BOX |
VIDEO |
SYNC |
SOURCES |
1 |
Yemen, Isaac,
Dale, Drone 00:00:06-00:00:10 00:00:13-00:00:29 00:00:31-00:00:43 00:00:43-00:00:49 00:00:50-00:01:20 00:01:26-00:01:28 00:01:29-00:01:30 |
Text: ADEN, SOUTHERN YEMEN عدن، جنوب اليمن Dale: I’m going to fight the global war on
terror. I’m going after bad people, evil people. When I get a chance to stamp
out evil in this world, I love that. Sorry, I love hunting down bad guys and
ending them. دال:
سأذهب
للمشاركة في
الحرب
العالمية
على الإرهاب.
سأتعقب
الأشخاص
السيئين
والأشخاص الأشرار
عندما تتاح
لي الفرصة
للقضاء على
الشر في هذا
العالم. أحب
ذلك. آسف. أحب
مطاردة الأشرار
والقضاء
عليهم
وإنهائهم Isaac: Driving from the base, down into the
city, was actually incredibly beautiful. There’s
this weird mix of excitement, fear, and also an odd
serenity. إسحاق:
القيادة من
المركز إلى
المدينة
كانت في
الواقع
جميلة
للغاية. هناك
مزيج غريب من
الإثارة
والخوف
وأيضًا هدوء
غريب We wanted to make a statement, hence the
choice to use a detonator and a bomb. أردنا
إرسال رسالة
ولذلك
اخترنا
استخدام مفجر
وقنبلة. Dale: I was actually
surprised how dark it was. There were no lights, the roads were very
tight and congested. You had people sitting on the street drinking chai. You
had Al-Qaeda on every street corner. As soon as the vehicle stops, the doors
open and it's showtime. We already started taking fire. There was people running. You can see the bullets bouncing off
everything. Everybody deployed. I ran around the back and that was it. دال:
فوجئت فعلاً
بمدى الظلام
هناك، لا
توجد أضواء،
الطرق ضيقة
جداً
ومزدحمة. كان
هناك أشخاص
يجلسون في
الشوارع
يشربون
الشاي. كنت
ترى تنظيم
القاعدة
حرفيًا في كل
زاوية شارع.
فور توقف
المركبة،
تفتح
الأبواب إنه
وقت النزال.
بدأنا
بالفعل
نتعرض
لإطلاق
النار. كان
هناك أشخاص
يهربون.
يمكنك رؤية
الرصاص يرتد
عن كل شيء. انتشر
الجميع. جريت
إلى الخلف
وهذا كان
الأمر. Nawal: Would you say that it was a
successful operation? نوال:
هل تَعتبرُ
هذه عمليةً
ناجحة؟ Isaac: Yes. إسحاق:
نعم |
|
|
00:01:30-00:01:35 |
AMERICAN
MERCENARIES: KILLING IN YEMEN المرتزقة
الأمريكيون:
مهام اغتيال
في اليمن |
|
A |
00:01:47-00:02:22 |
Upsync archive: Houthi in gulf[1] Yemen[2] ’s armed factions have an impact throughout the middle
east and beyond, most recently as the This film is about the complex roles
western and regional powers have played in Yemen’s war. And the story begins with an assassination mission. [3] |
|
2 |
Isaac, London IV 00:02:19-00:02:24 00:02:23-00:02:29 00:02:29-00:02:30 00:02:34-00:02:46 00:02:46-00:02:49 00:02:49-00:02:55 00:02:58-00:03:26 00:03:29-00:03:34 00:03:34-00:03:39 00:03:39-00:03:41 00:03:45-00:03:51 00:03:51-00:03:59 00:03:57-00:04:13 00:04:14-00:04:18 00:04:11-00:04:21 00:04:22-00:04:30 00:04:28-00:04:51 00:04:51-00:04:55 00:04:55-00:04:56 00:04:58-00:05:08 00:05:15-00:05:20 00:05:17-00:05:27 00:05:27-00:05:34 00:05:38-00:06:22 00:05:39-00:05:44 00:05:44-00:05:57 00:05:59-00:06:10 00:06:12-00:06:19 |
Text: LONDON, UK لندن:
المملكة
المتحدة Nawal: Welcome[5] . So that’s your mic. Are you ok with putting it on? نوال:
مَرحباً،
هذا هو
المايك
خاصَتك. هل
تستطيعْ
تركيبَه؟ Isaac: I’m sure I can manage. اسحق:
بالتأكيد
استطيع ذلك. Nawal: OK. VO: I first met Isaac Gilmore in 2020. He’s a former Navy Seal who
later became second in command of a private US military firm called Spear
Operations Group. صوت: قابلت
اسحق جيلمور
أول مرة عام
الفين وعشرين
2020 وهو ضابطُ
بحريةِِ
سابق ، وأصبح
فيما بعد
القائدَ
الثاني
لشركة
عسكرية
أمريكية تسمى
مجموعة
عمليات سبير . Isaac: Yeah me too,
I wanna be pretty. اسحق:
حتى أنا أريد
أن أبدو
جميلاً. VO: I was surprised Isaac agreed to speak to me because, at the
time, human rights lawyers were trying to prosecute Spear for war crimes. الراوي:
تعجبت من
موافقة اسحق
على التحدث
اليّ لأنه في
ذلك الوقت
كان محامو
حقوق
الانسان يحاولون
مقاضاةَ
سبير على
جرائم الحرب . Isaac: When you make the choice to be
involved in things that matter, you’re not going to please everybody. There’s
plenty of people that will be happy to say that I was on the wrong side of
something. One of the reasons that I
agreed to participate in this and be part of this documentary is to be very
clear about what we were doing and why. This isn’t, you know, innocent until proven guilty. It’s
war and so you have intelligence and then you make a
decision to act on it. إسحاق:
عندما تتخذ
قراراً
بالانخراط
في أمور تهمك،
فلن تُسعد
الجميع. هناك
الكثير من
الأشخاص
الذين
سيكونون
سعداء
بالقول أنني
كنت على
الجانب
الخاطئ في
شيء ما. أحد
الأسباب
التي وافقت
فيها على
المشاركة في
هذا الفيلم
الوثائقي
وأن أكون
جزءًا منه هو
أن أكون
واضحًا جدًا
حول ما كنا
نفعله
ولماذا. هذا
ليس مثل
"بريء حتى
تثبت
الإدانة".
إنها حرب،
وبالتالي
لديك معلومات
استخباراتية
ثم تتخذ
قرارًا
للتصرف
وفقًا لها. TEXT: IN DECEMBER 2015, ISAAC GILMORE, WAS
ONE OF SEVERAL AMERICANS HIRED TO CARRY OUT ASSASSINATIONS IN YEMEN. نص:
في ديسمبر
كانون الأول 2015
كان اسحق
جيلمور واحداً
من عدة
أمريكيين
مستأجرين
لتنفيذ عمليات
اغتيال في
اليمن THIS IS THE FIRST TIME ANY OF THEM HAVE
SPOKEN ON CAMERA. وهذه
أول مرة
يتحدث فيها
اسحق أمام
الكاميرا Nawal: Let's start from the beginning. How
did you get involved with the operation in Yemen? نوال:
لنبدأ من
البداية. كيف
انخَرَطتَ
في العملياتِ
في اليمن؟ Isaac: Ultimately, I met Abraham, Abraham
Golan who’s a brother and a friend. اسحق: في
النهاية
قابلت
ابراهام ،
ابراهام جولان
وهو أخ وصديق. TEXT/STILL: THE BUSINESSMAN ABRAHAM GOLAN ISRAELI-HUNGARIAN SECURITY CONTRACTOR[6] [7] FOUNDER OF SPEAR OPERATIONS GROUP رجل
الأعمال
ابراهام
جولان مقاول
أمن اسرائيلي
مجري مؤسس
مجموعة
عمليات سبير Isaac: He had an idea for a programme and we sat and we had a glass of whiskey. Once
he laid out the concept that he had for me I think I had about a day’s notice
to say, you know, am I in or am I out, and hop on a plane to Abu Dhabi. اسحق:
كانت لديه
فكرة برنامج
وجلسنا معاً
وتناولنا
كأساً من
الويسكي,
وبعد أن عرض
علي~ الفكرة
،كان امامي
يومُُ واحد
لقبولها أو
رفضها وأستقل
طائرة إلى
أبو ظبي. TEXT: ABU DHABI, UNITED ARAB EMIRATES أبو
ظبي،
الامارات
العربية
المتحدة Abraham developed a relationship with
Mohammed Dahlan, and that[8] was our path through to the UAE government. طور
ابراهام
علاقة مع
محمد دحلان
وكان هذا هو منفذنا
الى حكومة
الامارات TEXT/STILL: THE POLITICIAN MOHAMMED DAHLAN FORMER SECURITY CHIEF OF
FATAH IN GAZA KEY ADVISER TO CROWN PRINCE MOHAMED BIN
ZAYED, NOW UAE PRESIDENT. السياسي محمد دحلان القائد السابق لحركة فتح الفلسطينية ومستشار رفيع المستوى لمحمد بن زايد رئيس دولة الامارات العربية المتحدة Isaac: We met with the appropriate bodies
within the UAE government at the officers club on
the Emirati army base. The pitch was to put pressure on ISIS and Al-Qaeada in the state of Yemen and make sure that it didn’t
become another chaotic hub of terrorist activity, especially with the
proximity to the horn of Africa. اسحق:
قابلنا
الجهات
المختصة في
حكومة الإمارات
العربية
المتحدة في
نادي الضباط
في قاعدة
الجيش
الإماراتي.
وكان الهدف
الذي ركزنا
عليه في
عرضنا هو
زيادة الضغط
على تنظيم
الدولة (داعش)
وتنظيم
القاعدة في
دولة اليمن
والتأكد من
ألا تصبح
مركزًا
فوضويًا آخر
للأنشطة الإرهابية،
خاصة مع
قربها من
القرن
الأفريقي. Nawal: So basically Abraham Golan saw an opportunity in Yemen[9] . نوال:
إذنْ رأى
أبراهام
جولان في ذلك
فُرصَةً من
الأساس؟ Isaac: He did. اسحق:
نعم The
mercenaries’ offer was to suppress the threat of Al Qaeda in Yemen, but the
terror group was just one element in this complex regional conflict. كان
عرضَ
المرتزقة هو
قمعَ تهديد
القاعدة في اليمن
ولكن
المجموعةَ
الارهابية
كانت مجردَ
عنصر واحد
فقط في هذا
الصراع
الاقليمي
المعقد. نص:
صنعاء 2016 ARCHIVE Nawal: The first air strike dropped
right over here. Around six to seven minutes later, the second air strike
dropped over here. أرشيف:
أول ضربة
جوية كانت
هنا تماما .
وبعد حوالي
ست الى سبع
دقائق وقعت
الضربة
الجوية الثانية
هنا. VO: I’m
from Yemen and for eight years I’ve been reporting on its war which has
claimed the lives of tens of thousands of civilians. نوال:
أنا من اليمن
،ومنذ ثماني
سنواتِِ
وأنا وأُغطي
الحرب التي
حَصدت
أرواحَ
عشراتِ الآلافِ
من المدنيين. [MAP 01 GFX] VO: In
2015, Yemen was gripped by fighting on several fronts. بحلول
نهاية 2015 بدأت
الصراعات
المحلية
والاقليمية
المعقدة تصل
الى ذروتها The rebel group called the Houthis had taken over the capital, Sanaa.
They also briefly held Aden before a Saudi-UAE led coalition, backed by the
US and the UK, recaptured the city. استولت
مجموعةُ
تُسمى الحوثيين
على العاصمة
صنعاء ، كما
أنهم اِستولَوا
لمدةِِ
قصيرة ِِعلى
عدن ، قبل أن
يستعيدَ
الائتلافُْ
السعوديُ
الاماراتيُ
بمساندة
الولاياتِ
المتحدةِ
وبريطانيا
المدينةَ
منهم. Al-Qaeda كان
لتنظيمِِ
القاعدةِ
وجودُُ
لمدةِِ طويلةِِ
في الجنوب
وتكسبُ الآن
المزيدَ من
الأراضي .
وكانت
الولاياتُ
المتحدةُ
تخشى من أنها
قد تُخططُ
لعملياتِِ
إرهابيةِِ
خارجَ حدودِ اليمن
. The UAE
took over security for Southern Yemen and became the US’s main
counter-terrorism ally in the region. تولت
الاماراتُ
العربيةُ
المتحدةُ
مسئوليةَ
الأمنِ في
جنوبِ اليمن
، واصبحت
الحليفَ الرئيسيَ
للولاياتِ
المتحدةِ في
مكافحةِ الإرهاب. |
m |
3 |
Isaac 00:06:21-00:06:36 00:06:37-00:06:40 00:06:40-00:06:47 00:06:47-00:07:01 |
Isaac: That was the circumstances that set
the stage for us to be involved in Yemen in the first place. We’d had the
sign off, simply a handshake. And then we had to manage the business side of
it and create a structure where we could receive payment from within the UAE. سحاق:
هذه هي
الظروف التي
هيأت المسرح
لنا للانخراط
في اليمن في
المقام
االأول.
حصلنا على الموافقة
بمجرد
المصافحة
ياليد. ثم كان
علينا إدارة
الجانب
وإنشاء هيكل
يتيح لنا
استلام المدفوعات
من داخل
التجاري من
العمليةالإمارات
العربية
المتحدة Nawal: How much were you offered for this
operation? نوال:
كمْ المبلغُ
الذي عُرضَ
عَليكم
مُقابلَ هذه
العمليةْ؟ Isaac: We had our requirement. And the
requirement was 1.5 million per month. اسحق:
كان لنا مطلب
وكان هذا
المطلب
مليون ونصف
المليون في
الشهر. Isaac: The next step was then to recruit
guys. Not every guy would be comfortable with doing something that’s
essentially somewhat in the grey area. And so we’d
had to find the right people with the right mentality. الرجال،
فليس كل رجل
سيكون
مرتاحًا
اسحق: الخطوة
التالية
كانت تجنيد
للقيام بشيء
يكمن أساسًا
في منطقة
رمادية إلى
حد ما. لذا كان
علينا أن نجد
الأشخاص
المناسبين
ذوي العقلية
المناسبة |
|
|
|
|
|
4 |
Dale 00:07:01-00:07:10 00:07:10-00:07:14 00:07:12-00:07:14 00:07:14-00:07:15 00:07:15-00:07:26 00:07:26-00:07:30 00:07:32-00:07:37 00:07:37-00:07:39 00:07:39-00:07:44 00:07:45-00:07:50 00:07:51-00:07:52 00:07:52-00:07:55 00:07:55-00:08:22 00:08:26-00:08:48 00:08:50-00:08:52 00:08:2-00:08:55 00:08:55-00:08:56 00:08:56-00:08:58 00:08-59- 00:09:00 00:09:00-00:09:01 00:09:01-00:09:04 00:09:04-00:09:06 00:09:06-00:09:08 00:09:08-00:09:09 |
Text/Still: THE MERCENARY DALE COMSTOCK FORMER U.S. SPECIAL FORCES: DELTA FORCE
& GREEN BERET HIRED BY SPEAR OPERATIONS GROUP المرتزقة
ديل كومستوك
القوات
الخاصة
الأمريكية
سابقا: دلتا
اوبريتور
والقبعة
الخضراء مجند
من قبل
مجموعة
عمليات
سبيرز Text: FLORIDA, USA فلوريدا،
الولايات
المتحدة
الأمريكية Nawal: Hi, how are you? نوال:
مَرحباً،
كيفَ حالُك؟ Dale: I'm good. ديل:
أنا بخير Nawal: Show me around. نوال:
هلْ لَكَ أن
تأخُذنُي في
جَولة؟ Dale: Don’t go in there
cos that’s where the dogs are even though they're crated. So
this area in here is where we do all the close quarter battle type training,
practice hostage rescue, things like that. ديل:
لا تدخلي هنا
لأنه هناك
الكلاب حتى
وإن كانت في
أقفاصها.
إذاً، هذه قة
هي حيث نقوم
بتدريبات
القتال قريب
المدى
وممارسة
إنقاذ الرهائن
المنطوما
شابه ذلك. Dale: Alright ready three, two, one,
execute. ديل:
تمام
مستعدون
ثلاثة،
اثنان، واحد
نفذ. VO: Dale Comstock spent decades in the US special forces before
becoming a mercenary. صوت: قَضى
ديل كومستوك
عقوداً مع
القواتِ الخاصةِ
الأمريكيةِ
قبل أن يصبحَ
مرتزقاً. Dale: Alright, three, collapse on us. ديل:
ثلاثة،
يهجموا
علينا. VO: He now runs combat training courses for civilians. يديرُ الآن Dale: I had clients come in, basically I
train them on what I call Jason Bourne skills. ديل:
لدي زبائن
يأتون هنا
واُدربهم
أساساً على
مااسميه
مهارات
جيسون بورن. Dale: So like I
said. It’s not a science, it’s an art. ديل:
كما قلت ليس
علماً بل فن. Nawal: Did you enjoy your time in Yemen? نوال:
هل
إِستمْتعتَ
بوَقتكَ في
اليمن؟ Dale:
Um honestly, no. It was very rough and austere. Why would anybody want to
do anything in Yemen? I mean, you've been there. It's a freaking hell hole.
But we weren't there to go to club med, you know, we had a job to do, and
that's just what soldiers do, you suck it up. Look in Yemen you know this as
I do Al-Qaeda everywhere. I've had Al-Qaeda within inches of me, inches of
me! ديل:
بصراحة، لا.
كانت تجربة
صعبة وقاسية
للغاية.
لماذا يرغب
أيُ شخصِِ في
القيامِ بأي
شيء في
اليمن؟
أعني، لقد
كنت هناك.
إنها جحيم
مروع. ولكننا
لم نكن هناك
للترفيه،
نحن كنا هناك
لأداء مهمة
وهذا ما
يفعله
الجنود،
يتحملون الأمر.
انظري، في
اليمن
تعلمين هذا
كما أعلمه،
القاعدة في
كل مكان. لقد
كنت على بُعد
بضع بوصات
فقط من
القاعدة،
بضع بوصات
فقط. Dale: Everything that we did, we made sure
we did the right thing. If we were going to target somebody that was on this
list, then we made sure in our minds that we're not going to go out and
murder somebody because this guy doesn't like that guy. We would do our own
due diligence, do our own background checks on the guys and if we felt like
yeah OK he’s a legitimate target, we’re good to go. ديل:
كل ما قمنا
به، تأكدنا
من أننا نقوم
بالشيء
الصحيح. إذا
كنا سنستهدف
شخصًا ما في
هذه القائمة،
فتأكدنا في
قرارة
أنفسنا من
أننا لن نخرج
ونقتل شخصًا
لأن هذا
الشخص لا يحب
ذلك الشخص.
قمنا بإجراء
التحقيقات
اللازمة،
وفحص الخلفية
الشخصية
للرجال،
وإذا شعرنا
أنه نعم،
حسنًا، هو
هدف شرعي،
فنحن جاهزون
للبدء. Nawal: Who gave you the targets? نوال: من
الذي
أعْطاكُم
الأسماءَ
المُستَهدَفةْ؟ Isaac: We received the target intelligence
from the UAE government. اسحق:
تلقينا
القائمة
المستهدفة
والاستخبارات
عنها من حكومة
الامارات
العربية
المتحدة. Nawal: How did you receive them? نوال:
كَيفَ
تَلقَيتُموهَا؟ Isaac: In intelligence packets. اسحق:
في صورة حزم
استخباراتية
. كروت؟ . Nawal: Cards. Isaac: Cards. اسحق:
كروت Nawal: How many cards did you receive? نوال:
كمْ كارتْ
تَلقَيتُم؟ Isaac: Ten to start. اسحق
: عشرة كبداية. Nawal: And one of them was Ansaf Mayo? نوال:
ووَاحدُُ
منها كانَ
أنصاف مايو؟ Isaac: Yes. اسحق:
نعم |
|
|
Isaac 00:09:09-00:09:18 00:09:51-00:09:23 00:09:23-00:09:26 00:09:28-00:09:41 00:09:52-00:10:12 00:10:15-00:10:23 00:10:26-00:10:29 00:10:39-00:11:11 00:11:11-00:11:13 00:11:13-00:11:17 00:11:19-00:11:28 00:11:34-00:11:40 00:11:41-00:11:45 00:11:45-00:11:56 00:11:58-00:12:04 |
TEXT: THE TARGET ANSAF MAYO MEMBER OF PARLIAMENT & LEADER OF THE
ISLAH PARTY IN ADEN المستهدف
أنصاف مايو
عضو
البرلمان
وزعيم حزب
الاصلاح في
عدن Isaac: The initial operation was to go after
the head of the snake, so to speak, and so it was targeting an Al-Islah
leader. اسحق:
العملية
الأولية
كانت تتمثل
في قطع رأس الأفعى
إذا صح
التعبير ومن
هنا كان
استهداف زعيم
من الاصلاح. Al-Islah is the Yemeni branch of the Muslim
Brotherhood. الاصلاح
هو الفرعُ
اليمنيُ من
الإخوان
المسلمين . We were prepared like any other operation,
weapon checks, coordination, working with the Emirati partner force. And then
waiting for the intelligence that he was actually there
on site. أعددنا
للعملية كأي
عملية اُخرى
من حيثُ السلاحُ
والتنسيقُ
والعملُ مع
القوة
ِالاماراتية
الشريكة، ثم
انتظرنا
وصول
المعلومات
الاِستخباراتية
التي تفيدُ
بأنه
موجودُُ بالفعل
في المكان. Ansaf: I was hosting some
journalists that day. We were chatting about Yemeni music. We
discussed this until my driver came. He told me we had to leave. في
ذلك اليوم
كنت استضيف
بعض
الصحفيين
وكنا نتحدث
عن الموسيقى
اليمنية .
وكنا نتناقش
في ذلك حتى
جاء السائق
وقال" سيد
أنصاف يجب أن
نغادر" I left the office half an hour earlier than
usual, around 21:40. I arrived home… and I heard an explosion. غادرت
المكتب
مبكراً نصف
ساعة عن
المعتاد في حوالي
9:40 دقيقة وسمعت
انفجاراً. Ansaf: Moments later, some MPs called me. They asked if I was OK. I didn't
understand. I told them I was fine. It turns out a statement had come out
online. It said I’d been killed by a car bomb.
That's how I found out that I was the target. I hadn’t realised until then. أنصاف:
بعد ذلك
بلحظات نادى
علي النواب
الآخرون
وسألوني " هل
أنت بخير؟ "
ولم أفهم
وقلت لهم "
نعمبخير".
وتبين أن
بياناً جاء
على النت يقول"
عضو
البرلمان
أنصاف مايو
قتل في تفجير
سيارة
بقنبلة"
وهكذا عرفت
أنني كنت المستهدف
ولم أكن أعرف
حتى تلك
اللحظة. Nawal: How did you feel when you found out? نوال: ماذا
كان شعورك
عندما عرفت؟ Ansaf: I felt afraid for my family.
أنصاف:
خفت على
عائلتي. VO: Three years later, when the UAE’s drone footage was leaked to
the international media, Ansaf found out that Spear
had been hired to kill him. بعد ثلاث
سنوات
وعندما سربت
صور طائرات
الدرون
المسيرة
الاماراتية
التي
استؤجرت
لاغتياله
الى وسائل
الاعلام
الدولية ،
اكتشف أنصاف
أن سبير قد
ااستؤجرت
لاغتياله. What shocked me most is that they’d sent
foreign mercenaries to kill us in our own country. أكثر
شيء صدمني
أنهم أرسلوا
مرتزقة
أجانب لقتلنا
في بلادنا. Why would they want to kill me? سألت
نفسي لماذا
يريدون
قتلي؟ What moral and legal justification could
there be to cross the ocean to kill me in
Aden? Why? What am I guilty of? ماهي
المبررات
الأخلاقية
والقانونية
التي أتت بهم
من عبر
المحيط
لقتلي في
عدن؟ لماذا؟
ومالجرم الذي
اقترفته؟ VO: Ansaf fled Yemen after the attack and
now lives in exile in Saudi Arabia. هرب أنصاف
من اليمن بعد
الهجوم
ويعيش الآن
في المنفى في
المملكة
العربية
السعودية. |
|
|
|
|
|
3 |
Dale &
Nawal in Florida 00:12:04-00:12:11 00:12:11-00:12:17 00:12:17-00:12:20 00:12:20-00:12:21 00:12:21-00:12:25 00:12:25-00:12:27 |
Nawal: On Ansaf
Mayo in particular, what was it that made you decide that he is a terrorist? نوال:
بالنسبةِ
لأنصاف مايو
، على وجه
الخصوص،
مالذي
جَعلَكمْ
تُقررون أنه
إرهابي؟ Dale: Um, well, there's a couple of things.
One, we already know that he was being financed by the Muslim Brotherhood,
and I can tie it all togethe, so… ديل:
هناك بعض
الأمور.
أولاً، نحن
نعلم بالفعل
أنه كان
يتلقى
تمويلًا من
جماعة
الإخوان المسلمين،
ويمكنني ربط
كل الأمور
معًا… Nawal: But the Muslim Brotherhood aren't…
they're not a terrorist organisation. نوال:
ولكنَ
جماعةَ
الإخوانِ
المسلمين
ليستْ منظمة
إرهابيةََ. Dale: Yeah, they are. Yeah
they are. ديل:
نعم، هي كذلك.
نعم، هي كذلك. Nawal: The United States government doesn't
believe the Muslim Brotherhood is a terrorist organisation. نوال:
الحكومةُ
الأمريكيةُ
لا تعتبرُ
جماعةَ
الإخوانِ
المسلمين
مُنظمةََ
إرهابيةْ. Dale: Yeah they
did, at one point they did. Yes they did. ديل:
نعم فعلت
ذلك، في وقت
ما قامت بذلك.
نعم فعلت ذلك |
|
4 |
Ansaf/archive 00:12:26-00:12:53 00:12:28-00:12:35 00:12:35-00:12:41 00:12:42-0012:53 00:12:54-00:12:59 00:13:01-00:13:09 00:13:09-00:13:11 00:13:11-00:13:14 00:13:14-00:13:19 00:13:19-00:13:20 00:13:22-00:13:31 00:13:33-00:13:36 00:13:36-00:13:38 00:13:38-00:14:05 |
[GFX Map 02] VO: Ansaf’s party, Al-Islah, or the ‘Reform’ party is one of
the biggest political organisations in Yemen. صوت:حزب
أنصاف وهو
حزب الاصلاح
واحد من
أكبرِ التنظيماتِ
السياسية
ِفي اليمن . VO: Its
policies are inspired by the Muslim Brotherhood, a popular international
Islamist movement. يستلهم
سياساتِه من
الإخوان
المسلمين
وهي حركةُُ
اسلاميةُُ
عالميةُُ
شهيرة. VO: The
Muslim Brotherhood is banned in several countries, including the UAE, where
their political activism and support for elections is seen as a threat to the
rule of the royal family. جماعةُ
الاخوانِ
المسلمين
جماعةُُ
محظورةُُ في
الكثير من
البلدان ،
ومنها دولة
الإماراتُ
حيث ينظر إلى
نشطتُهم
السياسيةُ
وتأييدُهم
للانتخاباتِ
كتهديدِِ
لحكم الأسرة
الحاكمة. But the
US has never classified the Muslim
Brotherhood as a terrorist organisation. لكنَ
الولاياتِ
المتحدةِ لم
تُصَنف
جماعةَ الإخوان
المسلمين
أبداََ
جماعةََ
إرهابية. Dale: If my handlers say, here's the
intelligence, this is the target and this is why, who am I to question? I'm
the soldier for you. Roger that. ديل:
إذا قالت لي
جهات
التوجيه
الخاصة بي:
هذه هي
المعلومات
الاستخباراتية،
وهذا هو الهدف
وهذا هو
السبب، فمن
أنا لأشكك؟
أنا الجندي التابع
لك. تمامًا. Nawal: And your handlers are the UAE? نوال:
وجهاتُ
التوجيهِِ
الخاصةُ بِك
هي الإمارات
العربية
المتحدة ؟ Dale: Yeah, they're the client. Yeah,
they're the client, you know. ديل:
نعم هم
العميل. نعم
هم العملاء . Nawal: If your handlers, the UAE, said they
are definitely terrorists you had to trust that? نوال:
إذا قالَ لك
الموجهون،
أي الامارات
، إنهم
ارهابيون
بالتأكيد
،هلْ عَليكَ
أن تُصَدقَهُم؟ Dale: Yeah, absolutely, that’s how it works.
ديل:
نعم بكل
تأكيد. هكذا
تسير الأمور. VO: The mercenaries will talk about their
attempt to kill Ansaf Mayo because their cover was
blown - but they’re still guarded about the rest of their list. صوت: يتحدث المرتزقة عن محاولتهم قتل انصاف مايو لأن الغطاء قد كُشف لكنهم مازالوا يلتزمون الحذر فيما يتعلق ببقية الأسماء في القائمة لديهم. Nawal: So tell me
about one of the other targets you pursued other than Mayo? نوال:
إذنْ خَبرني
عن واحدِِ من
الأهدافِ
الأخرى التي
تَعقبتَها
غيرَ مايو؟ Dale: I’m not gonna
mention any names? ديل:
لن أذكر أي
أسماء. Nawal: Yeah. نوال:
تمام Dale: OK, so we had another target. All
right, this one was kind of interesting. Now, this guy was in a walled
compound. It was a three-story house, not very big, but three storeys. The
guys were asleep, but as soon as we started coming in, they heard the
gunshots, everybody got out of bed, and then, um, we had lights on our guns,
they didn't, they just had basically slick AK47s. And we went in and executed
the targets. It was a fair fight, OK? ديل:
حسنًا، كان
لدينا هدف
آخر. حسنًا،
كان هذا
الشخص
مثيرًا
للاهتمام
بعض الشيء.
كان هذا الرجل
في مجمع
مسور، إنه
منزل مكون من
ثلاثة طوابق
ليس كبيرًا
جدًا ولكنه
مكون من
ثلاثة طوابق.
كان الرجال
نائمين. ولكن
بمجرد أن
بدأنا بالدخول،
سمعوا طلقات
البنادق. خرج
الجميع من الفراش.
ثم، كانت
لدينا أضواء
على بنادقنا.
أما هم، فلم
يكونوا
يملكون إلا
بنادق آك47.
ودخلنا
ونفذنا
الأهداف. |
|
|
|
|
|
5 |
Baraa & Nawal 00:14:06-00:14:15 NEW SYNC BARAA LINK IDEAS 00:14:04-00:14:20 00:14:20-00:14:21 00:14:22-00:14:27 00:14:28-00:14:32 00:14:34-00:14:42 00:14:42-00:14:52 00:14:52-00:15:03 00:15:03-00:15:10 00:15:10-00:15:18 00:15:18-00:15:19 00:15:20-00:15:22 00:15:31-00:15:40 00:15:40-00:15:47 00:15:47-00:15:52 00:15:53-00:15:56 00:15:56-00:16:03 00:15:56-00:16:02 00:16:05-00:16:20 00:16:15-00:16:28 00:16:16-00:16:26 00:16:26-00:16:32 00:16:32-00:16:34 00:16:38-00:16:50 00:16:50-00:16:52 00:16:53-00:16:56 00:16:58-00:17:02 00:17:02-00:17:03 00:17:07-00:17:13 00:17:13-00:17:17 0017:17-00:17:20 00:17:20-00:17:26 00:17:28-00:17:34 00:17:37-00:17:44 00:17:46-00:17:50 00:17:52-00:18:02 00:18:02-00:18:15 00:18:17-00:18:28 00:18:29-00:18:35 |
Text/Still: THE INVESTIGATOR BARAA SHIBAN REPRIEVE, LEGAL ACTION GROUP المحقق
براء شيبان
مجموعة
الاجراءات
القانونية
في ريبريف Baraa: The story of assassinations first
came to my attention while I was documenting human rights abuses in Yemen. براء:
قصة
الاغتيالات
تنبهت اليها
أول مرة عندما
كنت اوثق
انتهاكات
حقوق
الانسان في
اليمن. Baraa: Hey, how are you? Baraa Shiban is a Yemeni case worker with
Reprieve’s investigative team. صوت: براء
شيبان محقق
قضايا ملف
اليمن في
فريق
التحقيقات
في منظمة
ريبريف Baraa: What you see here is basically tens
and tens of assassinations… براء:
ماترونه هنا
هو أساساً
عشرات
وعشرات من الاغتيالات. The team has been compiling a list of assassinations in Southern
Yemen. Between 2015 and 2018, they’ve counted 102. يقوم الفريق
بتجميع
قائمة من
الاغتيالات
في جنوب
اليمن
ومابين 2015 و 2018
أحصوا 102 مائة
واثنتين حالة
اغتيال. Baraa: They’ve all followed the same
pattern: placing IED bombs on doors or on cars and then someone comes after
and starts shooting the individual. براء:
وجميعهم
يتبعون نفس
النمط. وضع
قنابل متفجرة
على الأبواب
أو على
السيارات،
ثم يأتي شخص
ما بعدها
ويبدأ في
إطلاق النار
على الفرد. Baraa: If you see then here, you see a surge
in assassinations that are happening throughout 2016. This happens after the
arrival of Spears into Yemen. براء:
إذا نرى هنا،
نرى زيادة في
عمليات
الاغتيال
التي حدثت
طوال عام 2016،
وهذا حدث بعد
وصول سبير
الى اليمن VO: Twenty-five of these assassinations took place during the months
that Dale and Isaac were in Yemen. صوت: وقع
خمسة وعشرون 25
من هذه
الاغتيالات
أثناء
الشهور التي
كان فيها ديل
واسحق في
اليمن. Baraa: Hold on, Ahmed Al-Idrissy.
Dale said they assassinated a person with all of his
bodyguards. براء:
انتظر، احمد
الادريسي.
ديل قال إنهم
اغتالوا
شخصاً هو
وجميع حراسه
الشخصيين؟ Nawal: Yep. نوال:
نعم Baraa: This fits in… براء:
هذا يتناسب…… VO: One of the names on Baraa’s list is Ahmed Al-Idrissy.
He was assassinated the day after Spear’s attempt on Ansaf
Mayo. صوت: أحد
الأسماء على
قائمة براء
هو أحمد الادريسي
وقد اغتيل
بعد يوم من
محاولة
اغتيال سبير
لأنصاف مايو. Baraa: Ahmed Al-Idrissy
had his security detail around him all the time. What we understood is there
was an assault that killed him and everyone around him. براء:
أحمد
الادريسي
كان دائماً
محاطاً بحراسه
الأمنيين
وماعلمناه
أنه وقع هجوم
أدى الى قتله
هو وجميع من
كانوا حوله. The details of this assassination match what Dale told us about the
target he refused to name. تفاصيلُ
عمليةِ
الاغتيالِ
هذه تُضِاهي
مَا أخبَرنا
بهِ ديل فيما
يتعلقُ
بالهدفِ
الذي رَفضَ
ذكرَ إسمِه. Nawal: Isaac and Dale told me that they’d
visits to the port because they were surveilling
someone there. نوال:
أبلغني اسحق
وديل أنهما
قاما
بزيارات للميناء
لأنهما كانا
يراقبان
شخصاً ما
هناك. Nawal: So it fits
the description, fits the date. نوال: إذن
يتَطابقُ
الوصفُ
ويتطابق
التاريخُ. [photo] VO: Ahmed Al-Idrissy was a leader of one
of the Yemeni forces that helped drive out the Houthis. صوت:احمد
الادريسي
كان قائداً
لاِِحدى
القوى
اليمنية
التي ساعدت
في إخراج
الحوثيين. At the time of his death, his group had control of the port in Aden
and refused to hand it over to the UAE-backed forces. ولدى وفاته
كانت
السيطرة
تدين لقواته
على الميناء
في عدن وقد
رفض تسليمها
للقوات التي
تساندها
الامارات [MAP 03 GFX] Aden’s port is a key strategic asset. UAE-backed forces took it over
immediately after Idrissi’s assassination. صوت: ميناء
عدن مكانٌ
استراتيجيٌ
مهم وقد استولت
عليه القوات
التي
تساندها
الامارات
بعد اغتيال
الادريسي
مباشرة. Nawal: Were you involved in the
assassination of Ahmed Al-Idrissy, which happened
on the 31st of December 2015? نوال: هلْ كُنتَ
ضَالعاً في
اغتيالِ
احمد
الادريسي في الحادي
والثلاثين 31
من ديسمبر
(كانون الأول)
عامَ 2015؟ Isaac: No. اسحق: لا [music] VO: Reprieve was one of two human rights organisations that
investigated the assassination. Both told us they now believe Spear were
behind it. As do other sources[11] . صوت:
ريبريف
واحدةٌ من
منظمتين
لحقوق
الانسان
حققتا في
عملية
الاغتيال
وأخبرتنا
كلتيهما
أنهما
تعتقدان
الآن أن سبير
كانت وراءها … وكذلك
فعلت مصادر
اخرى Nawal: How many targets were
you given? نوال: كمْ من
هدفِِ أُوكِلَ
إليك؟ Dale: Over 40. ديل: مايزيد
عن أربعين 40 Nawal: And how many targets did you execute? نوال:
وكم من
هَدفِِ
نَفذتَهُ؟ Isaac: Not answering. اسحق: لن
أجيب عن هذا
السؤال. VO: By early 2016, Dale and Isaac’s time with Spear was coming to an
end. بحلول أوائل
2016 كانت فترة
عمل اسحق
وديل مع سبير
تقترب من
نهايتها. Isaac: I left Spear and came back to the US. اسحق: تركت
سبير وعدت
الى الولايا
المتحدة . Nawal: Do you know if Spear is still active
now in Yemen? نوال:
هل تعرف إن
كانت سبير
مازالت
ناشطة الآن
في اليمن؟ Isaac: No. I don’t, I can’t say for sure,
because I’m not involved. اسحق:
لاأعرف . لست
متأكدا لأني
لم أعد ضالعا
معهم. We asked
the US Department of Defense and the State
Department to talk to us about Spear but they
declined. طلبنا
من
وزارةِ
الخارجيةِ
الامريكية و
وزارة
الدفاع
التحدثَ
الينا عن سبير
لكنهما
رفضتا.[12] Throughout 2016, assassinations continued to dominate the local news
in Aden. طيلة عام 2016
استمرت
الاغتيالات
تهيمن على
الأخبار
المحلية في
عدن . Archive: Hundreds of victims: politicians,
cultural figures, preachers, teachers, activists. أرشيف:
ضحايا
بالمئات
وساسة
وشخصيات
ثقافية
ودعاة ومدرسون
ونشطاء. DUB NOTE Baraa: At the beginning, when those
assassinations were carried out, people kept saying this is operations done
by ISIS and so on. براء: في
البداية،
عندما كانت
تنفذ
تلك
الاغتيالات،
كان الناس
يقولون
دوماً ان هذه
العمليات
يقوم بها
تنظيم
الدولة داعش
وهكذا. It was not until 2018, when we started to
pinpoint that actually this is part of a systematic
targeting policy, aiming towards officials, some parliament members and
imams. ولم يكن حتى
عام 2018 عندما
بدأنا في
تحديد أن هذا في
الواقع جزء
من سياسة
استهداف
منهجية تستهدف
المسؤولين
وبعض أعضاء
البرلمان
والأئمة When you don’t have a unified definition
about who’s a terrorist, you have this chaotic situation where everyone can
name everyone a terrorist and start going after them. عندما لا
يكون لديك
تعريف موحد
حول من هو
إرهابي،
فإنك تجد
نفسك في وضع
فوضوي حيث
يمكن لأي شخص
أن يعتبر أي
شخص آخر
إرهابيًا
ويبدأ في مطاردته. These are extrajudicial killings, and the
most important thing is that it's still happening until today. هذه هي
عمليات
القتل خارج
إطار القانون
، والأمر
الأكثر
أهمية هو
أنها لا تزال
تحدث حتى
اليوم. |
|
|
00:18:36-00:18:42 00:18:42-00:18:54 00:18:54-00:19:06 00:19:06-00:19:13 00:19:13-00:19:17 |
Baraa: So, after we started to look closely into
evidence of… براء: إذن
بعد أن بدأنا
في امعان
النظر في أدلة
…. VO: Reprieve has obtained what they believe is a financial statement
from the UAE’s foreign ministry. It states how money described as ‘aid’ for
Yemen has really been spent. ريبريف حصلت
على ماتعتقد
أنه بيان
مالي من وزارة
الخارجية
الاماراتية
يكشف النقاب
عن كيفية
انفاق
الأموال
التي ترسل
لليمن و كانت
توصف "
بالمساعدات". Baraa: It shows here quarterly payments
being paid to Spear Operations Group. This
is the amount in Saudi riyals. This comes close to 17 million dollars. براء:
يبين الكشف
هنا
المدفوعات
ربع السنوية التي
تدفع
لمجموعة
عمليات
سبيرز ، وهذه
الأموال
بالريال
السعودي وهي
تقارب 17 مليون
ريال. Nawal: We know that Spear were there in
2015, this is 2020, what have they been doing there for the last five years? نوال: نحنُ
نَعرفُ أن
سبير كانت
هناكَ عام الفين
وخمسة عشر)
ونحنُ الآنَ
في عامِ الفين
وعشرين،
فمَاذا
كانوا
يفعلونَ
طِيلةَ
السنواتِ
الخمسْ
الأخيرة ؟ Bara: I think that’s the main question: what
were they doing? براء: اعتقد
أن هذا هو
السؤال
الرئيسي،
ماذا كانوا
يفعلون؟ |
|
|
|
|
|
6 |
Whistleblower 00:19:18-00:19:21 00:19:24-00:19:33 00:19:43-00:19:45 00:19:45-00:19:53 00:19:53-00:20:13 00:20:15-00:20:25 00:20:25-00:20:31 00:20:31-00:20:36 |
Text: ISTANBUL, TURKEY اسطنبول ،
تركيا VO: To answer that, you’d need to have been inside the UAE bases in
Yemen where Spear operated. I found a whistleblower who was there. صوت:
للاجابة عن
هذا السؤال
عليك أن تكون
داخل قواعد
الامارات في
اليمن حيث
كانت تعمل
سبير وقد
عثرت على
"مخبر" كان
هناك. WB: We were working with the Emiratis. We
saw a group of foreigners in the camp. They were called Spear Operations. المخبر:
كنا نعمل مع
الاماراتيين
واعتدنا أن نرى
مجموعة من
الأجانب
داخل
المعسكر
وكانوا يسمون
أنفسهم "
مجموعة
عمليات
سبير". This man is a senior Yemeni officer from Aden who worked directly
with the UAE. He’s asked us to conceal his identity. هذا الرجل
ضابط رفيع في
الجيش
اليمني من
عدن وكان
يعمل مباشرة
مع الامارات
العربية
المتحدة وقد
طلب منا
اخفاء هويته. WB: Spear Operations Group started by
carrying out direct targeting. Later, they began training. They were training
Emirati officers who in turn trained local Yemenis to do the targeting. المخبر:
بدأت مجموعة
عمليات سبير
بتنفيذ العمليات
مباشرة
لكنها بدأت
بعد ذلك في
تنفيذ برامج
تدريب
وكانوا
يدربون
ضباطا
اماراتيين قاموا
بدورهم
بتدريب
يمنيين
محليين
لتنفيذ عمليات
الاستهداف. I asked Spear’s founder, Abraham Golan, whether his mercenaries had
trained Emiratis in assassination techniques, but he didn’t respond. سألتُ
أبراهام
جولان مؤسس
مجموعة سبير
إن كانت
مجموعته قد
دَربت
اماراتيين
على أساليبِ الاغتيالِ
لكنَه لم
يردْ. Nawal: After they began training locals, did
the number of assassinations in Aden increase? نوال: بعد أن
بدأوا تدريب
المحليين هل
زادت عمليات
الاغتيال في عدن؟ WB: Absolutely. The number massively
increased. المخبر:
بالطبع،
زادت أعداد
الاغتيالات
بصورة كبيرة. |
|
8 |
STC ANTI TERROR UNIT VIDEO 00:20:41-00:20:55 Head of
STC 00:20:58-00:21:08 00:21:09-00:21:20 00:21:20-00:21:26 00:21:26-00:21:28 00:21:28-00:21:37 00:21:38-00:21:41 00:21:41-00:21:44 00:21:44-00:21:45 00:21:45-00:21:50 00:21:50-00:21:54 00:21:54-00:22:00 00:22:00-00:22:06 00:22:07-00:22:11 00:22:11-00:22:15 00:22:28-00:22:20 00:22:11-00:22:22 00:22:23-00:22:25 |
In 2017, the UAE set up the
Southern Transitional Counci,l
or STC, in Yemen. One of its roles was to run security in the south. Its
forces included an elite counter terrorism unit. في عام
2017 انشأت
الامارات
المجلس
الانتقالي الجنوبي
في اليمن
وكان من إحدى
مهامه ادارة
شئون الأمن
في الجنوب،
وشملت قواته
وحدة مكافحة
ارهاب رفيعة
المستوى I met the head of the STC, Aideroos Al Zubaydi. He’s one
of the most powerful figures in Yemen’s government and works closely with the
UAE. قابلت
رئيس المجلس
الانتقالي
الجنوبي
عيدروس
الزبيدي وهو
عضو مجلس
القيادة
الرئاسي للحكومة
اليمنية.
ويعمل بصورة
وثيقة مع
الامارات. Zubeidi:
The UAE entered the Arab coalition as an ally, to combat terrorism and to fight the Houthis. Without the UAE, Aden wouldn't
have been liberated. الزبيدي:
دخلت
الامارات
العربية
المتحدة مع قوات
التحالف
العربية
كحليف
لمكافحة
الارهاب
والحوثيين
وبدون
الامارات لم
يكن بالامكان
تحرير عدن. Nawal:
What do you know about a group called Spear? نوال:
مالذي تعرفه
عن مجموعة
تسمى سبير
انترناشونال؟ Zubeidi: Is this an
organisation? الزبيدي:
هل هذه منظمة
أم ماذا؟ Nawal: It’s a group of mercenaries, funded by the UAE, who worked
in Yemen. They tried to assassinate Ansaf Mayo. نوال: هذه
مجموعة من
المرتزقة
كانت تعمل في
اليمن
بتمويل من
الامارات
وحاولت
اغتيال أنصاف
مايو. Zubeidi:
I honestly don’t know that company. بالأمانة
لاأعرف تلك
الشركة. Nawal:
But you control the security situation in Aden and the south. نوال:لكنكم
تسيطرون على
الوضع
الأمني في
عدن وفي
الجنوب Zubeidi:
Yes. الزبيدي نعم Nawal:
Dozens of assassinations have taken place in the south. Who’s responsible? نوال: اذن
حتى الان نفذت
عشرات
الاغتيالات
في الجنوب. من
المسئول
عنها؟ Zubeidi:
Who are they? Ansaf Mayo doesn’t even have a
scratch on him. الزبيدي:من
هم؟ لايوجد
خدش واحد على
جسم أنصاف
مايو. Nawal:
Dozens of Al-Islah members have been assassinated since 2015. نوال: عشرات
من أعضاء حزب
الإصلاح
اغتيلوا منذ 2015. Zubeidi: You’re suggesting the
UAE was targeting them. That’s not true. الزبيدي:
تلمحين
الى أن
الامارات
العربية
المتحدة كانت
تستهدفهم وهذا
ليس صحيحاً. Nawal: So
the anti-terrorism group had nothing to do with the assassinations? نوال:
إذن انت تقول إن
المجموعة
المناهضة
للارهاب ليس
لها اي علاقة
بالاغتيالات
؟ Zubeidi:
My God, watch what you’re saying. الزبيدي:
يا إلهي ماذا
تقولين . VO: ‘Off camera, Zubaydi’s
media advisor intervened. بعيدا
عن الكاميرا
تدخل المستشار
الاعلامي
للزبيدي. Advisor:
Are we done with this topic? المستشار:هلا
انتهينا من
هذا
الموضوع؟. Zubeidi: Take it easy. الزبيدي
: هون عليك |
|
|
|
|
|
9 |
Kill List 00:22:28-00:22:39 00:22:41-00:22:46 00:22:46-00:22:49 00:22:54-00:22:58 |
Zubeidi denies that the UAE is sponsoring assassinations of its
political enemies in Yemen. But after
months of trying, I’ve managed to obtain a UAE kill list. ينفي
الزبيدي أن
تكون
الامارات
ترعى اغتيال خصومها
السياسيين
في اليمن
ولكن بعد
أشهر من المحاولة
تمكنت من
الحصول على
قائمة
اغتيالات
اماراتية. It’s from 2018 and is seven pages long. إنها قائمةُ
أسماءِِ من
عامِ 2018 وتتكون
من سبع صفحات. It was leaked by a source who was working with the Emiratis and was
horrified by the names he saw on the list. سَربَها
مصدرُُ كان
يعملُ مع
الاماراتيين،
وقد فُزعَ من
الأسماءِ
التي رآها
على القائمة. It includes this woman,
Huda Al-Sarari. وتشمل اسم
هذه المرأة
هدى السراري. |
|
|
|
|
|
10 |
Huda 00:23:00-00:23:06 00:23:06-00:23:13 00:23:17-00:23:19 00:23:20-00:23:26 00:23:28-00:23:35 00:23:42-00:23:45 00:23:47-00:24:02 00:24:04-00:24:23 00:24:24-00:24:28 00:24:30-00:24:50 00:24:55-00:25:11 00:25:15-00:25:36 00:25:39-00:25:45 00:25:49-00:25:57 00:25:57-00:25:59 00:26:04-00:26:19 00:26:22-00:26:24 00:26:25-00:26:29 00:26:30-00:26:38 00:26:40-00:26:42 |
TEXT/STILL: THE LAWYER HUDA AL-SARARI EXPOSED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS IN YEMEN هدى
السراري
محامية كشفت
النقاب عن
إنتهاكات
حقوق
الانسان
الإماراتية
في اليمن TEXT: GENEVA, SWITZERLAND نص:
جينيف،
سويسرا Man: Huda. You made it. رجل:
فعلتها
ياهدى Huda: Before the war, my life was ordinary.
I was Huda the lawyer, working for the Yememi
Women's Union. هدى:
قبل الحرب
كانت حياتي
عادية ، كنت
هدى المحامية
التي تعمل في
اتحاد
النساء في
اليمن. Speaker: It is now my great honour to
announce this year’s laureate of the Martin Ennals Award… متحدث:
يشرفني
شرفاً
عظيماً أن
أُعلن عن
الفائز
بجائزة
مارتن انالز
الكبرى- هدى
السراري VO: صوت: هدى في جينيف لاِستلام جائزة لنشاطها في مجال التحقيق في انتهاكات الامارات لحقوق الانسان في اليمن . ..Miss Huda Al-Sarari. Huda: Ladies and gentlemen, after Aden was
liberated from the Houthis, we hoped the UAE would support law and order.
What happened is the exact opposite. هدى:سيداتي
سادتي، بعد
أن تحررت عدن
من الحوثيين
،كنا نأمل أن
تدعم
الامارات
العربية المتحدة
القانون
والنظام
ولكن ماحدث
هوالعكس
تماما. We felt the danger rise as the
assassinations increased. Everyone felt threatened. We started to collect
testimonies, documents. I spoke out on local TV. I received a lot of
death threats. شعرنا بأن الخطر يتزايد مع تزايد الاغتيالات وشعر الكل بأنه مهدد وبدأنا في جمع الشهادات والوثائق. وكنت أذهب الى القنوات المحلية وأتحدث وتلقيت العديد من التهديدات بالقتل. In the end it wasn’t Huda who was attacked,
it was her son. في النهاية
لم تكن هدى هي
التي هوجمت
بل ابنها Huda: I've seen first-hand the actions of
the UAE and its militias. Believe me, I'm a mother
who’s lost her son. I’d like to dedicate this award to the memory of my son,
Mohsen, who always supported me. I loved him with all my heart. هدى: لقد
رأيت ماكانت تفعله
الامارات وميليشياتها
عن قرب
وصدقوني أنا
أم فقدت ولدها.
وأود أن أهدي
هذه الجائزة
لروح
إبني محسن
الذي كان
دوما سنداً
لي
وقريباً من
قلبي. [VIDEO OF MOHSEN] فيديو محسن Huda: He used to make us laugh a lot at
home. He’s singing True Love. He was so funny, that’s why everyone loved him.
هدى: كان
يضحكنا
كثيراً في
المنزل وهو يغني
"الحب
الحقيقي"
وكان يبعث على السرور
ولهذا أحبه
الجميع
بحركاته
المضحكة وكل
مايصدر عنه . Huda: That day, I was at home. Mohsen went
out with a group of friends. He was shot and wounded. Mohsen was shot from
the front. It wasn't stray bullets or crossfire. It seemed deliberate. هدى: في ذلك
اليوم كنت في
المنزل وخرج
محسن مع مجموعة
من أصدقائه
عندما
أطلقت عليه النار
وأصيب. اطلقت
عليه
النار من
الأمام. لم تكن
رصاصات طائشة
او
نتيجة
قصف متبادل. لقد كان
اطلاق النار
متعمداً
فيما يبدو. VO: After a
month in intensive care, Mohsen died.
He was 18. صوت:
بعد شهر في
العنايةِ
المركزة
تُوفي محسن. وكان
عمره 18
عاماً. Eyewitnesses told the prosecutor that they recognised the gunman as
a member of a counter terrorism unit funded by the UAE. شهود
عيان ابلغوا
المدعي
العام أنهم
تعرفوا على
المسلح
باعتباره
عضواً في
وحدة مكافحة
الارهاب
التي تمولها
الامارات. But nobody was charged. لكن لم توجه
التهمة لأحد.
After his death, I spent a long time at
home, grieving. After I went back to work, I started receiving threats again.
“Haven’t you had enough?” “Does your other son need to be killed for you to
back down?” بعد
وفاته قضيت
مدة طويلة
وأنا في حداد عليه في
المنزل ولكن بعد أن
عدت الى
العمل بدأت
أتلقى
تهديدات من
جديد." الم يكن هذا
كافياً
بالنسبة لك ؟
هل تريدين أن
يُقتل إبنُك الآخر
حتى
ترتدعي؟". After that, I left Aden. بعد ذلك
غادرت عدن Interviewer: Who do you think was
responsible for killing your son? المحاور
: في رأيك
من
المسؤول عن قتل
ابنك؟ Huda: Those responsible for killing Mohsen,
and many other young men, are those who were in charge of
our security at the time: the UAE. هدى:
المسؤلون عن
قتل محسن
والعديد من
الشباب هم
اولئك الذين
كانوا
مسئولين عن
أمننا في ذلك
الوقت وهي
دولة
الامارات
العربية
المتحدة . VO: Huda now lives in exile.
She’s still in fear of her life.
الان هدى
تعيش في
المنفى
وماتزال
تَخافُ على حياتها. |
|
|
|
|
|
11 |
STC IV 00:26:50-00:27:01 00:27:02-00:27:18 00:27:18-00:27:29 00:27:29-00:27:36 00:27:36-00:27:39 00:27:41-00:27:50 |
Nawal: I want to show you a document we were
given. Those who leaked it said it’s a list of people to be targeted because
they’re terrorists in Yemen. نوال: حسنا،
أريد أن أعرض
عليك وثيقة
سربت إلينا.
والذين
سربوها
قالوا إنها
عبارة عن
قائمة من
الأشخاص
المستهدفين …
لأنهم
ارهابيون في
اليمن . Zubeidi: Looking at this document, the names
and pictures aren't clear. Our main goal is to combat and completely
eradicate terrorism. We won't tolerate any terrorist, we won't back down, and
we'll take them to be tried in court. الزبيدي:
بالنظر الى
هذه الوثيقة
الأسماء والصور
غير واضحة .
هدفنا
الأساسي هو
مكافحة الإرهاب
والقضاء
عليه
نهائياً.
لانطيق أي
ارهابي ولن
نتقاعس في
ذلك
وسنقدمهم
الى المحاكم
ليحاكموا. Nawal: In this list, there's a woman named
Huda Al-Sarari. Her son was assassinated in Aden. نوال:
في هذه
القائمة
التي لدينا
هناك إمرأة اسمها
هدى السريري
وقد اغتيل
ابنها في عدن. Zubeidi: 10,000 people have been martyred in
the war against the Houthis. الزبيدي:
لدينا عشرة
الاف شهيد من
جراء الحرب ضد
الحوثيين. Nawal: Are you investigating the
assassination of her son? نوال:
هل تحققون في
اغتيال
ابنها؟ Zubeidi: We have courts and a public prosecutor for
these terrorist crimes. These terrorists are known to us. They’re known. الزبيدي:
لدينا إدعاء
عام ومحاكم
لهذه الجرائم
الإرهابية
والإرهابيون
معروفون نعم
معروفون. |
|
|
|
|
|
12 |
Whistleblower on Al-Qaeda 00:27:55-00:28:04 [Extra sync] 00:28:05-00:28:08 00:28:10-00:28:16 00:28:16-00:28:17 00:28:17-00:28:27 |
The Yemeni officer who witnessed the UAE’s counter-terrorism
operations had a further allegation about the men hired to kill. الضابط
اليمني الذي
شهد عمليات "
مكافحة الارهاب"
الاماراتية
لديه ادعاء
آخر عن
الرجال الذين
جُندوا
لعمليات
الاغتيال . WB: Unfortunately, they recruited many Al-Qaeda
members. المخبر:
للأسف جندوا
الكثير من
اعضاء
القاعدة. Nawal: So instead of targeting Al-Qaeda members,
they used Al-Qaeda members, to carry out the assassinations? نوال:
اذن بدلاً من
استهداف
اعضاء
القاعدة ، استخدموا
القاعدة
لتنفيذ
اغتيالات؟ WB: That’s right. المخبر:
هذا صحيح. WB: Al-Qaeda members were actually
used to carry out the assassinations of resistance leaders, imams and
preachers. المخبر:
استخدم
اعضاء
القاعدة
لتنفيذ
اغتيالات....
لقادة
المقاومة
والائمة
والدعاة. |
|
13 |
Nawal on AQAP 00:28:29-00:28:40 00:28:40-00:28:53 |
GFX: 11 NAMES Nawal: The whistleblower has just sent me
this document that has a list of names. These are all guys that worked with
ISIS or Al-Qaeda in Yemen. المخبر
" أرسل لي
للتو هذه
الوثيقة
،وبها قائمةُُ
بأسماء، وهي
كلُها
لأشخاصِِ
كانوا يَعمَلونَ
مع تنظيمِ
الدولة "
داعش" أو
القاعدة في
اليمن . VO: He said most of the 11 men on the list had been serving
sentences for terrorism. We were unable to verify all of them. صوت: قال إن
معظمَ
الرجالِ
الأحدَ عشرَ 11
على القائمةِ
كانوا
يُقضُون
أحكاماً
بتهمةِ الارهابِ.
ولم نتمكن من
التحقق منهم
جميعا. But further evidence has emerged لكن أدلة
اخرى قد ظهرت. |
|
14 |
Baraa & Huda investigating AQ links 00:28:58-00:29:09 00:29:11-00:29:24 00:29:25-00:29:30 00:29:30-00:29:34 00:29:34-00:29:38 00:29:39-00:29:48 00:29:48-00:30:06 00:30:07-00:30:15 00:30:15-00:30:19 00:30:21-00:30:24 00:30:25-00:30:26 00:30:26-00:30:30 |
Huda: This is a transcript of the
conversation. He says: “I took several souls”, meaning the number of people
he killed. هدى: هذا
مستنسخ
مكتوب
للمحادثة.
تمام؟ إنه يقول
" أزهقتُ عدة
أرواح" يعني
الأشخاص
الذين قتلهم. Huda is
sharing court documents with Baraa from Reprieve that have just been leaked
from Yemen. A prosecutor's interview
with an Al-Qaeda member accused of assassinating imams reveals how the deals
were made. صوت:
هدى تشارك
براء
مستندات من
ريبريف تم
تسريبها
للتو من
اليمن. وتكشف
مقابلة
أجراها المحقق
مع عضو قاعدة
متهم
باغتيال
ائمة كيف
اُبرمت هذه
الصفقات. Huda: “I was working with Al-Qaeda, carrying
out executions.” You can find this on pages one and two. هدى:
إنه يقول"
كنت أعمل مع
القاعدة في
تنفيذ الاغتيالات"
يمكنك أن تجد
هذا في صفحة
اثنين. Baraa: It was the Emiratis who actually recruited him, right? براء:
الاماراتيون
هم الذين
جندوه
بالفعل صحيح؟. Huda: Yes, he says the Emiratis and the
coalition were there. هدى: نعم
انه يقول إن
الاماراتيين
والتحالف كانوا
موجودين The
Al-Qaeda member says UAE officers came to him in prison with a deal: freedom
in exchange for carrying out assassinations. يقول
عضوُ
القاعدةِ إن
ضباطاً
اماراتيين
أتّوا إليه
في السِجن
لعرضِ
صفقةِِ عليه
وهي الحريةُ
مقابلَ
تنفيذِ
إغتيالات. "It's as if they were threatening
us…" As if they knew he’d worked with Al-Qaeda and committed terrorist
acts. “So come and work with us and we’ll erase your past.” “The
upcoming work will be to eliminate mosque imams.” He said: “I told him I agreed. They told me to extend my hand. We shook on it
and made up.” “ وكأنهم
يهددوننا
ويقولون"
أعرف أنك كنت
تعمل مع
القاعدة
وارتكبت
أعمالاً
إرهابية
ولذلك عليك
أن تأتي
وتعمل معنا
وسنمحو
ماضيك. والمهمة
التالية هي
تصفية ائمة
المساجد.
وقلت له أنني
موافق وطلب
مني أن أمد
يدي
وتصافحنا. VO: Despite
confessing that he'd taken the deal and killed several imams, the suspect was
never prosecuted. صوت: لم
يتم التحقيق
مع المشتبه
به أبداً رغم اعترافه
بأنه قد قبل
العرض وقتل
العديد من الأئمة. Huda: And they claim that they’re fighting
terrorism. هدى:
ويدعون أنهم
يكافحون
الإرهاب. Huda: Even thejudiciary
and security services can’t work in this environment. هدى: حتى
القضاء
والشرطة لا
تستطيع
العمل في هذه
الأجواء Nawal: Because of all the assassinations? نوال:
بسبب كل
الإغتيالات؟ Huda: Because of all the assassinations.
Their own lives could be in danger. هدى:
بسبب كل هذه
الإغتيالات
حياتهم يمكن
أن تكون في
خطر. |
|
|
|
|
|
15 |
Nasser Shibah 00:30:34-00:30:39 00:30:39-00:30:42 00:30:45-00:30:57 00:30:57-00:31:09 00:31:11-00:31:20 00:31:20-00:31:25 00:31:25-00:31:29 00:31:32-00:31:37 00:31:37-00:31:38 00:31:38-00:31:44 00:31:44-00:31:50 00:31:50-00:31:58 00:31:59-00:32:00 00:31:01-00:32:03 00:32:03-00:32:11 00:32:11-00:32:19 00:32:24-00:32:44 00:32:44-00:32:50 |
GFX/SOUND This is Nasser Al Shiba, once a
high ranking Al-Qaeda operative. هذا
ناصر الشيبة
وكان ذات يوم
عضواً رفيع
المرتبة في
تنظيم
القاعدة. He was jailed for terrorism, but later
released. وقد
سجن بتهمة
الارهاب لكن
أطلق سراحه
فيما بعد Date
stamp: October 12, 2000 2000طابع
التاريح:
اكتوبر A Yemeni Government Minister
who’d investigated the case told us Shibah was a known suspect in the attack
on the USS Cole, which killed 17 American sailors. أخبرنا
وزير حكومي
يمني حقق في
القضية بأن
ناصر الشيبة
كان من
المشتبه بهم
المعروفين
الضالعين في
قصف المدمرة
الأمريكية
يو اس اس كول مما
أسفر عن مقتل 17
سبعة عشر من
البحرية
الأمريكية . Despite this, the UAE recruited
him to command one of the military units they’re backing. He’s pictured here with the head of the
STC. ورغم
ذلك جندته
الامارات
ليقود إحدى
الوحدات
العسكرية
التي
تساندهم وله
صورة هنا مع
رئيس المجلس
الانتقالي
الجنوبي. Nawal:
Some accuse the STC of working with individuals who were affiliated with
Al-Qaeda and ISIS. Is this true? نوال: البعض
يتهم المجلس
الجنوبي
الانتقالي بالتعاون
والعمل مع
بعض
الأفراد….الذين
كانت لهم
علاقات مع
القاعدة
وداعش فهل
هذا صحيح؟ Zubeidi:
We’re fighting terrorism, so it’s impossible we’d be working with them. الزبيدي:
هذا غير ممكن
فكيف نواجه
الإرهاب ونعمل
معهم في
الوقت ذاته؟ Nawal:
Do you know who this person is that you're pictured with? نوال: هل
تعرف من هذا
الشخص الذي
معك في الصورة؟ Zubeidi:
This person is known. His name is Nasser Al-Shibah. الزبيدي:
هذا الشخص
معروف واسمه
ناصر الشيبة Nawal:
Yes, Nasser Al-Shibah. نوال: نعم
ناصر الشيبة. Zubeidi:
We don't have any evidence he's linked to Al-Qaeda or ISIS. If we did, he’d
be arrested immediately. ليس لدينا
أي دليل أن له
علاقة
بالقاعدة أو
داعش ولو كنا
نعرف لاألقي
القبض عليه
في الحال. Nawal:
This person was involved in the[13] bombing of the USS Cole, the
American warship. نوال: هذا
الشخص كان
متورظاً في
قصف المدمرة
يو اس اس كول
البارجة
الأمريكية. Zubeidi:
All it would take is a note from the American embassy that this person was
involved, and we’d go get him. Whether he's inside or outside Yemen. الزبيدي: كل
مايتكلفه
الأمر مجرد
مذكرة من السفارة
الأمريكية
تفيد بأن هذا
الشخص متورط
وهنا نذهب
ونلقي القبض
عليه سواء
كان داخل اليمن
أو خارج
اليمن. Nawal:
What does he do now? نوال:
ماالذي
يفعله الآن؟ Zubeidi:
He’s a citizen. He doesn’t work. الزبيدي:
إنه مواطن،
لايعمل Nawal:
Because we received information that he has an active role in the STC, and
that he's the head of a unit there. Is this true or not? نوال: لأن
المعلومات
التي
تلقيناها
تفيد بأن له
دورا نشطاً
في المجلس
الجنوبي
الانتقالي وأنه
رئيس وحدة
هناك. هل هذا
صحيح أم لا؟ Zubeidi:
Not true. This person came and took a picture with me, like any southern
citizen. There’s no problem here. الزبيدي:
ليس صحيحاً.
هذا الشخص
جاء وأخذ
صورة معي
مثله مثل أي
مواطن جنوبي
وليس لدينا
أي مشكلة هنا.
VO: Multiple sources have confirmed Shibah is working with
the UAE. The Yemeni[14] Government Minister who’d investigated the case told us he had
informed the US authorities
of Shibah’s suspected involvement in Al Qaeda’s attack on the
USS Cole - and his current role. صوت:
أكدت عدة
مصادر أن
الشيبة يعمل
مع دولة الامارات
العربية
المتحدة.
وأخبرنا
الوزير الحكومي
اليمني الذي
حقق في
القضية أنه
أخبر السلطاتِ
الأمريكيةَ
بضلوع
الشيبة
المشتبه به
في هجوم
القاعدة على
المدمرة يو
اس اس كول – وعن
دوره الحالي. We put our evidence[15] to the US State Department, and the Department of Defense who declined to[16] comment. قدمنا
ادلتناّ إلى
وزارةِ
الخارجيةِ
الامريكيةِ
و وزارة
الدفاع
لكنهما
رفضتا\
التعليق |
|
15A |
00:32:54-00:33:28 |
Peace is still out of reach[18] in Yemen[19] . The Houthis maintain their grip on the north of the country. Their
attacks on Red Sea shipping, which they say are to support the Palestinians
in Gaza, have broadened the conflict. The UAE continues to control the security apparatus in the
south. Despite the evidence that
the UAE is pursuing its own agenda, undermining stability, and making it
harder for the Yemeni government to return, the the
UAE is still a key ally for the USA.
|
|
|
|
|
|
16 |
Baraa 00:33:30-00:43:00 00:34:01-00:34:11 00:34:11-00:34:19 |
Baraa: The UAE tried to position
itself as the main counterrorism ally for the United states in
the region. Everything was under this umbrella of counter-terrorism.
But what it did, it created the paramilitary groups and militias to go after
their opponents. That basically undermines the main counter-terrorism
strategy. We need to be asking a lot
of questions. And especially about this company that was registered in the
United States. براء:
حاولت
الإماراتُ
أن تُموضعَ
نفسَها كحليفِِ
رئيسيِِِ
للولايات
المتحدة في
المِنطقةِ
لمكافحةِ
الإرهاب . كلُ
شيء كان تحتَ
مظلةِ
مكافحةِ
يشياتِِ
وميل خلقُ
مجموعاتِِ
شبهِ
عسكريةِِ
الإرهاب.
ولكن ما
فَعَلتُه
هولمطاردةِ
خصومِها.
وهذا في
الأساس
يُضعف الاستراتيجيةَ
الرئيسيةَِ
ركة لعديدِ
من الأسئلة،
خاصة حول هذه
الشاالإرهاب.
نحن بحاجةِِ
لطرحِِ التي
تم تسجيلُها
في
الولاياتِ
المتحدة What did the United States know about
this? What
did the CIA know about this program?[20] [21] Did they actually sign off on
some of those members to go and carry out assassinations in south Yemen? [22] مالذي
عَرفِتهُ
الولاياتُ
المتحدةُ عن
هذا الأمر؟
ومالذي
تعرفُه
وكالةُ
الاستخباراتِ
الأمريكيةِ
السي آي ايه
عن هذا
البرنامج؟ هل
وَافقتْ على
ذِهابِ بعضِ
اولئك
الأعضاءِ وتنفيذِ
اغتيالاتِ
في جنوبِ
اليمن؟ I think all of
those questions are legitimate questions. We have to
be asking them. And I think the American people need to be asking them. أعتقدُ
أن جميعَ هذه
الأسئلةِ
مشروعةُُ
للطرح،
وعلينا أن
نطرَحها ،
واعتقدُ ان
الشعبَ الأمريكيَ
بحاجةِِ لأن
يطْرحَها. |
|
17 |
Isaac 2nd IV 00:34:23-00:34:33 00:34:35-00:34:41 00:34:46-00:34:51 00:34:54-00:34:58 00:34:58-00:35:01 00:35:01-00:35:05 00:35:05-00:35:06 00:35:06-00:35:09 00:35:09-00:35:16 00:35:16-00:35:26 00:35:27-00:35:45 00:35:47-00:35:53 00:35:53-00:35:54 00:35:55-00:36:02 00:36:03-00:36:17 00:36:19-00:36:33 00:36:33-00:36:40 00:36:40-00:36:47 00:36:47-00:36:53 00:36:53-00:37:00 00:37:00-00:37:02 00:37:03-00:37:12 00:37:12-00:37:13 00:37:14-00:37:19 00:37:20-00:37:25 00:37:27-00:37:30 00:37:31-00:37:33 Isaac on AQ being hired |
We put a series[23] of questions about Spear Operations Group
to the CIA: a spokesman said: the idea that the CIA signed off on such
activity is false. طرحنا عدتَ
أسئلة \حولَ
مجموعةِ
سبير على وُكالةِ
المخابرات
المركزية قال
المتحدثُ
باسم
الوكالة :
فكرةَ إن
وكالة
المخابرات المركزية قد وقعت
على مثلِ هذا
النشاط ،،خاطئة.
US laws
covering mercenary activity are unclear.
No-one from Spear has been prosecuted. القوانينُ
الأمريكيةُ
المتعلقة بالمرتزقةِ غير
واضحة.
لم تتم مقاضاة
أي شخص من
سببير . Isaac: Sorry, this is the me you’re getting. اسحق:
اسف إنه أنا
اسحق معك. Nawal: OK, so I guess, you know, the last
time we met was how long ago? Three years ago? نوال:
هكذا
خمنتْ.هل
تعرف متى
آخرَ مرةِِ
التقينا؟
قبلَ ثلاث
سنوات؟ Isaac: Yes, February of 2020. اسحق: نعم
فبراير 2020 Nawal: Did you feel like the operation you took
part of was legal? نوال: هل
تشعرُ بأن
العمليةَ
التي
إشتركتَ أنت
في جزءِ منها عمليةُ[24]
مشروعةْ؟ Isaac: Yes. اسحق:
نعم Nawal: Is that because there was some sort
of nod from Washington? نوال:
هل ذلكَ
لوجودِ نوعِ
من
الموافقةِ
من واشنطن؟ Isaac: No, it’s because we were in line with
the US’s mission in the region and we were participating with an ally of the
US. اسحق:
لا، هذا
لأننا
متوافقون مع
البَعثةِ الأمريكيةِ
في المِنطقة
وكنا نشاركَ
مع حليفِِ
للولايات
المتحدة. Nawal: Did you know that after you left, the
Emirati forces that you trained then trained Yemenis to conduct
assassinations? : هل
تعلمْ أنه
بعدَ
مغادرتِك ،
قامت
القواتُ الإماراتيةُ
التي
دَربتَها
بتدريبِ
يمنيين على
تنفيذِ
الاغتيالاتْ؟ Isaac: You train people, you give people a
tool, and how they choose to use it is not…really not
your responsibility. So my personal feeling is it’s
unfortunate and war is always fucking messy. But anytime there's conflict,
there's going to be people that are hurt or killed that you wish weren't. سحاق:
أنت تدرب
الناس،
تمنحهم
أداة،
وكيفية استخدامهم
لها ليست
ابالضرورة
مسؤوليتك.
لذلك، شعوري
الشخصي هو
أنه أمر مؤسف
والحرب دائمًا
تكون فوضوية
للغاية. ولكن
في أي صراع،
سيكون هناك
أشخاص ألا
يحدث
ذلكيصابون
أو يُقتلون وكنت
تتمنى . Nawal: So the UAE
is working with, arming and funding key members of Al-Qaeda that are US… نوال:
إذنْ
الإماراتُ
تعملُ مع ،
وتُسلحُ، وتُمولُ
، أعضاءاً
رئيسيين في
تنظيمِ
القاعدة… Isaac: Now? اسحق:
الآن؟ Nawal: Yes, now. Some of the people who actually conducted some of these assassinations were
former AQ members. نوال:
نعم الآن.
بعضُ
الأشخاصِ
الذين
نَفذوا بعضَ
هذه
الاغتيالاتِ
كانوا
اعضاءاً
سابقينَ في
تنظيمِ
القاعدة. Isaac: That’s not really
surprising. The realities of the world is
people change sides, become useful tools. Sometimes, somebody’s power and
gravitas is worth ignoring the sins of their past,
because that's what you need to do for a larger objective. إسحاق:
هذا ليس
مفاجئًا
حقًا. حقيقة
الأمر في هذا
العالم أن
الناس
يتبدلون
ويغيرون
مواقفهم
ويصبحون
أدوات مفيدة.
في بعض
الأحيان،
تكون قوة
وجاذبية
شخصٍ ما
تستحق تجاهل
خطايا ماضيه،
لأن ذلك هو ما
يجب عليك
فعله من أجل
هدف أكبر Nawal: One thing we discussed last time is
the kill list. One of the names that was on the list that I've seen is Huda
Sarari. Who's a female, a human rights lawyer… نوال:
من الأمورِ
التي
نَاقشناَها
المرةَ الماضيةَ
هي قائمةُ
الاغتيالاتِ
ومن الأسماءِ
التي كانت
على
القائمةِ
اسمُ هدى
سراري وهي اُنثى
محاميةُ في
مجالِ حقوقِ
الإنسان.. Isaac: Not on my list. So
the list you have is something different. I would absolutely remember if that
name was on the list. اسحق:
ليس على
قائمتي ومن
هنا القائمة
التي لديك
مختلفة؟ ومن
المؤكد أنني
كنت سأتذكر
هذا الاسم
إذا كان على
القائمة. Nawal: Many of the names, if not most of the
names, are people who have no terrorist connections whatsoever. نوال:
الكثيرُ من
الأسماءَِ
ان لم يكن
معظمُها هم
اُناسُ
لاعلاقةَ
لهمُ البتةَ
بالارهاب. Isaac: Then again
the list that you have received is something very different from the target
list that I was looking at. اسحق:
اذن القائمة
التي
تلقيتها
مختلفة تماما
عن القائمة
المستهدفة
التي اطلع
عليها. Nawal: So based on
what intel, what was the intel that you were provided with about Ansaf Mayo that made you think he was connected to
terrorist organisations? نوال:
إذن ، على أيِ
استخباراتِِ
إعتمدت، ماهي
المعلوماتُ
الاستخباراتيةُ
التي قُدمت لكَ
فيما يتعلقُ
بأنصاف مايو
التي
جَعَلتْكَ تعتقد
أن له
علاقةََ
بتنظيماتِ
إرهابية؟ Isaac: I cannot go into the details of the
intel. اسحق:
لااستطيع
الخوض في
تفاصيل
المعلومات الاستخباراتية. Nawal: But he isn't a terrorist is he,
Isaac? I mean, I've met him since. He
is living in Saudi Arabia. He has taken part in the UN peace process for
Yemen. نوال:
لكنَه ليسَ
إرهابياً . هل
اسحق
ارهابي؟ أعني
أنني
قابلتُه منذ
أن كان يعيشُ
في المملكةِ
العربيةِ
السعودية،
ولم يكنْ قد
اُغتيل وشارك
في عمليةِ
السلامِ
التابعة
ِللأممِ المتحدةِ
في اليمن . Isaac: Which Is fantastic. اسحق:
وهذا أمر
رائع Isaac: The
very nature of intelligence gathering is that it's never 100% absolute. اسحق:
طبيعة عملية
جمع
المعلومات
الاستخباراتية
أنها لاتكون
أبداً صحيحة
بصورة مطلقة
مائة في
المائة. I had one more question for Isaac. Ansaf had انصاف
مايو أخبرني
أنه يريد
مقابلة اسحق Nawal: Would you ever be open to meeting Ansaf Mayo? نوال:
هلْ كُنتَ
على استعداد
في اي وقت من
الأوقاتِ
لمقابلةْ
أنصاف مايو؟ Isaac: Absolutely. It would be intriguing. اسحق:
بالتأكيد
وسيكون هذا
أمراً
مثيراً |
|
|
Ansaf meets Isaac |
|
|
18 |
00:37:39-00:37:42 00:37:50-00:37:58 00:38:00-00:38:03 00:38:08-00:38:17 00:38:19-00:38:27 00:38:27-00:38:34 00:38:41-00:38:45 00:38:56-00:39:00 00:39:03-00:39:12 00:39:15-00:39:19 00:39:19-00:39:25 00:39:25—00:39:37 00:39:38-00:39:48 00:39:49-00:39:58 |
LONDON, UK Ansaf:
Since the attempt on my life, I’ve been traumatised. My family has been
living in a state of fear. منذ محاولة
اغتيالي
وأنا اعيش في
أزمة نفسية وصدمة
واسرتي تعيش
في حالة من
الخوف VO: Ansaf is on his way to meet Isaac in London. صوت:
أنصاف في
طريقه
لمقابلة
اسحق في لندن I want to know what information he had that
led him to commit this crime. اريد أن
أعرف أي
معلومات
كانت بحوزته
أدت به الى
ارتكاب هذا
العمل
الاجرامي VO: It’s
his chance to get answers from the man who tried to kill him. Why was he targeted and will he ever be safe? صوت:
إنها فرصته
ليحصل على
اجابات من
الرجل الذي
حاول قتله-
لماذا
استهدف وهل
سيكون في
مأمن على
الاطلاق؟ After all this time, I hope he’s changed his
mind. He must surely realise what he did was wrong. بعد كل
هذا الوقت
أتوقع أن
يكون غير
رأيه . بالتأكيد
أدرك حتما أن
مافعله كان
خطأ. [WAITING STARING AT CHAIR] We waited,
hoping Isaac would turn up. انتظرنا
على أمل أن
يظهر اسحق. Nawal: He’s online, but he’s not answering
my call. إنه على
الخط
الهاتفي
لكنه لايجيب
عن مكالمتي. [CALL] Nawal: Isaac has just sent a message. Now
he's saying he can't come. Even though a few minutes before his flight, he
said he was boarding. نوال:اسحق
أرسل للتو
رسالة . الآن
يقول إنه لايستطيع
أن يأتي رغم
أنه قال قبل
دقائق قليلة
من رحلته قال
إنه يركب
الطائرة. Ansaf: I
expected him to come. انصاف:
توقعت أن
يأتي Nawal: You were the first person they tried
to assassinate. What do you say to them? نوال:
لقد كنت أول
شخص حاولوا
اغتياله
فماذا تقول
لهم؟ Ansasf: I
hold them responsible because they oversaw the training of these cells. They
made them skilled in assassinations. They bear a heavy responsibility. أنصاف:
احملهم
المسئولية
لأنهم هم
الذين أشرفوا
على تدريب
هذه الخلايا
وجعلوهم
مهرة في الاغتيالات.
هناك
مسئولية
كبيرة ملقاة
على عاتقهم. Most of those targeted are political, civil and social activists. I challenge them to find a
single terrorist who was assassinated. اتحداهم
أن يجدوا
ارهابيا
واحدا ضمن
اولئك الذين
اغتيلوا
.معظم
المستهدفين
مدنيون ونشطاء
اجتماعيون
ولاعلاقة
لهم اطلاقا
بأنشطة ارهابية
People in Aden want to know the truth.
Justice must be served. الناس
فيي عدن
يريدون
معرفة
الحقيقة
والعدالة
يجب أن تأخذ
مجراها. |
|
19 |
There was that thought about assassination
still happening….only last week 00:40:00-00:40:13 |
VO: To
date, Spear has not been prosecuted for its role in the UAE’s assassination
programme. صوت:
حتى يومنا
هذا لم تحاكم
سبير لدورها
في برنامج
الاغتيالات
الاماراتي And the families of victims of
the assassinations in southern Yemen have yet to receive justice. وأسر
ضحايا
الاغتيالات
في جنوب
اليمن لم تنصفهم
العدالة بعد. |
|
|
|
|
|
20 |
Huda 00:40:22—00:40:37 00:40:39-00:40:46 00:40:46-00:40:54 |
Huda: I still hope that the judicial system will get back to work
and reopen my son’s case, and that the person who shot him will be caught and
punished. هدى: مازلت
آمل أن يعود
النظام
القضائي
للعمل ويعاد
فتح قضية
ابني وأن
يقبض على
الشخص الذي قتله
وأن يعاقب. VO: Huda’s still
investigating the assassinations, which continue to this day. صوت : من
المنفى هدى
تواصل
التحقيق في
عمليات الاغتيال
المستمرة
حتى يومنا
هذا. Huda: I have to
stay strong for the sake of my children. I have to
pick myself up and start again. هدى:
عليّ أن
أتماسك وأظل
قوية من أجل
أطفالي وعليّ
أن اواصل
العمل وعليّ
أن اتشجع
وأبدأ من
جديد. |
|
|
00:41:08-00:41:18 00:41:18-00:41:24 |
R2Rs: We put
the allegations in this film to the government of the UAE. In a
statement, it said the allegations were false, that it was untrue that it had
targeted individuals with no links to terrorism. It said
it supported counter-terrorism operations in Yemen at the invitation of the
government of Yemen and its international allies, and
has promised to investigate any new allegations. Isaac
Gilmore told us circumstances beyond his control prevented him three times
from meeting Ansaf Mayo, but that he still hopes to
do so. |
|
|
|
END |
|