1
00:00:22,731 --> 00:00:25,900
<b>Locals consider mount Kilimanjaro to be sacred
2
00:00:27,026 --> 00:00:30,447
<b>The summit is 5.895 metres high
3
00:00:33,908 --> 00:00:36,953
<b>And getting there is a least a week long expedition
4
00:00:40,790 --> 00:00:43,877
<b>the experience of it, it will have a lesson for
climbers
5
00:00:45,462 --> 00:00:49,716
<b>And mountains… They just have this way
<b>Of giving climbers what they need the most.
6
00:00:53,803 --> 00:00:58,266
<b>“We are going to be taking four young adults
<b>Up to the summit of Mount Kilimanjaro
7
00:00:58,266 --> 00:01:02,020
<b>They are all strangers. They all fled their homes
because of war.
8
00:01:02,479 --> 00:01:04,063
<b>They are all deeply traumatised
9
00:01:04,355 --> 00:01:07,609
<b>And they are all at different stages of their
refugee journey.
10
00:01:11,988 --> 00:01:15,116
<b>I've decided that this trip will
<b>change me, for the better, God willing.
11
00:01:23,416 --> 00:01:27,170
<b>I came here to Kilimanjaro to show
<b>everyone you don't have to give up.
12
00:01:28,087 --> 00:01:33,718
<b>You need to be strong, go forward,
<b>no matter how hard it is.
13
00:01:38,306 --> 00:01:41,351
<b>I want to do this for
<b>women, girls and all Afghan
14
00:01:41,434 --> 00:01:44,979
<b>children who are deprived
<b>of their right to education.
15
00:01:52,237 --> 00:01:54,113
<b>The message I want to convey is
16
00:01:54,280 --> 00:01:55,740
<b>nothing is impossible in this world.
17
00:02:01,287 --> 00:02:04,082
<b>The Summit of Mount Kilimanjaro is called “Uhuru”,
18
00:02:04,624 --> 00:02:06,709
<b>and in Swahili that means “freedom”.
19
00:02:22,767 --> 00:02:26,855
<b>I’ve been a journalist for 20 years now,
<b>Covering mostly war.
20
00:02:28,439 --> 00:02:31,401
<b> I’ve seen what it does to a person’s soul.
21
00:02:32,485 --> 00:02:34,195
<b>The way it just shreds it.
22
00:02:34,529 --> 00:02:37,991
<b>And that’s what led to me creating my charity INARA
23
00:02:38,157 --> 00:02:39,659
<b>Because I reached a point where
24
00:02:39,868 --> 00:02:42,579
<b>I wanted to do more
<b>Than just bare witness.
25
00:02:44,747 --> 00:02:48,960
<b>INARA organized this expedition to raise awareness
about
<b>The impact of war.
26
00:02:49,586 --> 00:02:53,006
<b>And it might seem like a bit of a crazy adventure
idea,…
27
00:02:53,006 --> 00:02:55,383
<b>…But I have done intense mountains in the past.
28
00:02:55,508 --> 00:03:00,305
<b>And I’ve always found that is has somehow helped
me.
29
00:03:00,305 --> 00:03:04,601
<b>It has helped a little bit of that darkness just
begin to lift.
30
00:03:12,859 --> 00:03:15,320
<b>I've challenged myself
<b>many times in my life
31
00:03:16,446 --> 00:03:17,780
<b>like racing in marathons.
32
00:03:21,868 --> 00:03:23,995
<b>I've never thought about
<b>climbing a mountain.
33
00:03:26,998 --> 00:03:28,791
<b>Let's see what's waiting for us.
34
00:03:36,299 --> 00:03:38,259
<b>I work out every day.
35
00:03:41,721 --> 00:03:44,474
<b>My dream is to get into
<b>Paralympic of Tokyo.
36
00:03:45,183 --> 00:03:47,185
<b>My father asks me,
<b>"When are you getting married?"
37
00:03:47,352 --> 00:03:49,604
<b>"Shall we find you a bride?"
<b>No, no, no thanks.
38
00:03:50,605 --> 00:03:51,814
<b>Sports is more important now.
39
00:03:57,737 --> 00:03:59,572
<b>Sport is life to me.
40
00:04:00,239 --> 00:04:01,908
<b>That's how I unwind.
41
00:04:02,700 --> 00:04:04,118
<b>I feel like
42
00:04:04,911 --> 00:04:05,954
<b>a bird.
43
00:04:07,246 --> 00:04:08,122
<b>And free...
44
00:04:17,840 --> 00:04:19,676
<b>I was injured in Syria
<b>when I was 14 years old.
45
00:04:45,952 --> 00:04:48,246
<b>I was shot in the back by a sniper.
46
00:04:49,831 --> 00:04:51,249
<b>Just because I was out buying bread.
47
00:04:52,709 --> 00:04:55,461
<b>The bullet went through
<b>my back and out my neck.
48
00:04:56,129 --> 00:04:58,172
<b>I've been partially paralyzed since.
49
00:04:59,090 --> 00:05:03,594
<b>I have no feeling or control
<b>from the chest down.
50
00:05:06,723 --> 00:05:10,560
<b>When I was first injured I isolated myself
<b>from people and didn't want to see anyone.
51
00:05:13,688 --> 00:05:17,066
<b>Then, I realized life
<b>will not stop for anyone.
52
00:05:18,693 --> 00:05:23,573
<b>I thought to myself, "Okay, you got shot,
<b>you're immobile, but life is going on."
53
00:05:24,741 --> 00:05:28,578
<b>I got into sports to gain
<b>control of my body
54
00:05:28,703 --> 00:05:32,290
<b>and build the strength
<b>to go wherever I want.
55
00:05:38,296 --> 00:05:40,256
<b>I want my life story to
<b>be about how I fought
56
00:05:40,840 --> 00:05:42,925
<b>in order to reach this
<b>stage I'm at right now.
57
00:05:58,941 --> 00:06:03,863
<b>My mother was among the people
<b>on the Taliban's kill list.
58
00:06:08,367 --> 00:06:12,121
<b>Because my mother was
<b>a Tolo news correspondent.
59
00:06:17,460 --> 00:06:19,879
<b>We saw a photo of my mother on Facebook.
60
00:06:20,129 --> 00:06:22,090
<b>The picture had been marked
<b>with an X. The message
61
00:06:22,173 --> 00:06:24,342
<b>said, "Shakila Ibrahimkhel
<b>will no longer be with us."
62
00:06:28,012 --> 00:06:31,808
<b>Reports reached us that
<b>a Tolo news vehicle blew up.
63
00:06:31,891 --> 00:06:36,562
<b>The Taliban had placed explosives in it.
64
00:06:38,648 --> 00:06:42,527
<b>We were sobbing when my mother
<b>knocked on the door and entered.
65
00:06:43,236 --> 00:06:45,822
<b>Of course she was very upset and crying.
66
00:06:46,489 --> 00:06:48,991
<b>She believed her colleagues
<b>had been martyred because of her.
67
00:06:49,075 --> 00:06:50,535
<b>Since my mother was the main target.
68
00:06:53,329 --> 00:06:57,917
<b>WHY SHOULD THE TRUTH DIE?
69
00:06:58,000 --> 00:07:00,795
<b>She decided we had to
<b>leave and go to Türkiye
70
00:07:01,045 --> 00:07:04,757
<b>and from there head to Europe.
71
00:07:04,966 --> 00:07:09,595
<b>She was forced to embrace
<b>the path of illegal immigration.
72
00:07:14,350 --> 00:07:16,769
<b>Since I have come to Germany
<b>all my thoughts and plans have
73
00:07:16,936 --> 00:07:18,855
<b>revolved around the people of
74
00:07:18,938 --> 00:07:20,940
<b>Afghanistan and the
<b>country of Afghanistan.
75
00:07:22,024 --> 00:07:23,484
<b>Afghanistan.
76
00:07:27,113 --> 00:07:29,157
<b>My love to my country.
77
00:07:34,495 --> 00:07:36,998
<b>-How are you doing?
<b>-I am fine thanks! How about you?
78
00:07:37,123 --> 00:07:40,626
<b>My only connection in Afghanistan is you.
79
00:07:43,921 --> 00:07:48,092
<b>I had plans to visit last year
<b>but the Taliban took control.
80
00:07:48,926 --> 00:07:52,972
<b>On the first day we saw the Taliban
<b>we were terrified.
81
00:07:53,389 --> 00:07:57,185
<b>For the next three months
<b>we remained inside our homes.
82
00:07:57,727 --> 00:07:59,353
<b>Women are forbidden to work.
83
00:07:59,729 --> 00:08:01,898
<b>Girls are allowed to study
<b>up to 6th grade, no further.
84
00:08:02,356 --> 00:08:05,860
<b>Whenever we go out, we have to wear our
85
00:08:06,110 --> 00:08:09,447
<b>scarf the way it is worn with hijab.
86
00:08:10,072 --> 00:08:14,452
<b>I had never worn a scarf before. All of
<b>a sudden, it became necessary for me.
87
00:08:15,411 --> 00:08:18,289
<b>We had such big dreams as children.
88
00:08:18,789 --> 00:08:22,335
<b>We were unaware of what was coming.
89
00:08:22,877 --> 00:08:24,879
<b>I want to study Law and
<b>Political Sciences especially
90
00:08:24,962 --> 00:08:26,923
<b>International Relations.
<b>I want to join politics.
91
00:08:27,006 --> 00:08:29,550
<b>But during the Taliban era,
<b>it is impossible.
92
00:08:39,602 --> 00:08:43,105
<b>I think we are one soul.
93
00:08:43,314 --> 00:08:46,692
<b>Separated in two different bodies.
94
00:08:47,151 --> 00:08:49,695
<b>If you found peace in Afghanistan,
<b>Would you return there?
95
00:08:50,571 --> 00:08:51,989
<b>Of course, I'd go.
96
00:08:52,865 --> 00:08:54,825
<b>Let's go once next year
<b>even if there are Taliban.
97
00:08:56,702 --> 00:08:58,454
<b>You know why I want to see Afghanistan?
98
00:08:58,663 --> 00:09:03,292
<b>Because we might not have the chance
<b>to see it again if things get worse.
99
00:09:05,711 --> 00:09:07,797
<b>We won't have the chance later.
100
00:09:21,978 --> 00:09:22,853
<b>What are you doing?
101
00:09:37,410 --> 00:09:40,496
<b>The word "refugee".
<b>When someone calls you that
102
00:09:40,871 --> 00:09:43,332
<b>the discrimination when you
<b>go out and they say
103
00:09:43,499 --> 00:09:47,253
<b>"the Syrians, the Syrians."
<b>It's not great.
104
00:09:48,754 --> 00:09:51,799
<b>We left Syria because of the war.
105
00:09:52,049 --> 00:09:57,638
<b>My parents did not want their children
<b>to be the next victims of war and bombs.
106
00:10:01,392 --> 00:10:04,729
<b>Scientists say that the most
<b>painful feeling is being burned alive.
107
00:10:05,062 --> 00:10:08,482
<b>There are people who get burned like I did
<b>and they can't keep going.
108
00:10:08,566 --> 00:10:10,109
<b>They don't even leave their home.
109
00:10:10,276 --> 00:10:12,320
<b>I studied, I kept going.
110
00:10:12,445 --> 00:10:15,990
<b>Maybe you didn't know,
<b>but I wore a very scary looking mask.
111
00:10:16,615 --> 00:10:17,992
<b>-Do I look like Batman?
<b>-Yes.
112
00:10:18,117 --> 00:10:19,535
<b>I'm a hero, see?
113
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
<b>I kept it.
114
00:10:23,664 --> 00:10:26,917
<b>It really helped me create
<b>a strong personality.
115
00:10:28,586 --> 00:10:29,879
<b>It helped me be a strong person.
116
00:10:33,466 --> 00:10:36,927
<b>Sometimes people say,
<b>"you know there are scars on your face."
117
00:10:37,470 --> 00:10:38,637
<b>I don't see anything.
118
00:10:39,138 --> 00:10:41,557
<b>When I look at myself,
<b>I don't see anything wrong with me.
119
00:10:43,601 --> 00:10:49,023
<b>When I get older, I want to
<b>be famous as a social activist
120
00:10:49,148 --> 00:10:53,361
<b>meet new people, tell them my story
121
00:10:53,694 --> 00:10:56,739
<b>and how I struggled to get here.
122
00:10:59,492 --> 00:11:03,204
<b>So I'm the first one in the whole
<b>family to go to university.
123
00:11:03,746 --> 00:11:06,123
<b>Right now, my major is in translation.
124
00:11:11,462 --> 00:11:12,505
<b>What are those for?
125
00:11:13,255 --> 00:11:15,841
<b>For Kilimanjaro, because it's so cold.
126
00:11:16,384 --> 00:11:18,594
<b>So we have to take some stuff
<b>and a sleeping bag.
127
00:11:18,677 --> 00:11:22,640
<b>I'm so excited actually, because
<b>it's a new experience for me.
128
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
<b>I'm really excited.
<b>It's my first time traveling too.
129
00:11:43,035 --> 00:11:46,872
<b>Can you ask him if they have
<b>special socks for hiking?
130
00:11:49,208 --> 00:11:52,253
<b>If I twist my ankle there,
<b>I won't even feel it.
131
00:11:52,336 --> 00:11:55,548
<b>I feel high off the ground.
132
00:11:58,843 --> 00:12:05,015
<b>I'm grateful to the Italians for trying
<b>to stop me from thinking about the war.
133
00:12:05,599 --> 00:12:07,143
<b>But it's all useless.
134
00:12:07,810 --> 00:12:10,813
<b>Everyday, I have constant
<b>stress and anxiety.
135
00:12:11,397 --> 00:12:13,774
<b>I always worry
<b>about my family and friends.
136
00:12:14,608 --> 00:12:19,196
<b>Before the war, I had a rich, normal life.
137
00:12:25,661 --> 00:12:28,330
<b>I had plans, a job, goals...
138
00:12:31,208 --> 00:12:33,461
<b>I had goals because
<b>dreams are goals in fact.
139
00:12:35,254 --> 00:12:39,008
<b>Hanging out with friends,
<b>I could enjoy every day.
140
00:12:44,680 --> 00:12:46,223
<b>Now this is what we have.
141
00:12:48,893 --> 00:12:53,522
<b>A meaningless war that
<b>has brought pain to everyone.
142
00:12:54,774 --> 00:12:58,027
<b>When it all ends and I return,
<b>will there be anything left?
143
00:12:58,652 --> 00:13:00,237
<b>I lost seven people already.
144
00:13:01,238 --> 00:13:02,239
<b>Seven...
145
00:13:02,573 --> 00:13:03,532
<b>...damn...
146
00:13:03,616 --> 00:13:04,700
<b>..lives.
147
00:13:06,577 --> 00:13:10,581
<b>I will go back and no one will be there.
<b>What will I do?
148
00:13:12,124 --> 00:13:15,127
<b>Will I go to the cemetery every day
<b>like I'm going to work?
149
00:13:16,045 --> 00:13:18,923
<b>Sorry, I'm laughing.
150
00:13:19,465 --> 00:13:21,008
<b>I like going to the cemetery
151
00:13:21,133 --> 00:13:23,552
<b>just not when all my
<b>friends are buried there.
152
00:13:23,969 --> 00:13:28,182
<b>Friends who I drank wine with
<b>three months ago.
153
00:13:32,269 --> 00:13:37,066
<b>It's not that I am scared,
<b>I am mostly worried.
154
00:13:37,441 --> 00:13:39,568
<b>For example, I get
<b>worried when I don't see
155
00:13:39,652 --> 00:13:41,820
<b>a message from my mother in the morning.
156
00:13:42,363 --> 00:13:44,949
<b>I text her immediately.
157
00:13:45,407 --> 00:13:49,036
<b>I wait for her to answer.
<b>And I calm down when I get a reply.
158
00:13:50,871 --> 00:13:55,042
<b>I don't think I'm ready to
<b>listen to war stories for ten days.
159
00:13:55,626 --> 00:13:57,962
<b>Who said we were only
<b>going to talk about war?
160
00:14:18,899 --> 00:14:20,067
<b>Hi, guys.
161
00:14:20,442 --> 00:14:21,944
<b>-Hi!
<b>-Hi!
162
00:14:22,987 --> 00:14:25,364
<b>-How are you?
<b>-Fine, thank you.
163
00:14:26,448 --> 00:14:28,200
<b>-Tania.
<b>-Adnan.
164
00:14:28,284 --> 00:14:31,161
<b>-Nastya.
<b>-Nastya? Adnan.
165
00:14:31,412 --> 00:14:33,372
<b>-Shaqayeq.
<b>-I am Shaqayeq.
166
00:14:47,845 --> 00:14:50,014
<b>This is Tatiana, this is Nastya.
167
00:14:51,307 --> 00:14:52,558
<b>This is Shaqayeq.
168
00:15:25,257 --> 00:15:30,387
<b>First of all, I am so happy that you all made it
here.
169
00:15:30,804 --> 00:15:34,600
<b>My name is Mostafa. I am Jordanian from Palestine.
170
00:15:34,600 --> 00:15:37,561
<b>My family came, refugees.
171
00:15:38,228 --> 00:15:41,190
<b>I’ve been in this mountain 36 times.
172
00:15:41,857 --> 00:15:49,281
<b>And really, this is going to be, my highlight of
Kilimanjaro.
173
00:15:49,948 --> 00:15:56,038
<b>Because, each one of you has a story that is
connected to me.
174
00:15:56,455 --> 00:15:59,625
<b>Because we all experience exactly the same.
175
00:15:59,708 --> 00:16:03,462
<b>This is going to be an amazing journey. It’s not
gonna be easy.
176
00:16:03,545 --> 00:16:07,549
<b>Nothing is going to be easy in this. We are going
to use our mentality.
177
00:16:07,591 --> 00:16:10,803
<b>It’s not just about the physical part and,
178
00:16:11,011 --> 00:16:13,430
<b>what you’ve been through in your life,
179
00:16:13,806 --> 00:16:18,560
<b>The mountain is going to be nothing because you
climbed higher than this mountain, a hundred times.
180
00:16:19,186 --> 00:16:20,604
<b>Lena, mom, Yulia!
181
00:16:23,148 --> 00:16:24,775
<b>Lena, mom, Yulia!
182
00:16:25,150 --> 00:16:27,903
<b>-They are coming down.
<b>-I'll come down.
183
00:16:38,247 --> 00:16:41,917
<b>Now, my mom and I are
<b>sitting in the cellar.
184
00:16:42,251 --> 00:16:44,294
<b>It's scary to even think about it.
185
00:16:44,753 --> 00:16:47,339
<b>We have cans here.
<b>So, we have food.
186
00:16:47,631 --> 00:16:49,758
<b>My mom is sitting calmly.
187
00:16:50,050 --> 00:16:52,553
<b>God forbid,
<b>but what if the house is hit by a rocket?
188
00:16:53,011 --> 00:16:54,346
<b>Then the cellar will collapse.
189
00:16:56,390 --> 00:16:59,017
<b>"Our Father, who art in heaven,
<b>hallowed be thy name."
190
00:16:59,101 --> 00:17:02,688
<b>"Thy kingdom come, thy will be done;
<b>on earth as it is in heaven."
191
00:17:02,813 --> 00:17:04,940
<b>"Give us this day our daily bread."
192
00:17:05,107 --> 00:17:08,485
<b>"And forgive us our trespasses, as we
<b>forgive those who trespass against us."
193
00:17:08,694 --> 00:17:10,612
<b>We're living a nightmare here.
194
00:17:10,696 --> 00:17:12,823
<b>The wall and windows are shaking.
195
00:17:12,906 --> 00:17:14,575
<b>I'm really scared.
196
00:17:14,908 --> 00:17:16,034
<b>We were lying on the floor.
197
00:17:16,326 --> 00:17:20,205
<b>We were praying, "God please,
<b>I hope they don't hit our house".
198
00:17:20,330 --> 00:17:22,291
<b>It's so scary, I'm so scared.
199
00:17:24,543 --> 00:17:26,545
<b>Keep it together Tania!
<b>Keep it together!
200
00:17:28,589 --> 00:17:31,675
<b>And I always say we all have an Everest in our
life.
201
00:17:31,842 --> 00:17:37,389
<b>and lets say Kilimanjaro is going to be our big
mountain
202
00:17:37,389 --> 00:17:38,515
<b> that we are going to climb
203
00:17:41,310 --> 00:17:42,686
<b>Glory to Ukraine!
204
00:17:43,896 --> 00:17:44,897
<b>Give me a high five.
205
00:17:44,980 --> 00:17:47,149
<b>-What does he say?
<b>-What should I tell him?
206
00:17:47,232 --> 00:17:49,234
<b>She is asking are you inspired?
<b>What do you feel?
207
00:17:50,110 --> 00:17:51,278
<b>I am pretty excited.
208
00:17:51,361 --> 00:17:52,738
<b>-Good for you.
<b>-Let's go.
209
00:17:52,863 --> 00:17:54,698
<b>-Bravo.
<b>-He is lying.
210
00:17:59,536 --> 00:18:01,914
<b>We are all here to say no to war.
211
00:18:02,664 --> 00:18:07,211
<b>I hope by doing this challenge...
212
00:18:07,920 --> 00:18:13,592
<b>people will better understand
<b>how war can affect people like us.
213
00:19:18,615 --> 00:19:20,951
<b>-[ARWA] Is the king ready for his throne?
<b>-Yeah, I am ready.
214
00:19:21,118 --> 00:19:24,037
<b>-He is a princess!
<b>-I am a king, shut up!
215
00:19:25,497 --> 00:19:30,294
<b>We are kings, we guide you with
<b>white horse to the top of Kilimanjaro.
216
00:19:30,919 --> 00:19:32,546
<b>No comment for a crazy woman.
217
00:19:32,880 --> 00:19:36,550
<b>She says "Why are you arguing
<b>who's the king or princess if she's here?"
218
00:19:57,738 --> 00:20:01,116
<b>Your cameras, your phone.
<b>Forget your phone.
219
00:20:01,533 --> 00:20:03,327
<b>Don't touch the phone
<b>until we get to the camp.
220
00:20:03,410 --> 00:20:06,246
<b>From here to the next camp is three hours.
221
00:20:08,498 --> 00:20:09,499
<b>Let's go.
222
00:20:09,583 --> 00:20:11,877
<b>On the way to summit guys, see you there!
223
00:20:57,005 --> 00:20:58,298
<b>Look in front of you.
224
00:20:58,298 --> 00:21:00,467
<b>Naturally, you are walking straight.
225
00:21:01,385 --> 00:21:03,679
<b>But you are all walking like this.
226
00:21:10,852 --> 00:21:15,774
<b>Are you good? Stay right with me,
<b>my pacing and as I told you.
227
00:21:18,652 --> 00:21:22,155
<b>Let's have a break guys,
<b>let's have a break.
228
00:21:23,323 --> 00:21:25,659
<b>Can you breathe?
<b>When you walk?
229
00:21:25,659 --> 00:21:28,954
<b>-Do you have a breathing problem?
<b>-Yes a little.
230
00:21:30,247 --> 00:21:31,039
<b>I see it.
231
00:21:31,873 --> 00:21:36,920
<b>That's why I stay behind her,
<b>if she has a problem I can help with it.
232
00:21:38,088 --> 00:21:40,966
<b>-She did notice that's why...
<b>-I have shortness of breath.
233
00:21:41,133 --> 00:21:44,219
<b>-Since a long time.
<b>-That's why she wanted to be behind you.
234
00:21:44,302 --> 00:21:47,931
<b>Because she said to herself that
<b>she wanted to keep an eye on you.
235
00:21:48,140 --> 00:21:49,725
<b>Oh, my dear.
236
00:21:50,267 --> 00:21:55,230
<b>-I'm Lagos. Your name?
<b>-Anastasia.
237
00:21:55,522 --> 00:21:57,733
<b>-Tania.
<b>-Nice to meet you.
238
00:21:57,816 --> 00:21:59,026
<b>Nice to meet you, too.
239
00:21:59,192 --> 00:22:04,781
<b>I am very sorry for the war in Ukraine.
<b>Because even here we've been affected.
240
00:22:04,990 --> 00:22:07,826
<b>Our lives became very difficult.
<b>Because of
241
00:22:07,909 --> 00:22:11,246
<b>the fuel, the food became very high price.
242
00:22:12,164 --> 00:22:15,667
<b>Yes, I understand.
<b>The war has affected all
243
00:22:15,751 --> 00:22:19,713
<b>countries economically
<b>and in terms of tourism.
244
00:22:20,172 --> 00:22:21,757
<b>It's just had a big impact in general.
245
00:22:27,971 --> 00:22:30,182
<b>This is the end of the big track.
246
00:22:32,184 --> 00:22:37,773
<b>No more trail. Small trail.
<b>So there will be rocks, steps...
247
00:22:57,501 --> 00:22:59,211
<b>The tire!
248
00:22:59,294 --> 00:23:00,545
<b>The tire! The tire!
249
00:23:15,936 --> 00:23:17,479
<b>The tire just broke.
250
00:23:21,274 --> 00:23:24,402
<b>I don't like getting help from anyone,
<b>I like to rely on myself for everything.
251
00:23:24,986 --> 00:23:26,947
<b>But I can't do anything here,
<b>it's a mountain.
252
00:23:27,781 --> 00:23:30,200
<b>My wheelchair doesn't work here.
253
00:23:30,283 --> 00:23:31,618
<b>I mean, it's useless.
254
00:23:31,701 --> 00:23:35,497
<b>That's why I need people's help
<b>to push me up the mountain.
255
00:23:36,998 --> 00:23:40,919
<b>I mean, I am, I am out of my comfort zone.
256
00:23:46,049 --> 00:23:49,302
<b>Wait a second, wait a second.
257
00:24:02,482 --> 00:24:07,988
<b>It is such trust, willpower, I don't know,
<b>and a desire to get to the top.
258
00:24:09,990 --> 00:24:15,162
<b>Scary and it's good,
<b>it's good, always scary.
259
00:24:22,210 --> 00:24:23,795
<b>I have no control.
260
00:24:28,175 --> 00:24:31,887
<b>I'm so proud of him.
<b>He didn't give up on life.
261
00:24:32,179 --> 00:24:36,516
<b>After he was shot, I felt
<b>like I have to be his shadow.
262
00:24:36,850 --> 00:24:40,187
<b>Of course he doesn't need me, because
<b>as I said he overcame his disability.
263
00:24:40,312 --> 00:24:43,773
<b>For the last ten years,
<b>I've been with him for everything.
264
00:24:45,483 --> 00:24:48,111
<b>I know his body
<b>better than he knows it himself.
265
00:24:48,570 --> 00:24:50,572
<b>I know what his body needs
<b>more then he does.
266
00:24:50,655 --> 00:24:53,491
<b>He suppresses the pain,
<b>he bears it and won't say anything.
267
00:24:56,661 --> 00:24:59,122
<b>[ARWA] He's going to
<b>give you a heart attack!
268
00:24:59,206 --> 00:25:01,291
<b>Oh, it's hard, it's hard.
269
00:25:03,251 --> 00:25:06,421
<b>After a long journey,
<b>Adnan and his dad, his biggest supporter
270
00:25:06,504 --> 00:25:08,882
<b>made a life for themselves in Catalonia.
271
00:25:10,425 --> 00:25:12,886
<b>They run a barbershop in Manresa
272
00:25:13,220 --> 00:25:15,305
<b>which can support the rest of the family.
273
00:25:17,182 --> 00:25:18,642
<b>The stories are sad.
274
00:25:19,517 --> 00:25:21,228
<b>If you were to read these stories
275
00:25:23,188 --> 00:25:25,190
<b>to future generations
276
00:25:25,398 --> 00:25:30,070
<b>they would be like "Wow, it must
<b>be a movie!" Something imagined.
277
00:25:31,071 --> 00:25:37,327
<b>Sometimes in life you have to sacrifice
<b>something for another thing.
278
00:25:37,744 --> 00:25:40,080
<b>Come on my darling!
<b>Look they're filming you for TV.
279
00:25:42,457 --> 00:25:44,501
<b>This is my daughter
<b>Fatma, she lives in Lebanon.
280
00:25:44,668 --> 00:25:46,878
<b>They're living under terrible
<b>circumstances but thank God, anyway.
281
00:25:46,962 --> 00:25:50,006
<b>Unfortunately, yes.
282
00:25:51,299 --> 00:25:54,970
<b>I have only seen her on the screen,
<b>we love each other through the phone.
283
00:25:56,471 --> 00:25:57,681
<b>My darling, do you love me?
284
00:26:12,070 --> 00:26:13,154
<b>Well done guys!
285
00:26:14,239 --> 00:26:16,116
<b>High Five! High Five!
286
00:26:20,203 --> 00:26:24,416
<b>High Five! Woah! Afghanistan!
287
00:26:28,420 --> 00:26:31,506
<b>And B this is the…
288
00:26:35,635 --> 00:26:36,636
<b>We do it!
289
00:26:45,312 --> 00:26:47,856
<b>Ask her if she wants
<b>to change, we can change.
290
00:26:48,732 --> 00:26:51,484
<b>-If you want to sleep there, we'll change.
<b>-I am scared of the top.
291
00:26:51,901 --> 00:26:54,237
<b>-She's scared of the top.
<b>-That's good, then.
292
00:26:54,446 --> 00:26:57,615
<b>-How do you feel?
<b>-Happy, finally.
293
00:27:10,295 --> 00:27:12,213
<b>-Adnan!
<b>-Hey, man!
294
00:27:12,505 --> 00:27:13,882
<b>-Welcome.
<b>-Finally.
295
00:27:16,509 --> 00:27:20,263
<b>-Congratulations bro!
-Thank you everyone for getting me here.
296
00:27:20,388 --> 00:27:23,933
<b>We need to give a big clap...
297
00:27:24,601 --> 00:27:26,978
<b>...for this gentleman here.
298
00:27:38,448 --> 00:27:41,326
<b>-Adnan, how are you?
<b>-Like it is hard.
299
00:27:41,826 --> 00:27:48,666
<b>I don't do anything
<b>but my body is zero energy.
300
00:27:49,167 --> 00:27:52,879
<b>-Oh, really?
<b>-I swear. You wanna try it? Just try it.
301
00:27:54,047 --> 00:27:57,050
<b>Tomorrow try it.
302
00:27:57,634 --> 00:28:00,178
<b>I feel like, you know what, icy...
303
00:28:02,138 --> 00:28:06,726
<b>My legs like icy clouds, it's so cold.
304
00:28:07,352 --> 00:28:10,438
<b>-Sing again, sing again.
<b>-She knows just four lines in the song.
305
00:28:10,605 --> 00:28:14,109
<b>-We know only four.
<b>-Okay, do it. Do it again.
306
00:28:14,901 --> 00:28:16,069
<b>Let's go.
307
00:28:16,152 --> 00:28:21,199
<b>♪ Oh, said the clear water
<b>Where my love lived ♪
308
00:28:21,324 --> 00:28:26,454
<b>♪ Oh, said the clear water
<b>Where we would meet ♪
309
00:28:38,716 --> 00:28:41,719
<b>-We are going to go to the crater.
-Yes to the crater.
310
00:28:42,095 --> 00:28:45,432
<b>... to the crater, we're just going to go there,
just one hour.
311
00:28:45,473 --> 00:28:47,434
<b>-Just stay up.
-So if we go...
312
00:29:28,933 --> 00:29:33,021
<b>We have a break, and then
we go to the camp. Finito.
313
00:29:34,731 --> 00:29:38,902
<b>"I was filled with longing
<b>Thrown into this cowardly world."
314
00:29:43,031 --> 00:29:45,450
<b>"Of which desires etched
<b>on my heart should I speak?"
315
00:29:48,077 --> 00:29:50,788
<b>"My heart has become a corpse
<b>in other's hands."
316
00:30:01,758 --> 00:30:04,177
<b>[ARWA] Shaqayeq, this is your father's grave.
317
00:30:16,689 --> 00:30:22,111
<b>I never met my father,
<b>I've always wished I could have.
318
00:30:24,239 --> 00:30:29,285
<b>I feel bad because he is not with us.
<b>I also feel good that I see his grave!
319
00:30:31,496 --> 00:30:33,206
<b>I can't say anything at this moment!
320
00:30:46,094 --> 00:30:49,722
<b>My mom married my father
<b>when she was fifteen.
321
00:30:50,014 --> 00:30:52,392
<b>Oh, mommy,
<b>why did she get married so young?
322
00:30:52,392 --> 00:30:55,395
<b>Because in Afghanistan it is like that.
323
00:30:55,853 --> 00:30:57,272
<b>You marry early.
324
00:30:57,605 --> 00:30:58,648
<b>Ah, I see.
325
00:30:59,816 --> 00:31:01,067
<b>I have two brothers.
326
00:31:01,150 --> 00:31:02,193
<b>I have one brother.
327
00:31:02,610 --> 00:31:04,070
<b>And that's it, enough.
328
00:31:04,320 --> 00:31:06,114
<b>One brother is good.
<b>I don't need anymore.
329
00:31:06,864 --> 00:31:08,950
<b>How is your relationship
<b>with your brother?
330
00:31:09,325 --> 00:31:11,661
<b>Really very good with my brother.
331
00:31:12,036 --> 00:31:13,663
<b>You are alone in Milan?
332
00:31:14,330 --> 00:31:17,750
<b>No, Ukraine, Kharkiv.
333
00:31:17,959 --> 00:31:20,169
<b>She's asking if you are alone in Milan.
334
00:31:20,378 --> 00:31:21,921
<b>Yes, yes.
335
00:31:22,463 --> 00:31:24,090
<b>-Alone. One.
<b>-Do you miss them?
336
00:31:24,173 --> 00:31:26,009
<b>-Do you miss them?
<b>-Of course, I do.
337
00:31:29,637 --> 00:31:33,141
<b>War is new for you.
<b>And it's difficult.
338
00:31:33,349 --> 00:31:37,312
<b>Like I was born in war.
<b>They shot my father on taxi.
339
00:31:41,566 --> 00:31:42,900
<b>I grew up in war.
340
00:31:43,610 --> 00:31:45,570
<b>And I know how to handle with it.
341
00:31:46,112 --> 00:31:47,822
<b>But for you, it's difficult.
342
00:31:48,489 --> 00:31:53,661
<b>You are alone in Milan and
<b>you have to handle with a lot of pain.
343
00:31:53,995 --> 00:31:56,164
<b>You lost your family, because of war.
344
00:31:59,500 --> 00:32:04,964
<b>You never dreamed of war,
<b>you know. Now, you have to handle with it?
345
00:32:05,173 --> 00:32:08,134
<b>-That's difficult for you.
<b>-Well, that's true.
346
00:32:08,259 --> 00:32:13,181
<b>Nobody could even think that one day
<b>this war would begin in our country.
347
00:32:13,723 --> 00:32:16,517
<b>But at least I'm not
<b>that sad on my own anymore.
348
00:32:16,768 --> 00:32:19,729
<b>I can call my mother sometimes
<b>when she has connection.
349
00:32:20,229 --> 00:32:25,735
<b>But it's difficult anyway, nowhere can be
<b>your own country or homeland.
350
00:32:26,569 --> 00:32:29,614
<b>I agree, I agree.
351
00:32:34,035 --> 00:32:35,828
<b>Everywhere is good
<b>but home is always better.
352
00:32:43,711 --> 00:32:45,004
<b>Thank you so much.
353
00:33:03,356 --> 00:33:05,358
<b>Don't feel sad for me, Mommy.
354
00:33:05,858 --> 00:33:09,946
<b>Take care of yourself and our neighbors.
355
00:33:10,154 --> 00:33:12,156
<b>And take care of our animals.
356
00:33:12,907 --> 00:33:14,701
<b>And most importantly, Mommy
357
00:33:14,951 --> 00:33:16,369
<b>take care of my strawberries.
358
00:33:20,289 --> 00:33:21,374
<b>That's how we live.
359
00:33:23,376 --> 00:33:24,460
<b>You just forget everything.
360
00:33:25,920 --> 00:33:27,130
<b>It jolts you.
361
00:33:28,214 --> 00:33:30,341
<b>I love you so much.
<b>I hope the war will be over soon.
362
00:33:33,094 --> 00:33:34,137
<b>My beautiful girl!
363
00:33:40,727 --> 00:33:42,979
<b>Still in pajamas, still in pajamas.
364
00:33:43,479 --> 00:33:44,689
<b>Mom, look.
365
00:33:44,897 --> 00:33:48,151
<b>-What time is it?
<b>-It's the same as yours.
366
00:33:49,068 --> 00:33:51,863
<b>-Is it beautiful?
<b>-Yes, it's beautiful.
367
00:33:54,365 --> 00:33:55,616
<b>There, that's where we live.
368
00:33:56,826 --> 00:33:58,536
<b>Seryozha has gone deaf in one ear.
369
00:33:59,078 --> 00:34:02,498
<b>-What do you mean?
<b>-Yesterday he was driving to work
370
00:34:02,749 --> 00:34:05,126
<b>and 50-70 meters from him
<b>there was a bomb.
371
00:34:05,334 --> 00:34:08,504
<b>The car jumped, Uncle Seryozha
<b>went deaf in his left ear.
372
00:34:10,673 --> 00:34:12,216
<b>Wow, my stomach dropped.
373
00:34:13,634 --> 00:34:17,263
<b>Yeah, imagine me yesterday,
<b>I almost went nuts.
374
00:34:19,557 --> 00:34:23,186
<b>It looks like they decided
<b>to wipe us off the map.
375
00:34:41,162 --> 00:34:42,246
<b>Wait, wait, wait.
376
00:34:46,292 --> 00:34:47,293
<b>Here. Now it's your turn.
377
00:34:50,463 --> 00:34:51,589
<b>I don't have any.
378
00:34:55,092 --> 00:34:56,177
<b>You lost!
379
00:34:57,011 --> 00:34:58,304
<b>I have not lost! Stupid!
380
00:35:02,850 --> 00:35:04,018
<b>What are you looking at?
381
00:35:07,855 --> 00:35:08,898
<b>There you go.
382
00:35:12,151 --> 00:35:13,152
<b>Oh, my God!
383
00:35:13,319 --> 00:35:15,863
<b>I win.
I win again.
384
00:35:29,126 --> 00:35:31,462
<b>Okay, I feel cold. I am going inside.
385
00:35:34,632 --> 00:35:38,052
<b>-I am king of jungle!
-You are princess of Syria.
386
00:35:38,553 --> 00:35:40,471
<b>and I am the king of Afghanistan!
387
00:35:40,680 --> 00:35:42,557
<b>I am king of this...
388
00:35:42,974 --> 00:35:44,433
<b>...volcano climbing.
389
00:35:44,475 --> 00:35:46,102
<b>I am the king of Kilimanjaro mountain.
390
00:35:46,561 --> 00:35:49,063
<b>I didn’t talk to my mom like...
391
00:35:50,231 --> 00:35:54,026
<b>...they didn’t send me any message for one year.
392
00:35:54,652 --> 00:35:55,945
<b>Wow.
393
00:35:56,112 --> 00:35:59,907
<b>I love my mom, our
relationship is very good, but...
394
00:36:01,033 --> 00:36:05,955
<b>...I was a little bit depressed and
I decided to leave home.
395
00:36:08,583 --> 00:36:10,251
<b>This is my mom.
396
00:36:12,628 --> 00:36:15,172
<b>-She is beautiful.
-Her name is Shakila Ebrahimkhil.
397
00:36:15,381 --> 00:36:17,925
<b>-Journalist.
-Yeah. She gave...
398
00:36:18,509 --> 00:36:21,596
<b>-...so I was born in a kitchen.
-Ok!
399
00:36:21,679 --> 00:36:24,807
<b>I am going to remember this.
400
00:36:24,807 --> 00:36:28,227
<b>You were born when
<b>bombs were falling like rain.
401
00:36:28,603 --> 00:36:30,605
<b>Oh yeah, I understand.
402
00:36:30,855 --> 00:36:34,859
<b>And I was born without a father,
so my mom had to take care of three children.
403
00:36:35,443 --> 00:36:39,113
<b>But you are Afghanistan power, remember this!
404
00:36:49,415 --> 00:36:50,458
<b>Shaqayeq!
405
00:36:59,467 --> 00:37:01,260
<b>Shaqayeq, touch him.
406
00:37:02,803 --> 00:37:05,306
<b>-He will kill me.
<b>-No, no. It'll be cute.
407
00:37:19,028 --> 00:37:20,780
<b>You will get amazing photo now!
408
00:37:24,116 --> 00:37:25,868
<b>Oh good.
409
00:37:27,870 --> 00:37:28,913
<b>How did you sleep?
410
00:37:29,413 --> 00:37:30,581
<b>Good, very good.
411
00:37:31,123 --> 00:37:35,169
<b>So, so. Not so good. I had a bad dream.
412
00:37:35,670 --> 00:37:37,880
<b>I was shouting, "Help me, help me."
413
00:37:38,381 --> 00:37:40,132
<b>And no one helped me.
414
00:37:40,299 --> 00:37:43,719
<b>-What was your nightmare?
<b>-I don't remember.
415
00:37:44,011 --> 00:37:47,515
<b>I just remember that I was stuck
<b>inside a bag and I couldn't get out.
416
00:37:48,224 --> 00:37:50,643
<b>-I don't remember what else I saw.
<b>-Why?
417
00:37:51,477 --> 00:37:53,562
<b>-I don't know.
<b>-Everything will be good.
418
00:37:54,063 --> 00:37:57,108
<b>Yes, I know everything will be fine.
<b>And tomorrow, and the day after tomorrow.
419
00:38:20,256 --> 00:38:22,800
<b>As I am climbing here
420
00:38:23,968 --> 00:38:26,637
<b>I remember how we
<b>escaped from Afghanistan.
421
00:38:36,063 --> 00:38:39,275
<b>At the time I was only 12 years old.
422
00:38:41,986 --> 00:38:47,867
<b>We crossed a river.
<b>It was a small river, but very dangerous.
423
00:38:49,785 --> 00:38:53,122
<b>And I remember when a Bulgarian
<b>policeman was going to help us
424
00:38:53,539 --> 00:38:55,041
<b>get to Bulgaria from Türkiye.
425
00:38:55,416 --> 00:38:56,834
<b>He slapped me to silence me.
426
00:38:58,085 --> 00:39:01,839
<b>I spent a night in the forest.
<b>I heard strange voices.
427
00:39:05,259 --> 00:39:07,261
<b>We arrived in Hungary where we encountered
428
00:39:07,344 --> 00:39:09,638
<b>numerous challenges
<b>and we were even detained.
429
00:39:09,930 --> 00:39:15,102
<b>The police hit my brother with their
<b>boots, hurting him badly.
430
00:39:15,352 --> 00:39:18,606
<b>They sprayed gas in our eyes.
431
00:39:20,107 --> 00:39:26,280
<b>And after a challenging 40 day journey
<b>we finally reached Germany.
432
00:39:28,491 --> 00:39:30,618
<b>Our immigration was a choice between
433
00:39:30,701 --> 00:39:32,119
<b>life and death.
434
00:39:57,478 --> 00:39:58,312
<b>Hold my hand.
435
00:40:00,773 --> 00:40:02,399
<b>-I'm tired.
<b>-Hold on to my bag.
436
00:40:03,109 --> 00:40:05,903
<b>-It looks like we have more to go.
<b>-It'll be good for you, you'll see.
437
00:40:12,910 --> 00:40:14,745
<b>It's not helping. It's a lot further.
438
00:40:16,038 --> 00:40:19,667
<b>-No, no. Only 4 kilometers left.
<b>-Not 4.
439
00:40:22,586 --> 00:40:25,297
<b>-It's easier after this.
<b>-No, it's not easy.
440
00:40:26,257 --> 00:40:27,758
<b>-It's getting easier.
<b>-[ARWA] No, it's not easy.
441
00:40:27,758 --> 00:40:29,176
<b>There's still a lot of time.
442
00:40:29,552 --> 00:40:30,136
<b>[ARWA] Yes.
443
00:40:32,805 --> 00:40:33,848
<b>[ARWA] Let's
just go slowly.
444
00:40:34,932 --> 00:40:36,308
<b>Where is everything? Here.
445
00:40:37,351 --> 00:40:41,230
<b>If you're okay up here, it's okay.
<b>Look, how much did you suffer?
446
00:40:41,313 --> 00:40:45,025
<b>You got burned
<b>and were in and out of surgery.
447
00:40:45,359 --> 00:40:47,695
<b>What you went through is
<b>harder than climbing Everest.
448
00:40:48,070 --> 00:40:50,030
<b>Harder than a million Kilimanjaros.
449
00:40:50,698 --> 00:40:54,326
<b>The mountain you climbed is bigger
<b>than any mountain any of us climbed.
450
00:40:55,327 --> 00:40:57,496
<b>Okay? So focus here.
451
00:41:01,458 --> 00:41:03,043
<b>You're at the front, you're the leader.
452
00:41:12,511 --> 00:41:14,471
<b>It was still the first year of the war.
453
00:41:15,848 --> 00:41:20,811
<b>My parents wanted to get us away from the
<b>dangers, so they brought us to Lebanon.
454
00:41:23,439 --> 00:41:27,193
<b>The house we moved into
<b>was big when you look at it.
455
00:41:29,153 --> 00:41:33,157
<b>But it wasn't finished, it was cold
<b>and didn't even have windows.
456
00:41:34,491 --> 00:41:39,747
<b>My dad was at work and my mom was taking
<b>my little sister to the doctor.
457
00:41:41,749 --> 00:41:44,084
<b>Me and my younger siblings
<b>were sleeping beside the heater.
458
00:41:44,168 --> 00:41:46,253
<b>It's a heater that runs on wood.
459
00:41:48,130 --> 00:41:52,384
<b>Something fell off from it
<b>on to the bedding
460
00:41:54,261 --> 00:41:55,804
<b>and it caught fire.
<b>The whole house did.
461
00:41:58,098 --> 00:41:59,183
<b>We woke up.
462
00:41:59,642 --> 00:42:03,646
<b>I ran outside right when I saw the fire.
463
00:42:05,356 --> 00:42:07,107
<b>I went back in for my siblings.
464
00:42:07,233 --> 00:42:10,778
<b>I was at the door looking at them.
465
00:42:10,986 --> 00:42:13,697
<b>There was fire and
<b>something exploded in my face.
466
00:42:14,365 --> 00:42:16,158
<b>I went up in flames.
467
00:42:16,367 --> 00:42:20,037
<b>I closed my eyes, I tried to scream.
468
00:42:20,120 --> 00:42:23,123
<b>When I screamed, the fire came in.
<b>Here. I felt it.
469
00:42:23,249 --> 00:42:26,502
<b>After 15 minutes, a woman came
<b>and put out the flames on my body.
470
00:42:27,086 --> 00:42:30,130
<b>She took off what she was wearing and
<b>used it to put out the fire on my body.
471
00:42:30,965 --> 00:42:32,925
<b>My siblings got out.
472
00:42:44,270 --> 00:42:48,148
<b>As I'm walking,
<b>I am smelling myself burning again.
473
00:42:48,232 --> 00:42:50,901
<b>You know the fire and everything,
<b>like it's coming from my chest.
474
00:42:50,985 --> 00:42:53,779
<b>It's as if it's been buried for seven
<b>years and it's coming out again.
475
00:42:54,405 --> 00:42:57,157
<b>It's not nice at all
<b>but it seems like it's going to end.
476
00:42:57,491 --> 00:43:02,913
<b>But how? It's been seven years.
<b>How am I feeling the same thing?
477
00:43:03,247 --> 00:43:05,624
<b>The same smell that filled my chest,
<b>it's reemerging.
478
00:43:09,545 --> 00:43:13,507
<b>Everything will pass. What can I say?
<b>I don't know how to support her.
479
00:43:13,841 --> 00:43:17,636
<b>Everything will be okay.
<b>Everything will pass. She's right.
480
00:43:17,970 --> 00:43:22,391
<b>She needs to get over this phase.
<b>Then she will think differently.
481
00:43:23,642 --> 00:43:27,187
<b>[ARWA] It's
hard, right?
<b>No one knows how to support you.
482
00:43:32,484 --> 00:43:34,570
<b>You can cry. Maybe you'll feel better.
483
00:43:38,574 --> 00:43:43,037
<b>She's saying ''let it all out, cry''
<b>maybe it'll help you feel better.
484
00:43:46,165 --> 00:43:47,750
<b>Just cry.
485
00:43:50,502 --> 00:43:53,839
<b>Cry. Everything will pass sooner or later.
486
00:43:54,673 --> 00:43:57,217
<b>Look how beautiful the view is.
487
00:43:59,219 --> 00:44:02,139
<b>Do you see?
<b>What happened is in the past.
488
00:44:02,222 --> 00:44:03,640
<b>Be happy that you're alive.
489
00:44:03,724 --> 00:44:05,768
<b>All your family is alive
<b>and everything is good.
490
00:44:10,522 --> 00:44:12,566
<b>[ARWA] She said try to be "monkey."
491
00:44:23,660 --> 00:44:29,917
<b>[ARWA] I just translated "try to be
happy"
<b>into "try to be a monkey!"
492
00:44:47,976 --> 00:44:50,312
<b>I have to balance myself
<b>with my hands because
493
00:44:50,646 --> 00:44:52,606
<b>I have no feeling or
<b>control below my chest.
494
00:44:57,528 --> 00:45:00,906
<b>When you move, your blood gets more oxygen
495
00:45:00,989 --> 00:45:04,034
<b>your heart beats faster,
<b>but since I can't move
496
00:45:04,785 --> 00:45:09,164
<b>I feel the cold more,
<b>my body's functions slow down a lot.
497
00:45:18,424 --> 00:45:21,593
<b> Oh no, look it’s the camp.
498
00:45:30,561 --> 00:45:32,020
<b>We did it!
499
00:45:43,323 --> 00:45:45,159
<b>My face looks like a zombie now.
500
00:45:46,160 --> 00:45:47,161
<b>It's okay.
501
00:45:58,380 --> 00:46:01,175
<b>Let’s see? 80/75.
502
00:46:02,843 --> 00:46:04,428
<b>You are a fit boy!
503
00:46:06,513 --> 00:46:07,556
<b>How do you feel?
504
00:46:07,639 --> 00:46:11,059
<b>I mean, everyone says, "you're seated,
<b>you're not moving, it will be very easy."
505
00:46:11,435 --> 00:46:13,729
<b>It's the opposite of easy.
506
00:46:14,062 --> 00:46:18,525
<b>Honestly, today after about five-six hours
507
00:46:19,151 --> 00:46:22,154
<b>I thought, "why am I doing this?"
508
00:46:22,654 --> 00:46:25,199
<b>For a minute I thought about
<b>quitting. But, no.
509
00:46:25,824 --> 00:46:27,951
<b>Did you think of giving up?
510
00:46:28,368 --> 00:46:31,830
<b>Sometimes you have these moments of
<b>"why am I doing this?"
511
00:46:32,372 --> 00:46:34,750
<b>You're sitting. You don't have to do this.
512
00:46:35,042 --> 00:46:40,797
<b>And then I'd think, no.
<b>Even if I didn't have physical problems
513
00:46:41,465 --> 00:46:46,094
<b>but if you have a goal in your head,
<b>this will help you continue.
514
00:46:49,306 --> 00:46:51,391
<b>Are you tired?
515
00:46:52,017 --> 00:46:53,685
<b>-I'm a bit tired.
<b>-Does your stomach hurt?
516
00:46:54,770 --> 00:46:56,313
<b>-Your head?
<b>-No.
517
00:46:57,940 --> 00:46:59,942
<b>It should be minimum 70.
518
00:47:03,445 --> 00:47:05,739
<b>Oh it’s 57
519
00:47:05,989 --> 00:47:06,990
<b>Faster.
520
00:47:08,242 --> 00:47:09,284
<b>Continue.
521
00:47:10,410 --> 00:47:11,453
<b>Continue.
522
00:47:12,120 --> 00:47:13,205
<b>Keep going.
523
00:47:18,252 --> 00:47:20,837
<b>Come on, keep going.
<b>Just ten more seconds.
524
00:47:21,338 --> 00:47:22,339
<b>A little bit more.
525
00:47:23,298 --> 00:47:24,341
<b>Little more.
526
00:47:27,261 --> 00:47:29,721
<b>Look it's better, it's up to 87.
527
00:47:32,140 --> 00:47:34,977
<b>So how do you feel?
<b>How are you assessing yourself?
528
00:47:35,352 --> 00:47:40,315
<b>I was very tired at first but now
<b>I feel good, like when we first started.
529
00:47:40,941 --> 00:47:44,152
<b>I was better when I took a break.
<b>It's very cold. I don't know, I'm so cold.
530
00:47:44,236 --> 00:47:46,905
<b>It's okay that it's cold.
<b>We have coats, we're prepared.
531
00:47:47,114 --> 00:47:49,199
<b>-Yes.
<b>-So what about food?
532
00:47:50,367 --> 00:47:52,160
<b>I don't like the food.
533
00:47:52,869 --> 00:47:54,329
<b>I don't like it.
534
00:47:54,413 --> 00:47:56,290
<b>How does the human body work?
535
00:47:57,082 --> 00:47:59,876
<b>The more it eats
<b>the more energy it gathers.
536
00:47:59,960 --> 00:48:03,088
<b>You aren't liking any of the
<b>food we're preparing.
537
00:48:03,171 --> 00:48:05,674
<b>Not the breakfast, lunch or dinner.
538
00:48:05,841 --> 00:48:09,428
<b>If it continues like this,
<b>I can't take you up.
539
00:48:09,886 --> 00:48:15,601
<b>I can't. I can't risk your life
<b>and also I can't mess with the whole team.
540
00:48:17,269 --> 00:48:18,312
<b>Do you understand?
541
00:48:29,406 --> 00:48:31,450
<b>-I've never seen anything like this.
<b>-Me, neither.
542
00:48:40,626 --> 00:48:42,544
<b>What do you think about,
when you see these stars?
543
00:48:42,628 --> 00:48:44,546
<b>I miss my family.
544
00:48:45,005 --> 00:48:47,424
<b>I miss my friend, Farah.
545
00:48:55,015 --> 00:48:58,393
<b>When I came to Germany,
<b>I faced lots of difficulties.
546
00:48:58,935 --> 00:49:01,938
<b>I had nightmares.
547
00:49:02,522 --> 00:49:05,233
<b>I was shouting and screaming.
548
00:49:05,525 --> 00:49:07,069
<b>I developed depression.
549
00:49:07,778 --> 00:49:11,907
<b>For a week I wasn't able to talk
550
00:49:11,990 --> 00:49:15,869
<b>and my mother had to
<b>take me to a hospital.
551
00:49:16,536 --> 00:49:19,956
<b>Where I was hospitalized, there were
552
00:49:20,248 --> 00:49:24,503
<b>some people who tried to kill themselves.
553
00:49:24,586 --> 00:49:25,837
<b>She was one of them.
554
00:49:30,258 --> 00:49:33,178
<b>She wanted to take her
<b>own life and end it.
555
00:49:35,597 --> 00:49:39,726
<b>Depression feels as though
<b>both your soul and body are burning.
556
00:49:40,310 --> 00:49:42,646
<b>-It's hard.
<b>-I was feeling so alone.
557
00:49:42,771 --> 00:49:46,358
<b>I mean, I had no one around me.
558
00:49:46,775 --> 00:49:49,695
<b>I have tried many times
559
00:49:50,404 --> 00:49:53,907
<b>to take my own life.
560
00:49:55,325 --> 00:49:59,371
<b>I was in a situation where
<b>I wasn't able to rescue myself.
561
00:49:59,746 --> 00:50:01,373
<b>Then I found Shaqayeq.
562
00:50:19,933 --> 00:50:22,102
<b>The situation was so difficult
<b>I can't explain it.
563
00:50:24,020 --> 00:50:28,942
<b>The only way we were
564
00:50:29,025 --> 00:50:32,654
<b>able to fight depression was
565
00:50:34,281 --> 00:50:39,745
<b>to hold onto our hopes
566
00:50:40,871 --> 00:50:44,666
<b>in the depths of despair.
567
00:50:44,833 --> 00:50:48,128
<b>If we did not resist against depression
568
00:50:48,670 --> 00:50:54,301
<b>we could never have imagined
<b>helping Afghanistan as much as we want.
569
00:51:43,600 --> 00:51:45,268
<b>You are doing good, slowly, slowly.
570
00:51:45,352 --> 00:51:46,812
<b>-Slowly, slowly.
<b>-My heart will stop.
571
00:51:47,729 --> 00:51:51,441
<b>-My heart will stop.
-Ok stop, catch your breath. Catch your breath.
572
00:51:54,569 --> 00:51:55,987
<b>Oh, my heart.
573
00:51:59,449 --> 00:52:00,867
<b>Safa-chka, why don't you sit there?
574
00:52:19,010 --> 00:52:21,513
<b>-How are you?
<b>-I'm better now.
575
00:52:22,013 --> 00:52:25,141
<b>-How was what we just climbed?
<b>-It was very hard.
576
00:52:25,350 --> 00:52:29,187
<b>-Do you want to make it to the summit?
<b>-I want? I want. Can I? I don't know.
577
00:52:30,438 --> 00:52:33,024
<b>We don't know what else
<b>you can do up there.
578
00:52:33,775 --> 00:52:36,570
<b>Because the human body can do anything.
579
00:52:37,070 --> 00:52:38,071
<b>Now, look...
580
00:52:38,905 --> 00:52:41,324
<b>Summit day is not going to be easy.
581
00:52:42,617 --> 00:52:46,413
<b>But, if you believe within yourself
582
00:52:46,955 --> 00:52:50,375
<b>that you 100% can do it, we'll take you.
583
00:52:50,667 --> 00:52:54,379
<b>But if you believe within yourself
<b>that this is your maximum
584
00:52:54,462 --> 00:53:00,010
<b>then this is success for you.
<b>It's as if you made it to the summit.
585
00:53:00,719 --> 00:53:02,262
<b>Can you go on?
586
00:53:08,810 --> 00:53:10,687
<b>-No.
<b>-No? Still?
587
00:53:12,188 --> 00:53:13,064
<b>Okay.
588
00:53:18,153 --> 00:53:19,154
<b>Listen to me.
589
00:53:19,905 --> 00:53:23,950
<b>I understand this is hard for you.
<b>But don't you want to reach the top?
590
00:53:25,160 --> 00:53:26,620
<b>You're just 18.
591
00:53:26,703 --> 00:53:29,831
<b>And this is a small challenge for you.
592
00:53:30,165 --> 00:53:34,461
<b>Now imagine how many obstacles
<b>you will have to overcome in your life.
593
00:53:34,711 --> 00:53:37,505
<b>Do it for yourself.
594
00:53:38,089 --> 00:53:39,090
<b>I'm tired, I swear.
595
00:53:39,466 --> 00:53:45,388
<b>Try to fight the physical
<b>problems. I'm telling you.
596
00:53:45,472 --> 00:53:48,975
<b>There is still a lot to go, more than what
<b>we already did. I am already worn out.
597
00:53:50,310 --> 00:53:55,690
<b>As I said, I might be able to continue
<b>but my body might betray me.
598
00:53:57,609 --> 00:54:02,280
<b>While walking, try to think about
<b>the things that bother you.
599
00:54:02,364 --> 00:54:05,325
<b>Then, you might feel as though you're
600
00:54:05,408 --> 00:54:08,078
<b>leaving them behind with each step.
601
00:54:09,329 --> 00:54:14,626
<b>Safa, you are strong enough.
Do it for yourself, do it God willing.
602
00:54:15,585 --> 00:54:18,004
<b>We started together.
<b>We'll finish together.
603
00:54:18,088 --> 00:54:19,297
<b>You'll go? You'll try?
604
00:54:42,737 --> 00:54:44,990
<b>Princessa!
605
00:54:46,866 --> 00:54:49,119
<b>Mama Arwa!
606
00:54:50,120 --> 00:54:52,372
<b>I want to know why she always angry!
607
00:54:52,497 --> 00:54:53,999
<b>-I am not angry!
-Fighting herself!
608
00:54:54,082 --> 00:54:55,667
<b>That's my face!
609
00:54:56,501 --> 00:54:58,211
<b>Fighting herself always.
610
00:54:58,420 --> 00:55:00,255
<b>She always pisses me off...
611
00:55:00,505 --> 00:55:05,051
<b>...I love her but she wake up and she’s like...
612
00:55:05,593 --> 00:55:11,057
<b>“Malishka good morning!”
And I am sleeping. Like that.
613
00:55:11,433 --> 00:55:16,104
<b>It takes me so much time
to become friends with someone.
614
00:55:16,229 --> 00:55:21,651
<b>I need so much time
to get used to someone, but I like this lady.
615
00:55:21,901 --> 00:55:23,611
<b>Baby.
616
00:55:26,156 --> 00:55:30,869
<b>We were a really nice group and I thought
we would get through it together, but…
617
00:55:31,453 --> 00:55:33,204
<b>-Are you going down?
-Yes.
618
00:55:33,204 --> 00:55:34,456
<b>We will miss you.
619
00:55:37,584 --> 00:55:40,253
<b>She look like a little …
What do you mean …
620
00:55:40,795 --> 00:55:41,671
<b>-Bear.
-Bear.
621
00:55:42,547 --> 00:55:43,423
<b>Thank you.
622
00:55:43,465 --> 00:55:45,216
<b>Princess, you sit and keep quiet.
623
00:55:45,800 --> 00:55:48,928
<b>Why don’t you want to continue?
624
00:55:50,638 --> 00:55:54,017
<b>Because I’m tired, I can't breathe.
625
00:55:54,184 --> 00:55:56,061
<b>It’s a physical thing.
626
00:55:56,770 --> 00:55:57,645
<b>Got it.
627
00:55:57,979 --> 00:56:00,815
<b>I just want to know about
what is war for them.
628
00:56:05,070 --> 00:56:07,947
<b>No one cares about war
<b>until the war reaches them.
629
00:56:08,031 --> 00:56:11,451
<b>Just like we ignored
<b>it until the war came to us.
630
00:56:11,826 --> 00:56:15,580
<b>We knew there was war in their countries
<b>but did we protest against it?
631
00:56:16,331 --> 00:56:22,879
<b>All we would say is "war is bad."
<b>Just that. Then we would go silent.
632
00:56:24,839 --> 00:56:30,136
<b>I was young when the war started.
<b>About seven or eight years old.
633
00:56:30,428 --> 00:56:36,726
<b>I only remember that when bombs would
<b>fall we would hide under chairs.
634
00:56:37,227 --> 00:56:41,731
<b>After that year, we left
<b>and those are the only things I remember.
635
00:56:42,649 --> 00:56:45,819
<b>War only affects
636
00:56:47,195 --> 00:56:48,446
<b>the weak and the poor
637
00:56:48,988 --> 00:56:53,284
<b>who have nothing to do with war.
<b>And always, politicians
638
00:56:54,160 --> 00:56:56,913
<b>they are the ones who escape.
639
00:56:57,497 --> 00:57:02,752
<b>It's hard, especially
<b>if you're from a weak country.
640
00:57:03,545 --> 00:57:07,090
<b>Even though we are in an Arabic country,
<b>we are exposed to a lot of bullying
641
00:57:07,173 --> 00:57:12,512
<b>and racism, it's the hardest part
<b>about being a refugee.
642
00:57:12,720 --> 00:57:14,514
<b>No place can become like your own country.
643
00:57:15,014 --> 00:57:18,059
<b>And no one will accept you
<b>like your own people.
644
00:57:19,227 --> 00:57:21,396
<b>We learned their language so well.
645
00:57:22,730 --> 00:57:27,652
<b>We assimilated into their
<b>country and their laws.
646
00:57:28,236 --> 00:57:29,779
<b>But there is racism.
647
00:57:32,073 --> 00:57:37,287
<b>It's hard. It's hard even if
<b>the whole world supports you.
648
00:57:37,579 --> 00:57:43,126
<b>For example, I live in Italy,
<b>lots of Italians support us.
649
00:57:43,209 --> 00:57:44,711
<b>But then you realize
650
00:57:44,794 --> 00:57:51,092
<b>even if I were to have a penthouse,
<b>a great life there and a good job
651
00:57:51,176 --> 00:57:54,596
<b>this is not a place
<b>where I can feel at home.
652
00:58:07,108 --> 00:58:11,237
<b>When you lose everything as a refugee
653
00:58:11,738 --> 00:58:15,033
<b>you can end up living in
<b>conditions that are not safe.
654
00:58:18,203 --> 00:58:20,205
<b>I always used to say I am a hero and
655
00:58:20,288 --> 00:58:22,874
<b>I overcame the fire,
<b>I overcame this and that.
656
00:58:24,083 --> 00:58:28,671
<b>But the mountain, Kilimanjaro showed
<b>me that I still needed to overcome it.
657
00:58:32,008 --> 00:58:35,053
<b>I was so happy that
<b>what was inside me got out.
658
00:58:36,262 --> 00:58:37,764
<b>See you down there.
659
00:58:39,182 --> 00:58:44,062
<b>Normally I don't like talking to people
<b>but I liked the people here a lot.
660
00:58:44,812 --> 00:58:47,148
<b>I didn't feel different from them.
661
00:58:47,482 --> 00:58:50,693
<b>Honestly, I never thought
<b>I'd have this much fun.
662
00:58:52,195 --> 00:58:57,575
<b>I'm feeling so much better inside, as if
<b>I'm the strongest person in the world.
663
00:59:34,028 --> 00:59:37,156
<b>Going up now, I just saw the summit.
664
00:59:38,157 --> 00:59:42,161
<b>It's covered in snow
<b>but it looks beautiful.
665
00:59:42,745 --> 00:59:44,914
<b>Hopefully we'll be there tomorrow.
666
00:59:59,053 --> 01:00:00,555
<b>Well done guys.
667
01:00:01,597 --> 01:00:03,933
<b>This is the last break before high camp.
668
01:00:05,184 --> 01:00:09,063
<b>High camp is there.
45 minutes to 1 hour.
669
01:00:17,697 --> 01:00:21,659
<b>You are not some other baby,
<b>you're my strong baby.
670
01:00:23,411 --> 01:00:26,831
<b>Please tell her that with
<b>each ascent and descent
671
01:00:26,914 --> 01:00:29,917
<b>we have less time left together.
672
01:00:30,126 --> 01:00:32,879
<b>But this is good baby.
673
01:00:34,130 --> 01:00:38,051
<b>How many hours left,
ten hours, ten hours!
674
01:00:46,434 --> 01:00:53,483
<b>We are at high camp, 4 700 metre, Kibo Hut.
675
01:00:54,400 --> 01:00:57,362
<b>High Five! High Five!
676
01:01:11,501 --> 01:01:16,255
<b>-Tomorrow is last day, yeah?
<b>-[ARWA] 24 hours.
677
01:01:19,467 --> 01:01:23,054
<b>That’s it. We’re nearly there
guys, we need to get this...
678
01:01:23,805 --> 01:01:27,100
<b>...we need to be strong, and we can make it.
679
01:01:29,727 --> 01:01:33,314
<b>I understand that we have to
<b>keep going. That's why I will go.
680
01:01:35,274 --> 01:01:38,486
<b>You have to eat.
That is your energy for tomorrow.
681
01:01:39,821 --> 01:01:43,116
<b>When I eat I feel like I am
<b>going to vomit, so I am trying to...
682
01:01:43,991 --> 01:01:47,495
<b>And that's very normal at this altitude
683
01:01:47,870 --> 01:01:50,665
<b>feeling like you're going to
<b>vomit, it's all normal.
684
01:01:51,624 --> 01:01:52,750
<b>My father is not good.
685
01:01:59,340 --> 01:02:00,383
<b>Dad?
686
01:02:01,217 --> 01:02:02,260
<b>How is your stomach?
687
01:02:03,052 --> 01:02:05,680
<b>Awful. And my head. My whole body.
688
01:02:07,682 --> 01:02:09,434
<b>I don't think I can climb
<b>in this condition.
689
01:02:19,193 --> 01:02:22,155
<b>It’s 4,700m. It’s very high...
690
01:02:22,488 --> 01:02:26,617
<b>...for the human body to adapt...
691
01:02:27,368 --> 01:02:31,497
<b>...to this environment. It’s cold...
692
01:02:32,498 --> 01:02:37,044
<b>...even just a trip to go to the toilet,
it’s hard. I understand.
693
01:02:39,172 --> 01:02:43,342
<b>And then that’s it. We will wake
up in the morning at 2am.
694
01:02:43,426 --> 01:02:48,139
<b>We will be climbing in the dark for three hours
so that’s good actually...
695
01:02:48,264 --> 01:02:51,184
<b>... so you won't see how difficult it is.
696
01:02:51,392 --> 01:02:53,728
<b>We will be climbing from the east so...
697
01:02:54,729 --> 01:02:57,106
<b>...the sunrise will catch us on the way.
698
01:03:13,164 --> 01:03:14,165
<b>Hi.
699
01:03:17,543 --> 01:03:20,421
<b>-How do you feel?
<b>-Extreme pain.
700
01:03:20,546 --> 01:03:21,714
<b>In your head right?
701
01:03:22,924 --> 01:03:24,175
<b>When the sun comes up
702
01:03:24,675 --> 01:03:28,012
<b>you'll go down to the camp below
<b>because since yesterday...
703
01:03:28,179 --> 01:03:29,055
<b>I'm sick.
704
01:03:29,764 --> 01:03:30,973
<b>...you're not well at all.
705
01:03:31,557 --> 01:03:33,935
<b>Yes, we aimed to reach the
<b>summit together but God willing
706
01:03:34,685 --> 01:03:36,479
<b>he will go and rest.
707
01:03:37,146 --> 01:03:39,065
<b>The altitude was too much for him.
708
01:03:41,651 --> 01:03:44,737
<b>God willing, I can make it to the top
<b>if nothing happens to me.
709
01:03:46,989 --> 01:03:49,242
<b>Keep your back strong, take care son.
710
01:03:50,701 --> 01:03:54,914
<b>May God be with you and
<b>don't strain yourself.
711
01:03:59,043 --> 01:04:03,381
<b>Yeah here we go, here we go.
712
01:04:22,316 --> 01:04:26,320
<b>All right, let’s go. Let’s start.
713
01:04:52,680 --> 01:04:55,641
<b>Alright, see you on the road.
714
01:05:20,166 --> 01:05:23,294
<b>-Adnan?
<b>-[ARWA] I hope so, yeah, maybe.
715
01:05:23,711 --> 01:05:25,588
<b>-Is that Adnan?
<b>-Yeah.
716
01:05:35,097 --> 01:05:35,765
<b>Look at that bro.
717
01:05:37,558 --> 01:05:38,976
<b>It's amazing man!
718
01:06:11,008 --> 01:06:13,678
<b>-Adnan, Adnan.
<b>-I can hear you Mostafa.
719
01:06:13,844 --> 01:06:15,930
<b>Where are you?
<b>Are we far from you?
720
01:06:16,972 --> 01:06:21,477
<b>I can see you from here.
<b>You're about an hour away from us.
721
01:06:22,895 --> 01:06:25,564
<b>How are you, how is your body,
<b>how is the cold?
722
01:06:26,565 --> 01:06:30,486
<b>The road is tough and I'm not
<b>comfortable but it doesn't matter.
723
01:06:31,946 --> 01:06:36,784
<b>It's hard now, but it will get easier.
<b>So be a little patient.
724
01:06:38,494 --> 01:06:40,246
<b>Okay, Mustafa we'll be
<b>there in half an hour.
725
01:06:40,663 --> 01:06:44,458
<b>Ok, dear, We will see you up inshallah!
<b>Let’s go guys.
726
01:06:56,053 --> 01:06:58,639
<b>15 minutes feel like 30 here.
727
01:07:00,224 --> 01:07:02,560
<b>Anyway, this climb feels like my life.
728
01:07:03,477 --> 01:07:08,274
<b>If you want to do something beautiful,
<b>you have to sweat and climb.
729
01:07:09,233 --> 01:07:12,778
<b>Challenges only make me stronger.
730
01:07:51,484 --> 01:07:52,943
<b>Mostafa, Mostafa.
731
01:07:53,235 --> 01:07:56,238
<b>Adnan now he’s very tired
and also he has headache.
732
01:07:57,698 --> 01:08:01,952
<b>Stanley, how long do you think it’s going to take
from where you are to Gilman's point?
733
01:08:03,078 --> 01:08:06,791
<b>For us it’s going to take us like two and
a half to three hours to Gilman’s point.
734
01:08:06,916 --> 01:08:10,753
<b>Bro, we nearly at Gilman’s point, we are about 15
minutes.
735
01:08:11,212 --> 01:08:13,547
<b>So, from Gilman’s point to the summit it’s two
hours.
736
01:08:13,672 --> 01:08:16,091
<b>I’m going to continue with these people to the
summit...
737
01:08:17,176 --> 01:08:19,678
<b>...and then come back to Gilman’s point
and see how it goes.
738
01:08:21,639 --> 01:08:22,515
<b>-Ok, thank you.
739
01:08:23,974 --> 01:08:27,103
<b>The only thing we want to do right now
is to take him to Gilman’s point...
740
01:08:27,353 --> 01:08:28,729
<b>...and to see how he’s doing.
741
01:08:28,771 --> 01:08:31,524
<b>We will check the oxygen levels and everything.
742
01:08:31,649 --> 01:08:34,443
<b>If he cannot make it,
if he still has the headache...
743
01:08:35,069 --> 01:08:37,780
<b>...definitely we have to descend
him down as soon as possible.
744
01:09:23,617 --> 01:09:25,202
<b>Well done guys.
Almost there.
745
01:09:25,870 --> 01:09:28,622
<b>This was the worst idea of my life.
746
01:09:33,878 --> 01:09:39,425
<b>We will stay here for ten minutes.
And then I think we will move to the summit.
747
01:09:57,109 --> 01:09:59,486
<b>Stanley, Stanley, where are you?
748
01:09:59,987 --> 01:10:01,739
<b>Just to here.
749
01:10:01,989 --> 01:10:05,075
<b>I’m not going up anymore.
750
01:10:06,285 --> 01:10:10,289
<b>I think there's no possibility of coming.
<b>You'll find us at the Gilman's Point.
751
01:10:28,432 --> 01:10:29,850
<b>You ok?
752
01:10:44,490 --> 01:10:45,950
<b>Well done guys.
753
01:10:47,076 --> 01:10:48,494
<b>Almost there.
754
01:10:48,535 --> 01:10:51,121
<b>Can you see it?
The summit.
755
01:11:02,174 --> 01:11:03,634
<b>I'm dying.
756
01:11:06,220 --> 01:11:07,680
<b>It's like a story.
757
01:11:08,889 --> 01:11:12,226
<b>A story I'm proud of.
758
01:11:15,479 --> 01:11:18,565
<b>I am more motivated now to set
<b>bigger challenges for myself.
759
01:11:20,859 --> 01:11:23,445
<b>And more comfortable
<b>asking for help to reach them.
760
01:11:25,072 --> 01:11:27,324
<b>I want to motivate
<b>others not to give up...
761
01:11:29,410 --> 01:11:31,078
<b>no matter how tough their challenges are.
762
01:11:40,587 --> 01:11:46,260
<b>Ask Shaqayeq if she would have imagined
<b>climbing together with a Ukrainian girl?
763
01:11:46,885 --> 01:11:48,012
<b>No, never.
764
01:12:04,153 --> 01:12:05,446
<b>Well done guys.
765
01:12:07,489 --> 01:12:12,745
<b>Well done guys. Amazing.
766
01:12:21,795 --> 01:12:23,255
<b>I feel so good.
767
01:12:23,464 --> 01:12:25,215
<b>I want to cry but I don’t.
768
01:12:33,390 --> 01:12:36,894
<b>Before, I was always negative.
769
01:12:37,227 --> 01:12:40,856
<b>Coming here is a good start for me
<b>to be more positive in the future.
770
01:12:41,148 --> 01:12:45,944
<b>Now that I have summited I feel
<b>stronger to serve the victims of war.
771
01:12:46,987 --> 01:12:50,991
I never thought I could be friends
with all these people.
772
01:12:51,075 --> 01:12:55,579
I realise we should support each other,
no matter where we are from.
773
01:13:08,717 --> 01:13:13,555
Maybe one day you can live in peace,
we can live in peace.