:38,200

to take the children to their houses.

 

498

10:44:39,680 --> 10:44:43,920

We started explaining on the internet

everything that happens in this area,

 

499

10:44:45,040 --> 10:44:47,640

not only in At-Tuwani.

 

500

10:44:48,280 --> 10:44:50,680

We participate in the many

nonviolent resistance actions

 

501

10:44:50,800 --> 10:44:52,480

all over the West Bank, documenting them,

 

502

10:44:52,680 --> 10:44:56,360

so that the consequences of this occupation

will not be silenced

 

503

10:44:56,760 --> 10:44:59,160

like the continued demolition of

our buildings...

 

504

10:44:59,280 --> 10:45:00,680

Run away with the car!

 

505

10:45:01,680 --> 10:45:04,360

..or the violent

attacks from the settlers,

 

506

10:45:05,000 --> 10:45:08,280

who want to exile us

and prevent us from farming.

 

507

10:45:16,160 --> 10:45:19,160

We do not want the killing

of our animals to be silenced,

 

508

10:45:19,560 --> 10:45:22,280

nor the destruction of their food

provisions,

 

509

10:45:24,560 --> 10:45:28,480

nor the hypocrisy of the army

who protect the settlers...

 

510

10:45:29,600 --> 10:45:31,280

Put out the fire!

 

511

10:45:32,760 --> 10:45:35,680

..nor the violent repression we endure...

 

512

10:45:36,320 --> 10:45:37,640

I have my hands up!

 

513

10:45:38,560 --> 10:45:40,400

..nor the daily humiliation.

 

514

10:45:41,600 --> 10:45:43,640

Don't waste my groceries

or you'll pay!

 

515

10:45:51,880 --> 10:45:54,120

We have the right to speak.

 

516

10:45:56,920 --> 10:45:58,640

We have the right to live.

 

517

10:46:03,360 --> 10:46:07,040

- Do you have a knife with you?

- There's nothing on me, I was sleeping.

 

518

10:46:07,200 --> 10:46:09,040

And so today, for these reasons,

 

519

10:46:09,240 --> 10:46:11,680

the Occupation arrests me, arrests us.

 

520

10:46:11,800 --> 10:46:14,120

<i>You’re interfering with </i>

<i>a military security operation.</i>

 

521

10:46:14,400 --> 10:46:15,640

Don't touch him!

 

522

10:46:15,720 --> 10:46:18,680

You're in my house and

you want to touch me, why?

 

523

10:46:19,680 --> 10:46:22,000

<i>You’re interfering with </i>

<i>a military security operation.</i>

 

524

10:46:22,120 --> 10:46:23,600

<i>Speak in Arabic, I don't understand.</i>

 

525

10:46:23,720 --> 10:46:25,080

<i>Put your phone down!</i>

 

526

10:46:27,920 --> 10:46:30,280

They want us to be quiet.

 

527

10:46:32,040 --> 10:46:35,120

Why are you arresting them,

what did they do?

 

528

10:47:16,520 --> 10:47:19,240

Bring the tray, Malik.

 

529

10:47:36,160 --> 10:47:38,560

Joad!

 

530

10:47:41,120 --> 10:47:43,520

Get up.

 

531

10:47:46,200 --> 10:47:48,200

Hammudi.

 

532

10:47:48,680 --> 10:47:51,480

Come on Hammudi, wake up.

 

533

10:47:54,200 --> 10:47:55,520

We have school.

 

534

10:47:55,600 --> 10:47:59,640

Hammudi, come on, wake up,

you have to go to school, it's late.

 

535

10:48:02,120 --> 10:48:04,280

Hurry up.

 

536

10:48:25,120 --> 10:48:28,720

Hammudi, get up.

 

537

10:48:53,120 --> 10:48:57,240

Anyway the clock

on your phone is wrong.

 

538

10:49:01,400 --> 10:49:03,640

Pour some milk.

 

539

10:49:15,280 --> 10:49:16,720

Eat your breakfast first.

 

540

10:49:17,240 --> 10:49:21,920

I swear I hate standing in line

at school in the morning.

 

541

10:49:22,680 --> 10:49:29,120

We all have to stand in line, not just you.

 

542

10:49:45,120 --> 10:49:46,680

Don’t talk to him!

 

543

10:49:46,840 --> 10:49:48,920

You played a bad joke on him.

 

544

10:49:54,200 --> 10:49:55,320

Hello!

 

545

10:49:55,520 --> 10:49:58,760

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

 

546

10:49:59,400 --> 10:50:01,360

Martina! Where's Fabio?

 

547

10:51:05,280 --> 10:51:06,440

It's hot!

 

548

10:51:06,680 --> 10:51:08,200

Hello Khalil!

 

549

10:51:09,120 --> 10:51:10,840

Did they leave you outside?

 

550

10:51:12,920 --> 10:51:14,800

Damn it, they are already in line!

 

551

10:51:43,840 --> 10:51:46,480

Can you take a picture of us?

 

552

10:52:05,560 --> 10:52:07,520

Can you take a picture of us?

 

553

10:52:09,960 --> 10:52:13,360

Can you take another picture?

 

554

10:52:14,880 --> 10:52:18,120

My name's Ali Rashid Awad

and I'm from Tuba,

 

555

10:52:18,240 --> 10:52:21,960

I go and return from school

with the army,

 

556

10:52:22,160 --> 10:52:25,760

but the settlers still keep throwing

rocks and eggs at us,

 

557

10:52:25,960 --> 10:52:29,160

and when the army leaves us,

they keep throwing rocks and eggs.

 

558

10:52:29,440 --> 10:52:30,880

- Eggs?

- Yes, eggs.

 

559

10:52:31,000 --> 10:52:36,680

Then they chase us,

tear up our books,

 

560

10:52:36,880 --> 10:52:42,720

they scare the children so that they

won't want to go to school anymore.

 

561

10:52:59,120 --> 10:53:01,120

Mohammed!

 

562

10:53:06,880 --> 10:53:10,160

When I was in first grade,

I felt it was normal,

 

563

10:53:10,360 --> 10:53:12,480

because I was born in this.

 

564

10:53:12,880 --> 10:53:15,680

You can imagine that for a child

any life that he lives

 

565

10:53:15,880 --> 10:53:17,320

he feels it is normal.

 

566

10:53:17,520 --> 10:53:19,080

But as I grew up,

 

567

10:53:19,240 --> 10:53:22,280

I understood that there are people

who violate my rights,

 

568

10:53:22,480 --> 10:53:27,040

and this is not the normal way

children around the world

 

569

10:53:27,200 --> 10:53:29,200

go to school.

 

570

10:53:29,280 --> 10:53:30,160

Hello?

 

571

10:53:30,640 --> 10:53:31,920

Hey Ali, where are you?

 

572

10:53:33,240 --> 10:53:36,320

Yeah, we just arrived now,

we are near the mosque, outside the village.

 

573

10:53:36,600 --> 10:53:40,720

The children are already out of school

and they're waiting for you to go home.

 

574

10:53:41,160 --> 10:53:43,920

Ok, but wait 5 minutes, yeah?

 

575

10:53:44,120 --> 10:53:47,120

- Ok, I'll tell them to wait.

- Ok.

 

576

10:53:48,000 --> 10:53:49,400

- Ciao.

- Bye bye.

 

577

10:54:04,560 --> 10:54:06,800

- Is the army there?

- Yes.

 

578

10:54:34,960 --> 10:54:37,200

Come on, Ibrahim!

 

579

10:54:57,000 --> 10:54:59,320

Can I try on your glasses?

 

580

10:55:06,400 --> 10:55:07,520

That's lovely.

 

581

10:55:08,080 --> 10:55:09,000

Here.

 

582

10:55:13,560 --> 10:55:16,600

I did this throughout all

my school grades.

 

583

10:55:17,040 --> 10:55:20,120

Since first grade until

I finished high school,

 

584

10:55:20,360 --> 10:55:22,080

I did the same as these children.

 

585

10:55:22,280 --> 10:55:23,840

Unfortunately now,

 

586

10:55:24,720 --> 10:55:28,080

I'm a university student

and they became school students

 

587

10:55:28,280 --> 10:55:31,560

and they do the same route

that I did.

 

588

10:55:32,520 --> 10:55:34,440

I'm telling them now

 

589

10:55:35,600 --> 10:55:38,640

to change the occupation

through education.

 

590

10:55:39,520 --> 10:55:43,720

Also I hope these children, one day,

when they grow up,

 

591

10:55:44,080 --> 10:55:45,120

if there's still -

 

592

10:55:45,320 --> 10:55:47,840

hopefully there won't be the occupation

anymore when they grow up -

 

593

10:55:48,040 --> 10:55:49,560

but if there's still the occupation,

 

594

10:55:49,760 --> 10:55:51,680

I hope they will be activists,

 

595

10:55:51,880 --> 10:55:57,600

showing the world what

is going on here.

 

596

10:55:58,160 --> 10:56:01,200

And showing the world also

 

597

10:56:02,000 --> 10:56:04,960

that they have the right to be here,

in this land,

 

598

10:56:05,280 --> 10:56:09,680

and that the occupation is trying to

evict them from it.

 

599

10:56:55,680 --> 10:56:58,600

She seems a bit weak,

is it because she's breastfeeding?

 

600

10:56:59,280 --> 10:57:02,280

- She's old.

- Yeah.

 

601

10:57:04,160 --> 10:57:06,000

Which one's her son?

The white one?

 

602

10:57:06,040 --> 10:57:07,600

Yes, the white one.

 

603

10:57:07,880 --> 10:57:11,600

And the darker one is

the son of the other camel.

 

604

10:57:48,480 --> 10:57:50,440

I beat you.

 

605

10:57:55,480 --> 10:57:57,040

Abed stop there!

 

606

10:57:58,480 --> 10:58:02,800

We're working to make all of this

valley olive trees.

 

607

10:58:03,000 --> 10:58:03,880

All...

 

608

10:58:04,640 --> 10:58:10,560

Because every family that owns one place

here would be happy having it.

 

609

10:58:11,280 --> 10:58:13,680

If you see olive trees,

you can see life.

 

610

10:58:13,880 --> 10:58:15,240

If you see life,

 

611

10:58:15,440 --> 10:58:19,360

any people who before were living here,

they will come back here.

 

612

10:58:19,560 --> 10:58:23,240

Ok, I have olive trees,

what else do I need?

 

613

10:58:23,440 --> 10:58:26,960

Ok, olive trees are enough for me.

 

614

10:58:27,200 --> 10:58:31,320

So this is why we're thinking to

fill all of this valley with olive trees.

 

615

11:00:17,520 --> 11:00:23,440

The shepherds and their grazing the sheep

is a big part of the resistance.

 

616

11:00:23,960 --> 11:00:28,560

Because if you ignore some fields,

some lands,

 

617

11:00:29,680 --> 11:00:31,800

it will be occupied.

 

618

11:00:32,000 --> 11:00:34,360

If you don't give it any attention.

 

619

11:00:34,560 --> 11:00:37,000

So they are moving in all of the land,

 

620

11:00:37,280 --> 11:00:38,880

all the Palestinian lands,

 

621

11:00:39,080 --> 11:00:42,560

to break all the plans of the settlers,

 

622

11:00:42,720 --> 11:00:44,640

to confiscate more and more land.

 

623

11:00:49,720 --> 11:00:54,200

So we are fighting and fighting

to live in peace,

 

624

11:00:54,400 --> 11:00:57,440

and to take back our land.

 

625

11:01:01,680 --> 11:01:03,320

He doesn't understand you.

 

626

11:01:03,520 --> 11:01:05,960

- Translate!

- Yes.

 

627

11:01:08,520 --> 11:01:12,520

The sheep are too close to the

settlements, tell him to take them away.

 

628

11:01:12,720 --> 11:01:14,880

No, we're allowed to be

wherever in the valley.

 

629

11:01:15,080 --> 11:01:18,040

Listen, the police will come

and he will check,

 

630

11:01:18,240 --> 11:01:22,600

but still take them away,

we don't want to cause any trouble, ok?

 

631

11:01:22,840 --> 11:01:24,600

The same thing happened last week,

 

632

11:01:24,680 --> 11:01:27,320

he was in that place and you said

he was too close to the settlement.

 

633

11:01:27,480 --> 11:01:28,880

I already told him!

 

634

11:01:29,000 --> 11:01:31,640

He knows this is his land

so he can graze here.

 

635

11:01:31,720 --> 11:01:34,880

The Civil Administration came here

maybe one hundred times in our lives,

 

636

11:01:35,000 --> 11:01:36,360

so we know where to go.

 

637

11:01:36,560 --> 11:01:38,760

We're allowed to be in the valley.

 

638

11:01:39,040 --> 11:01:42,120

Today is Sunday, September 8th,

 

639

11:01:42,200 --> 11:01:45,720

the occupation soldiers who are

supposed to escort

 

640

11:01:45,880 --> 11:01:48,840

the children of Tuba and

Magar Al Abyd to their school

 

641

11:01:48,960 --> 11:01:53,920

didn't show up and now the settlers

are attacking and chasing the children.

 

642

11:01:54,160 --> 11:01:56,680

<i>Arrest them! Why are you letting</i>

<i>them walk around here?</i>

 

643

11:01:56,760 --> 11:01:59,280

<i>They are passing here alone,</i>

<i>arrest them!</i>

 

644

11:01:59,840 --> 11:02:01,960

<i>- Calm down.</i>

<i>- First, arrest them!</i>

 

645

11:02:02,080 --> 11:02:07,880

So now we caught a settler in

the Palestinian olive trees,

 

646

11:02:08,880 --> 11:02:11,720

he is breaking them.

One settler from Havat Ma'on,

 

647

11:02:12,240 --> 11:02:14,040

we caught him.

 

648

11:02:18,880 --> 11:02:21,880

- Stop here!

- What?

 

649

11:02:23,720 --> 11:02:26,960

- You don't give me orders!

- Stop here!

 

650

11:02:27,200 --> 11:02:31,360

- Shut up!

- You shut up!

 

651

11:02:36,720 --> 11:02:38,720

Bastards!

 

652

11:05:10,640 --> 11:05:12,680

Ok, they're not doing anything,

they're on their side...

 

653

11:05:12,880 --> 11:05:14,320

You're not doing anything also.

 

654

11:05:14,520 --> 11:05:16,200

Oh I'm not doing anything?

 

655

11:05:17,000 --> 11:05:18,200

I'm talking respectfully, ok?

 

656

11:05:18,440 --> 11:05:20,440

Nobody here wants any provocation.

 

657

11:05:20,840 --> 11:05:21,520

Sweetie!

 

658

11:05:21,680 --> 11:05:22,920

What are they doing?

 

659

11:05:23,120 --> 11:05:25,600

Ok, they're going backwards,

I promise you they're going backwards.

 

660

11:05:25,800 --> 11:05:27,080

They've gone backwards, right?

 

661

11:05:27,200 --> 11:05:31,800

You promise me that you'll protect them

while they provoke us?

 

662

11:05:31,960 --> 11:05:33,600

I don't know why they came,

I'm not them.

 

663

11:05:33,800 --> 11:05:36,680

I can tell you they're not going

to do anything to harm you.

 

664

11:05:36,840 --> 11:05:38,200

What's he doing there?

 

665

11:05:38,320 --> 11:05:41,320

They're going backwards,

they've gone backwards, right?

 

666

11:05:44,320 --> 11:05:45,320

Go back!

 

667

11:05:46,280 --> 11:05:47,480

They went backwards,

 

668

11:05:47,600 --> 11:05:49,440

I took them backwards,

you go backwards,

 

669

11:05:49,600 --> 11:05:51,640

everybody just wants to

live in peace, right?

 

670

11:05:51,840 --> 11:05:55,560

We've had a lot of unrealistic experiences

regarding what are you saying,

 

671

11:05:55,760 --> 11:05:57,200

so I can't believe you.

 

672

11:05:57,560 --> 11:05:58,840

What am I saying?

 

673

11:05:58,880 --> 11:06:00,760

Yes, what you're saying,

I can't believe it.

 

674

11:06:01,000 --> 11:06:02,280

<i>Don't believe it then.</i>

 

675

11:06:02,360 --> 11:06:03,680

<i>- What?</i>

<i>- Don't believe it.</i>

 

676

11:06:03,800 --> 11:06:04,800

<i>Let me speak!</i>

 

677

11:06:04,960 --> 11:06:07,240

- I'm speaking with him

- You're speaking with me

 

678

11:06:07,360 --> 11:06:11,040

<i>- Don't interfere!</i>

<i>- Of course I will interfere.</i>

 

679

11:06:11,280 --> 11:06:13,760

- I'm talking with him.

- Talk to me.

 

680

11:06:13,960 --> 11:06:16,240

<i>Speak to me in Hebrew.</i>

 

681

11:06:16,440 --> 11:06:20,280

<i>Speak Hebrew</i>

<i>don't speak in English for the cameras.</i>

 

682

11:06:20,480 --> 11:06:22,280

<i>If you want to say something,</i>

<i>speak Hebrew</i>

 

683

11:06:22,440 --> 11:06:24,200

<i>so we can understand,</i>

<i>not the cameras.</i>

 

684

11:06:24,640 --> 11:06:26,880

Why are you shouting?

Those people came right under our house.

 

685

11:06:27,080 --> 11:06:28,680

<i>You have to speak Hebrew.</i>

 

686

11:06:28,800 --> 11:06:31,320

I can't speak Hebrew,

I only know some words.

 

687

11:06:31,520 --> 11:06:33,480

If I want to get my message

accross to you,

 

688

11:06:33,680 --> 11:06:36,000

I will speak in the language that

I know best, ok?

 

689

11:06:36,200 --> 11:06:38,480

I only know a few words in Hebrew.

 

690

11:06:38,680 --> 11:06:41,400

<i>If you're done talking, </i>

<i>you can go home.</i>

 

691

11:06:42,560 --> 11:06:46,600

<i>I'm calm. Everything ok.</i>

 

692

11:06:46,800 --> 11:06:48,720

- Are you the commander?

- Yes, I'm the commander.

 

693

11:06:48,920 --> 11:06:51,520

So speak to me as a commander.

 

694

11:06:52,880 --> 11:06:55,320

<i>You have to speak Hebrew.</i>

 

695

11:06:55,520 --> 11:06:58,160

If you can't speak a language

that I can understand,

 

696

11:06:58,360 --> 11:07:00,240

you have no right to speak to me.

 

697

11:07:00,760 --> 11:07:01,920

- Ok?

- Ok.

 

698

11:07:02,120 --> 11:07:07,520

<i>Move. The important thing is </i>

<i>that they don't cross this line.</i>

 

699

11:07:08,240 --> 11:07:09,960

I'm their commander, talk to me.

 

700

11:07:10,200 --> 11:07:12,760

I'm going to speak to you in English,

so that everybody can understand.

 

701

11:07:12,880 --> 11:07:14,320

You can understand,

I can understand.

 

702

11:07:14,520 --> 11:07:16,920

What do you want?

I explained the situation to you.

 

703

11:07:17,120 --> 11:07:21,360

Right now they came here, you came here,

I took them backwards, right?

 

704

11:07:21,520 --> 11:07:22,280

Yes.

 

705

11:07:22,520 --> 11:07:24,680

I'm not forcing you to

do anything,

 

706

11:07:24,840 --> 11:07:28,640

I'm asking you please, go backwards

so there's not going

 

707

11:07:28,840 --> 11:07:32,240

to be need for any provocation,

on your side and on their side.

 

708

11:07:32,440 --> 11:07:36,120

The solution is not that we leave from

our land, you have to know that.

 

709

11:07:36,360 --> 11:07:37,840

What?

 

710

11:07:38,040 --> 11:07:40,680

You don't have the right to ask us

to leave from our land,

 

711

11:07:40,880 --> 11:07:45,200

so we can find a solution

with these extremist people.

 

712

11:07:45,520 --> 11:07:49,120

I don't have the liberty to take any

action, to tell you right now,

 

713

11:07:49,360 --> 11:07:50,840

this is your land, this is our land,

 

714

11:07:51,000 --> 11:07:52,920

I know you can't cross this line.

 

715

11:07:53,120 --> 11:07:54,840

From there, that's their land.

 

716

11:07:55,160 --> 11:07:58,600

Wait, these are decisions that

I didn't make, ok?

 

717

11:07:58,800 --> 11:08:02,120

There's officials,

you have officials, I have officials,

 

718

11:08:02,280 --> 11:08:04,120

everybody has officials, right?

 

719

11:08:04,280 --> 11:08:06,920

They took the decisions.

Right now, I'm over here,

 

720

11:08:07,120 --> 11:08:11,240

I'm the commander on the field, and I'm

telling you this was their decision.

 

721

11:08:11,440 --> 11:08:15,040

Ok? Please, nobody here

wants any more provocations,

 

722

11:08:15,240 --> 11:08:17,600

as I said, not on your side,

not on their side,

 

723

11:08:17,760 --> 11:08:19,800

let's all just live in peace.

 

724

11:08:19,880 --> 11:08:22,600

You're a human being, I respect you,

I've let you talk, you've let me talk,

 

725

11:08:22,800 --> 11:08:25,000

we're getting along just fine,

right now, right?

 

726

11:08:25,200 --> 11:08:28,280

You understand me? We have a

solution right here,

 

727

11:08:28,480 --> 11:08:29,920

we have an understanding.

 

728

11:08:30,080 --> 11:08:32,600

Nobody here needs to get in

any more trouble.

 

729

11:08:34,880 --> 11:08:37,160

We'll never trust your people.

 

730

11:09:16,200 --> 11:09:19,160

Here, there's no room for resignation.

 

731

11:09:24,240 --> 11:09:26,600

Even if it means sacrificing everything,

 

732

11:09:26,880 --> 11:09:30,000

first our childhood, now our youth.

 

733

11:09:32,480 --> 11:09:35,360

Our families have a

history of resistance.

 

734

11:09:35,920 --> 11:09:36,840

And so do we.

 

735

11:09:38,560 --> 11:09:41,560

Years ago, we were not allowed to

have electricity in the village.

 

736

11:09:42,080 --> 11:09:44,480

Thanks to the "Sumud",

to determination,

 

737

11:09:45,320 --> 11:09:47,000

we were able to obtain it.

 

738

11:09:50,600 --> 11:09:52,640

Even if we know it's not

going to be easy,

 

739

11:09:54,160 --> 11:09:56,520

we want to do the same in Sarura,

 

740

11:09:58,680 --> 11:10:01,440

we want to bring light

where now there is darkness.

 

741

11:10:27,400 --> 11:10:29,640

He took the sheep so she can

breastfeed.

 

742

11:10:30,520 --> 11:10:32,080

This is Hamze when he was little.

 

743

11:10:32,200 --> 11:10:33,040

Hamze!

 

744

11:10:33,240 --> 11:10:34,520

Hamze or Salah?

 

745

11:10:34,760 --> 11:10:36,320

It's Hamze.

 

746

11:10:37,800 --> 11:10:40,360

When I see the images in your

movie from ten years ago,

 

747

11:10:40,560 --> 11:10:43,000

I smile a bit, and I'm a bit moved.

 

748

11:10:46,160 --> 11:10:49,760

I'm one of the kids you filmed

in Tuba that day.

 

749

11:10:53,840 --> 11:10:57,480

Now we're the ones holding

the cameras and the smartphones.

 

750

11:10:58,040 --> 11:11:00,000

We are the ones filming.

 

751

11:11:01,720 --> 11:11:04,720

This may look like an uneven fight,

 

752

11:11:06,640 --> 11:11:08,800

but we will never stop resisting,

 

753

11:11:09,520 --> 11:11:11,840

because this is the only life we have.

 

754

11:11:14,000 --> 11:11:16,040

Even if we don't know what

tomorrow will bring,

 

755

11:11:16,280 --> 11:11:18,320

because the future is an unknown place,

 

756

11:11:19,280 --> 11:11:22,680

we want to be the ones who trace

the path towards it.

 

757

11:11:56,920 --> 11:11:58,920

We're all fighting

for the same reasons,

 

758

11:11:59,040 --> 11:12:01,880

we're fighting to bring the people

back to their villages.

 

759

11:12:02,080 --> 11:12:07,600

So I cannot stay at home looking

at people arrested, killed, attacked.

 

760

11:12:08,080 --> 11:12:09,520

I have my part,

I will complete it,

 

761

11:12:09,640 --> 11:12:11,600

you have your part,

you have to complete it.

 

762

11:12:12,520 --> 11:12:15,640

We came and we

started the camp

 

763

11:12:15,840 --> 11:12:20,040

and now we're trying to keep it alive,

 

764

11:12:20,280 --> 11:12:22,320

for as long as we can.

 

765

11:12:22,520 --> 11:12:26,880

Even if the Sarura camp will finish

or will be closed,

 

766

11:12:27,080 --> 11:12:29,400

we have our idea.

 

767

11:12:30,440 --> 11:12:33,000

Because Youth of Sumud is an idea.

 

768

11:12:33,120 --> 11:12:35,200

And this idea doesn't stop in any area.

 

769

11:12:35,320 --> 11:12:37,400

So we're going to make it even bigger.

 

770

11:12:37,960 --> 11:12:40,680

Not just in all of the south Hebron hills.

 

771

11:12:41,360 --> 11:12:43,560

You know how much it's totally different,

 

772

11:12:43,800 --> 11:12:48,400

when we start to talk about the difference

between our power and their power.

 

773

11:12:48,800 --> 11:12:52,760

Our power is in our wanting,

in our nonviolent resistance,

 

774

11:12:53,080 --> 11:12:55,280

our power is in our hope,

 

775

11:12:55,560 --> 11:12:57,680

because we hope

that Palestine will be free,

 

776

11:12:57,800 --> 11:13:01,360

and we will not forget it,

we will not loose it.

 

777

11:13:03,400 --> 11:13:05,400

♪ Forever! ♪

© 2024 Journeyman Pictures
Journeyman Pictures Ltd. 4-6 High Street, Thames Ditton, Surrey, KT7 0RY, United Kingdom
Email: info@journeyman.tv

This site uses cookies. By continuing to use this site you are agreeing to our use of cookies. For more info see our Cookies Policy