GAZA 101 SCRIPT  

 

 

Scene

Visual

Content / Audio

Arabic translation

                   PRE-TITLE

 

  1.  

Ambulance driving in darkness and a paramedic gets out towards a location  hit by IDF

 

 

  1.  

SLATE

 

In the first month of the war in Gaza

 

 

 

في الشهر الأول من حرب غزة

  1.  

 

Rescuing injured paramedics

 

 

 

  1.  

SLATE

local journalist Feras Al-Ajrami documented the lives of paramedics from the Palestinian Red Crescent.

 

وثق الصحفي فراس العجرمي حياة المسعفين العاملين لدى الهلال الأحمر الفلسطيني

  1.  

Feras filming himself

 

 

 

  1.  

SLATE

This film follows the medics as they go about their work rescuing Palestinians in northern Gaza

 

هذا الفيلم يتتبع المسعفين لدى قيامهم بعملهم لإنقاذ الفلسطينيين في شمال غزة

  1.  

SLATE

the area under heaviest Israeli bombardment at the time.

المنطقة  التي تعرضت لأقوى قصف إسرائيلي في ذلك الوقت[1] 

  1.  

Quick shots of Paramedics

 

Medic: He is unrecognisable

المسعف: وجهه بلا ملامح

  1.  

Shots of paramedics under bombardment

 

 

 

 

       Title Card:  GAZA 101

      غزة 101: مسعفون على خط النار [2] 

  1.  

Dispatch room with medic Bassel El-Talleh

 

 

Where did you receive the cases from 5-7?

 

I came out of the centre, I found the young boy on the road.

 

Thanks guys. God bless you. I'm glad you're all safe.

 

My name is Bassel El Talleh, I’m a volunteer with the Palestinian Red Crescent Society, in the north of Gaza.”

 

I worked through the wars in 2012 and 2014, and throughout all the escalations that followed.

 

Never have we been through such heavy bombardment, or seen such horrors as those we’re dealing with now.

 

Babies …  their bodies blown apart.

 

If the guys weren’t blessed by God with patience to endure what they’ve witnessed, I don’t think they would be able to work as paramedics again

 

 

من أين استلمت الحالتين يا "7- 5"؟

 

 

-          خرجت من المركز …. وفي طريقي وجدت الطفل الصغير في الشارع.

 

-          أمدكم الله بالعافية والحمد لله على سلامتكم جميعاً

 

أنا اسمي باسل التلي، متطوع في جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني في فرع شمال قطاع غزة.

 

 

عملت في حربي  2012 و2014 وما تلاهما من  تصعيدات

 

 

ولم نشهد أبدا قصفا كالذي نشهده الآن أو مشاهد مروعة بهذا الشكل [3] 

 

 

أطفال رضع مقطعون إلى أشلاء.

 

لولا أن الله ألهم هؤلاء الشباب الصبر على ما رأوه لا أعتقد أنهم سيتمكنون من العمل في مجال الإسعاف مرة أخرى.

 

 

  1.  

SLATE

These medics are part of the International Red Cross and Red Crescent Society

 

هؤلاء المسعفون تابعون للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر 

  1.  

Makkawi prayer mat scene

 

 

 

 

 

 

 

ASTON: Mohamed Mekkawy

Did Hamed bring you bread and cheese?

 

Is Mo’men awake or asleep? What is he doing?

 

Alright, look after the children.

 

Let them sleep if they can.

 

One can’t sleep at night, with all the bombing and the shelling.

 

God bless us. Are you all OK?

 

I’m here at my base at Al-Awda hospital.

 

If something happens we’ll be on the move.

 

If Hussein opens, get me a pack of cigarettes. OK?

 

Do you need anything? Bye.

هل أحضر لك حامد الخبز والجبن؟

 

 

هل مؤمن نائم أم مستيقظ؟

 ماذا يفعل؟

 

حسناً، انتبهي للأطفال

 

اجعليه ينام إذا استطاع 

 

ففي الليل٬ لا يمكن للمرء النوم بسبب الضرب والقصف

 

 

الله المستعان، هل جميعكم بخير؟

 

أنا هنا بمستشفى العودة حيث المقر الخاص بي

 

 

نتحرك لو حدث شيء

 

 

عندما  يفتح حسين دكانه، احضري لي نصف علبة سجائر

 

 

هل تحتاجين لشيء؟  مع السلامة

 

 

 

 

                  1.  

Mekkawy interview in ambulance

My name is Mohamed Mekkawy.

 

I’ve been a volunteer with the Palestinian Red Crescent society for ten years.

 

In five days I’m going to turn 44.

 

 

This war is one of the toughest because in the first three days, the number killed and the level of destruction was equal to the previous four or five wars together.

 

What? Is someone wounded? Come, come.

اسمي محمد مكاوي

 

 

أعمل متطوعاً مع  جمعية الهلال الأحمر  الفلسطيني منذ عشر سنوات

 

 

بعد خمسة أيام سأبلغ من العمر أربعة وأربعين عاماً

 

 

هذه الحرب من أصعب الحروب لأن عدد الشهداء وكمية الدمار  خلال  الأيام الثلاثة الأولى يعادل أربع أو خمس حروب من التي خضناها أو شاركنا فيها سابقاً.

 

 

 

ماذا؟ هل أصيب أحدهم؟

 

تعال  تعال

 

أعطني البطانية

 

ارفع ارفع

 

 

انتبه، انتبهي

 

اصعد

 

انزل

 

انتبه

 

انتظر

 

 

  1.  

ICU Shots

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mekkawy registering the case details

Get out.

 

Cover her up. Quickly.

 

Guys, go straight to the ICU. She has multiple injuries, a wound on her thigh, about six centimetres deep.

 

 

She has a similar injury on her hand and her eye.

 

-          One, two, three, go.

 

We took a critical case, from an area that was hit to the Intensive Care Unit, she’s being treated now here at Al-Awda Hospital.

 

After each incident, we register as much information as we can.

 

The name and age of each case so that we have our own records.

 

So we can tell by the end of each day or within 24 hours, how many have been wounded or killed and transferred by ambulances operating in the north.

 

 

غطوها بسرعة

 

يا شباب، هذه إلى العناية المركزة

أصيبت بجروح متعددة[4] 

جرح في الفخذ بعمق  حوالي 6 سم

 

وعندها هنا إصابة بيدها

 وهنا في العين في الحاجب

 

1 - 2 - 3

 

 

أخذنا حالة خطيرة من منطقة الاستهداف أوصلناها إلى المستشفى للعناية المكثفة.

يتم التعامل معها الآن في مستشفى العودة

 

 

 

طبعاً نحن بعد كل حالة، نسجل الأسماء ونحاول أخذ معلومات قدر المستطاع

 

الاسم، الحالة، العمر، للتوثيق الخاص بالهلال

 

 لإحصاء عدد الإصابات والشهداء الذين تم نقلهم في السيارات العاملة في فرع الشمال خلال 24 ساعة

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1.  

 

SLATE

 

Palestinian Red Crescent data helps to update the official death toll

 

بيانات الهلال الأحمر الفلسطيني تساعد في تحديث الحصيلة الرسمية لعدد القتلى

                  1.  

Airstrikes aftermath shots

 

 

  1.  

 

Nothing will stop us from continuing our humanitarian work.

 

Our remit is clear as Red Crescent paramedics. We abide by our values and the essence of humanity.

 

We just received a call that civilians were targeted at Beir Al-Na’ja.

 

All day long they’ve been targeting civilians, we’ve been getting nothing but women and children.

 

Bring the stretcher, guys, come on.

لن يستطيع أي شيء أن يمنعنا من ممارسة عملنا الإنساني ، نحن مستمرون

 

رسالتنا واضحة كعاملين في الإسعاف في جمعية الهلال الأحمر

 

نحن نعمل بمبادئ ونعمل بالروح الإنسانية

 

 

 جاءت إشارة عن استهداف مدنيين في منطقة بير النعجة

 

منذ الصباح حتى الآن وهم يستهدفون مدنيين

ونستلم فقط نساءً وأطفالاً

 

-          أحضروا النقّالة يا شباب، هيا

 

  1.  

Scene with children killed, burned and brought out on stretcher

-          We have five killed here.

-          How many?

-          Five killed?

 

-          What are their names?

 

-          Come on, come on.

 

-          Children, children, children, children.

-          Let’s carry them.

-          Omar, carry this from the middle here

 

-          Film this.

-          Yes, let him film. Let him film, I’ll show him their faces. Children, burnt children. Every house we’ve been to today was full of children like these.

-          These shrouds were sent by Arab countries to Gaza. Your

-          message has been received.

 

-          Put him on top of the bag, lift, lift, lift!

-          That’s three killed. Children, as you can see, children. Go around to the back. Go to the back door.

-          لدينا ٥ شهداء

-          كم ؟

-          5 شهداء ؟

-          ما اسمهم؟

-          دعه يسجل

-          هيا هيا

-          أطفال أطفال أطفال أطفال أطفال

-          انقلوهم، دعهم ينقلونهم

-          عمر، احمل من الوسط

-          صور[5] 

 

 

 

-          دعه يصوّر

-          اكشفوا عن وجوههم، أطفال

محروقون

 

ونحن منذ الصباح لم نزر منزلاً إلا وفيه أطفال على هذه الحالة

 

 

-          هذه الأكفان يرسلونها من دول عربية إلى غزة ،لقد وصلت رسالتكم!

-          ضعه فوق الكيس

-          ارفع

-          هذا وائل

-          ثلاثة شهداء

-          أطفال كما ترى

-          إذهب من هناك

-          إذهب من الباب الخلفي

-           

          1.  

Alaa Al Halaby interview continues

Every now and then we have to speak to our children… or we go and see them. They cry when we go to work.

 

Every minute we pray to God to protect them, and to return us to them safely.

 

As we handle the children the first thing that comes to our mind when you hold a child’s body parts in your hands, you remember holding your own child.

 

That makes us…

 

-          Let’s go, let’s go! Quick!

-          What is it?

 

Here, take this.

 نتواصل مع أولادنا ما بين الحين والآخر أو نذهب لرؤيتهم،

 

 

تعلقهم بنا وبكاؤهم أثناء خروجنا للعمل، يجعلنا ندعو الله أن يحفظهم وأن يعيدنا لهم سالمين.

 

 

أثناء تعاملنا مع الأطفال، عندما نحمل طفلاً أصبح أشلاء بين أيدينا نتذكر كيف نحمل أبنائنا

 

 

 

وهذا يجعلنا….

 

-          هيا هيا

-          ماذا؟

خذ هذه

 

 

  1.  

SLATE

On 18 October, an Israeli airstrike hit the neighbourhood of Jabalia.

 

 

في 18 أكتوبر/تشرين الأول نفذت إسرائيل غارة جوية على مخيم جباليا

  1.  

SLATE

Many of the injured were children.

أُالكثير من المصابين كانوا من الأطفال[6] 

                  1.  

Children being rushed into the ICU

 

A&E department in the hospital dealing with injured children

 

ASTON: Doctor Ahmed Mehnna

Come, come!

 

 

 

 

[in English]

Ahmed Mehanna

Doctor

This is a crime, Israeli crime. Newborn baby under attack. Under attack with bombs.

 

-          This is Zeina, Zeina Khaled Abu Emeira. I forgot the name of the other girl.

-          She’s also Khalid’s daughter.

 

 

 

 

 

 

 

 

هذه جريمة ، جريمة إسرائيلية. أطفال رضع تحت القصف، تحت نيران القنابل.

 

-          هذه زينة، زينة خالد أبو عمارة ، نسيت اسم الفتاة الأخرى

-          هي أيضاً ابنة خالد

-          هيا سجّلي

 

 

            1.  

 

 

 

 

Mekkawy speaking lying on stretcher

 

 

 

 

 

Wipe here, there’s blood.

 

We've seen too many horrors, we are tired. I swear we’ll need help with our mental health for a year. Even a whole year won’t be enough, for us paramedics.

 

All the horrors and suffering we’ve been through. This is wrong, it’s not right. We want the war to end, just to end. We want peace, we want to live in peace.

 

Enough destruction. Enough.

امسح، هنالك دم

لقد تعبنا، شاهدنا الكثير، نحتاج لعلاج نفسي نحن طاقم المسعفين  لا يقل عن سنة كاملة، وقد لا تكفي،

 

بسبب ما شهدناه والمعاناة التي مررنا بها، مؤسف ما يحدث لنا

 

 

 

نريد أن تنتهي الحرب، نريد أن تنتهي الحرب

نريد السلام، نريد العيش بسلام

 

 

يكفي من الدمار يكفي

  1.  

SLATE

Israel dropped 6,000 bombs on Gaza in the first six days of the war.

 

Israel Defense Forces

أسقطت إسرائيل ستة آلاف قنبلة على غزة في الأيام الستة الأولى من الحرب

 

الجيش الإسرائيلي

  1.  

Destruction footage on Alaa’s clip

 

 

 

Alaa IV in the ambulance

 

 

destruction footage

The missiles burn people’s bodies. The scenes... It’s impossible to describe how we feel about the things we’ve seen. The occupation is directly targeting civilians. Children, women, girls, elderly people. They are being directly targeted.

 

They destroy people’s homes while they are inside. Without any remorse, without any humanity.                                                                                                                                                                                                                                                      

صواريخ تحرق الأشخاص حرقاً

مشاهد…لا يوجد شيء يعبر عن هذا الشعور من المشاهد التي نراها

 

الاحتلال يتعمد ضرب المدنيين بالاستهداف المباشر لأطفال عزل ، نساء، بنات، شيوخ، تم استهدافهم بشكل مباشر

 

 

وتدمير المنازل فوق رؤوسهم بلا رحمة وبلا إنسانية

  1.  

SLATE

The Israel Defense Force (IDF) says it’s targeting Hamas and not deliberately targeting civilians.

 

يقول الجيش الإسرائيلي إنه يستهدف حماس ولا يستهدف المدنيين بشكل متعمد

  1.  

Alaa gets a call in ambulance

 

 

 

 

Alaa Driving the ambulance

 

 

 

 

 

 

 

 

Alaa arriving at his uncle house

5-5, my cousins called me, they brought one of my cousins out from under the rubble.

I’m going to take his body to the Indonesian Hospital.

-          It seems to be a massive strike, 5-7, no?

-          Yes, 5-5

 

They targeted my uncle’s house the day before yesterday. 20 were killed.

 

Some of them are still under the rubble. Now they’ve brought out one of my cousins, we’ll go to get him.

 

 

 

 

 

 

-          Alaa, there’s a girl, it’s either half of or all of her body.

-          They’re still trying to pull the girl out.

-          Who’s daughter is she?[7] 

-          Mohamed’s daughter

-          This is Mahmoud

-          Yes. They’re still trying to pull the girl out.

 

Put…

Iyad, the girl’s parts are over there, put them with him.

 

 

 

5-5 اتصل أبناء عمومتي ليخبروني أنهم أخرجوا أحد أولاد عمي من تحت الأنقاض سأذهب لنقله إلى المستشفى الأندونيسي

 

-          يبدو أنها ضربة قوية، أليس كذلك يا 5-7 ؟

-          صحيح يا 5-5

 

 

 

استهدفوا منزل عمي أول البارحة، استشهد منهم 20  شخصاً

 

 

 

وما زالوا يخرجون أفراداً من تحت الأنقاض …أحد أولاد عمي خرج الآن من الأنقاض وسأذهب لإحضاره

 

 

 

 

 

 

 

-          علاء، هناك فتاة ربما نصف جسدها أو كله عالق تحت الأنقاض ، ما زلنا نحاول سحب جسدها.

-هذه بنت من؟

- بنت محمد؟

 

-          هذا محمود

-          ما زال الشباب يحاولون سحبها

 

-          ابتعدوا لكي يخرجوها

يا إخوتي

يا صغار

-          إياد، هنالك كذلك أشلاء فتاة ضعها معه

  1.  

Night Airstrikes

 

Medics bring multiple casualties to ambulance

 

Rami crying

 

 

 

 

 

 

  1.  

Rami turning off the ambulance engine

 

Guys, where’s the prayer mat?

شباب، أين المُصلى؟

  1.  

SLATE

Many of the paramedics' families have fled the north, and are sheltering in the south of Gaza

 

هرب كثير من عائلات المسعفين من شمال غزة إلى الجنوب

للاحتماء من القصف

  1.  

Rami driving shot

My family is in an area called Khan Younis, south of Gaza. And I’m in the north, we are a long way apart.

Every time there’s an escalation my daughters hold on to me. And say: “No, dad, don’t go, you’ll be wounded again.”

“We don’t want to lose you, you’re everything to us”.

 

عائلتي في منطقة اسمها خان يونس جنوب قطاع غزة وأنا في شمال القطاع، بيننا مسافة كبيرة.

كلما حدث تصعيد، تتمسك بناتي بي ويقلن لي "لا تذهب، لا نريدك أن تُصاب مجدداً لا نريد أن نفقدك، ليس لنا أحد سواك".

  1.  

Airstrikes in Abraj El-Nada area in Northern Gaza

That’s the Abraj. Film it, keep filming. They just shelled the Abraj.

 

The Abraj is gone, oh my God.

هذه الأبراج

صوّر صوّر

دُمرت الأبراج

يا إلهي

  1.  

 

Ambulances collecting their colleagues bodies

 

 

 

 

 

 

Funeral shots

 

 

 

Triptych of three paramedics who were killed

The hardest day we experienced since the beginning of the aggression, was when we received news of our colleagues being killed.

 

-          Even the face has no features left.

-          Calm down, calm down, he’s in heaven.

-          He has no features left

 

The date was 11 October, at almost 14:00

 

We received a call about a target in the Abraj al-Nada area. And we were informed there were casualties.

 

Ambulance number 5-15 headed there. With officer Yosri Al-Masry. Volunteer paramedic Ahmed Dahman. And volunteer paramedic Khalil Al-Sharif.

أصعب يوم شهدناه أثناء العدوان، هو يوم تلقينا خبر مقتل زملاءنا

 

-          ليس لوجهه أي ملامح

-          في الجنة ان شاء الله

-          لا أستطيع أن أودعه دون ملامح ؟!

-          اهدأ

 

 

 

 

في الحادي عشر من أكتوبر، وفي الساعة الثانية ظهراً

 

تلقينا اتصالا بوجود استهداف لمنطقة أبراج الندى ووجود إصابات في المكان

 

 

 

تم توجيه سيارة 5-15  إلى المكان. مع ضابط الإسعاف يسري المصري والمسعف المتطوع أحمد دهمان والمتطوع  خليل الشريف

  1.  

 

SLATE

The claim that we intentionally target the Red Crescent or medical workers is baseless and untrue.

 

Israel Defense Forces (IDF)*

.

 

الادعاء بأننا نستهدف العاملين في الهلال[8]  الأحمر أو الطواقم الطبية ليس له أساس من الصحّة

 

الجيش الإسرائيلي *

 

  1.  

SLATE

 

Three weeks into the war, the paramedics are struggling to cope with the number of casualties

 

بعد ثلاثة أسابيع من الحرب، يعاني المسعفون من عدم القدرة[9]  على مواكبة أعداد الضحايا

  1.  

Airstrikes  and paramedics responding to emergencies

 

 

 

kids shot

 

 

 

 

 

Child: Is that my mother?

 

 

 

 

 

الطفل: هل هذه أمي ؟

-          لا يا بني لا

  1.  

SLATE

On 27 October, Israel cut off all communications and fuel supplies,

leaving Gaza in complete darkness.

 

 

قطعت إسرائيل في 27 أكتوبر/ تشرين الأول كافة وسائل الاتصال ومصادر الوقود لتترك غزة في ظلام  دامس.

  1.  

Alaa speaking in the ambulance

Today there have been no calls on the ambulance service number 101.

 

Because there are no communications at all,which puts civilian lives in grave danger.

 

And hinders our ability to reach those in need.

ليس لدينا أي اتصال اليوم على رقم الإسعاف 101 لأنه لا يوجد هناك أي وسيلة اتصال، وهذا يعرض حياة المواطنين للخطر الشديد، ويعيق وصولنا للجرحى والمصابين

  1.  

SLATE

The team returns to base and waits for further instructions.

عاد الفريق إلى مقره بانتظار إرشادات جديدة

  1.  

Shaky footage of paramedics responding to emergencies

 

Injured paramedic taken into back of ambulance on stretcher

Come on guys, hurry up

 

 

 

 

 

There’s a child.

يا شباب، هيا اسرعوا

 

انزل انزل انزل

 

نفس المكان؟

 

يوجد طفل، يوجد طفل، يوجد طفل

 

تعال

تعال تعال

 

-           

 

 

 

  1.  

Rami talking to his family

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-          I’m here my love, I’m with you. How are you?

-          We’re safe thank God, we are just missing you so much.

-          Talk to dad?

-          Where’s Lana?

-          Speak to Dad? Don’t you want to speak to him?

-          Rami, she’s sleeping.

-          I’m Aseel.

-          Hi Aseel, how are you my darling?

-          I’m missing you

-          God willing, I will come to see you all soon.

-          God willing. Look after yourself.

-          Thank you very much Abu Subhi.

-          نعم يا ابنتي، أسمعك. كيف حالك حبيبتي؟

 

-          نحن بخير الحمد لله، لكننا نفتقدك

-          أين لانا؟ أين لانا؟

-          تكلمي معه، والدك يريد محادثتك، تكلمي معه

-          إنها نائمة يا رامي

-          أنا أسيل

-          أهلاً يا ابنتي، كيف حالك، ما أخبارك؟

-          أنا مشتاقة لك

-          انشالله سآتي إليكم بعد غد

-          انشالله، انتبه لنفسك

-          شكراً لك يا أبا صبحي، أنا ممتن لك

-          ما بك يا رامي؟

-          كن قوياً

  1.  

Slate

On 30 October, Israel begins its ground offensive into northern Gaza.

 

The attacks come closer to the Palestinian Red Crescent’s location, near Al-Awda Hospital.

 

في 30 أكتوبر/ تشرين الأول بدأت إسرائيل الهجوم البري في شمال غزة.

 

أصبحت الهجمات قريبة من موقع الهلال الأحمر الفلسطيني قرب مستشفى العودة

  1.  

from inside the ambulance - being directly hit

Get inside the hospital!

 

-          ادخل إلى المستشفى

 

 

 

 

  1.  

Shots of the ambulances all destroyed after the attack

 

 

 

 

TEXT: Voice of Feras Al Ajrami

We were waiting for a call to despatch to the targeted area. But as we sat here, a house next to Al-Awda hospital was targeted. It led to massive destruction as you can see of Al-Awda Hospital and the Red Crescent’s vehicles as well as the hospital’s vehicles.

 

 

We were inside this ambulance and the place was targeted. This street was heavily hit with a barrage of airstrikes. And thank God, thank God, thank God.

 

 

سمعنا صوت استهداف.. وكنا في انتظار إشارة للتوجه إلى مكان الاستهداف، ونحن جالسون تم استهداف منزل مجاور لمستشفى العودة، وأدى ذلك إلى دمار كبير لمبنى المستشفى وكذلك

سيارات الهلال وسيارة مستشفى العودة [10] 

 

 

 

 

كنا داخل مركبة الإسعاف هذه، وتم استهداف المكان الذي نحن به، استهدف هذا الشارع بحزام ناري بشكل كبير.

الحمدلله الحمدلله الحمدلله

-          نحن بخير، نحن بخير يا أكرم

 

  1.  

SLATE

On 22 December, the medics are forced to suspend their work in northern Gaza

 

 

في 22 ديسمبر/كانون الأول أُجبر المسعفون على تعليق عملهم في شمال غزة

  1.  

SLATE

They say their base was attacked by the Israel Defense Forces.

 

The IDF deny attacking the clinic and say they arrested Hamas operatives at the location.

قالوا إن مقرهم هوجم من قبل الجيش الإسرائيلي.

 

نفى الجيش الإسرائيلي شن أي هجوم على العيادة وقال إنه ألقى القبض على عناصر من حماس في الموقع.

  1.  

SLATE

Alaa fled to southern Gaza to join his family sheltering in Khan Younis. He’s now working with the Red Crescent there.

فرّ علاء إلى جنوب غزة ليلتحق بأسرته التي التجأت إلى خان يونس. وهو يعمل الآن مع الهلال الأحمر هناك.

  1.  

SLATE

Rami fled to the south to reunite with his family. He recently returned to paramedic duties in the north.

 

فرّ رامي للجنوب ليجتمع بعائلته، وعاد مؤخراً إلى عمله كمسعف في الشمال.

  1.  

SLATE

Mohamed and his son were injured in an Israeli airstrike near their home in Jabalia, northern Gaza.

 

أُصيب محمد وابنه جراء غارة إسرائيلية قرب منزلهم في جباليا شمالي غزة

  1.  

SLATE

339 health workers have been killed while carrying out their work in Gaza.

 

Hamas-run Health Ministry

1 February 2024

 

 

قُتل 339 عاملاً من الطاقم الطبي أثناء قيامهم بعملهم في غزة

 

وزارة الصحة في غزة

1 فبراير/شباط 2024

  1.  

SLATE

Feras Al Ajrami also fled to southern Gaza. He continues to document the lives of paramedics.

 

 

 

هرب فراس العجرمي كذلك إلى جنوب غزة. وما زال يوثق حياة المسعفين.

  1.  

SLATE

More that 27,000 Palestinians have been killed, most of them women and children.

 

Hamas-run Health Ministry

1 February 2024

أكثر من 27000 فلسطينياً قتلوا، أغلبهم من النساء والأطفال.

 

وزارة الصحة في غزة

1 فبراير/ شباط 2024

 

 

 

 

 

CREDITS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


mind the changes here

Mouna: I have added the title

Mouna:  tweaked the sentence a bit

Mouna: Tweaked

Mouna: tweak

Mouna: changed

Mouna: Typo in the English script (who's daughter..)

Mouna: Tweak

Mouna: tweak

Mouna: tweak

© 2024 Journeyman Pictures
Journeyman Pictures Ltd. 4-6 High Street, Thames Ditton, Surrey, KT7 0RY, United Kingdom
Email: info@journeyman.tv

This site uses cookies. By continuing to use this site you are agreeing to our use of cookies. For more info see our Cookies Policy