1 00:01:00:18 00:01:04:17
A man from Fushë-Arrëz had simply
built a house on my family's land.
2 00:01:04:20 00:01:07:06
I went there and chopped down
all the trees he planted.
3 00:01:07:09 00:01:10:16
As well as the fence he put up.
4 00:01:10:19 00:01:13:09
Nobody thought he had
the right to live there.
5 00:01:13:12 00:01:15:11
But no one dared to say anything.
6 00:01:15:14 00:01:17:18
That night I destroyed everything.
7 00:01:17:21 00:01:21:15
At night, they arrested me
and brought me to the police station.
8 00:01:21:18 00:01:25:04
I was the only woman. My brother
and others were also arrested.
9 00:02:13:02 00:02:20:10
I will slice through you
with my sickle.
10 00:02:30:12 00:02:33:10
Oh God.
11 00:03:36:16 00:03:38:15
My name is Lule Bib Luka.
12 00:03:38:18 00:03:40:23
I was born in Tuc
13 00:03:41:01 00:03:47:12
in the house where I still live.
14 00:03:48:21 00:03:52:10
I am the only one born here,
who still lives here.
15 00:03:52:13 00:03:56:00
My brother's children
have finished their schooling.
16 00:03:56:03 00:04:02:13
Now I am the only one left in Tuc.
17 00:04:02:16 00:04:06:09
Fortunately they visit often.
18 00:04:06:12 00:04:13:03
But in this house
I live alone with my sheep.
19 00:05:15:14 00:05:18:00
I never knew my father.
20 00:05:18:03 00:05:21:13
He died before I was born.
21 00:05:21:16 00:05:27:22
My brother and sisters
did get to know him.
22 00:05:32:02 00:05:38:16
My mother had to take care of the land,
the sheep and her four children.
23 00:05:38:19 00:05:43:00
I was the youngest. The smallest
and ugliest girl in the family.
24 00:05:43:03 00:05:47:24
Sometimes fire literally came out
of my mouth. I had a temper.
25 00:06:41:24 00:06:45:14
In the past, marriages were arranged
on the basis of friendship.
26 00:06:45:17 00:06:48:14
I was eight years old
when I heard that I was engaged.
27 00:06:48:17 00:06:54:03
A family looked
for a suitable wife for their son.
28 00:06:54:06 00:06:59:15
A good relationship could lead to
an agreement. That is how it went with me.
29 00:06:59:18 00:07:01:08
I called my fiancé "uncle''
30 00:07:01:11 00:07:08:09
because he really was the uncle
of children I played with.
31 00:07:08:12 00:07:13:09
I kept calling him uncle,
until my sister asked:
32 00:07:13:12 00:07:18:12
"Why do you call him uncle?
He is your fiancé."
33 00:07:18:15 00:07:24:16
When I realized that he was not my uncle,
I changed my attitude towards him.
34 00:07:24:19 00:07:29:09
It was tradition for your fiancé
not to see your face.
35 00:07:29:12 00:07:34:09
From then on, I knew that I didn't
have to call him uncle anymore.
36 00:08:25:00 00:08:27:19
When I was young,
I did not protest against my engagement.
37 00:08:27:22 00:08:30:20
But when I got older,
I decided to stay with my brother.
38 00:08:32:04 00:08:35:13
One day I overheard people talking.
39 00:08:35:16 00:08:38:22
The conversation was about my brother.
40 00:08:39:00 00:08:43:13
They said that it was too much for him
and that he could not make it alone.
41 00:08:43:16 00:08:46:11
He could not do all the work
if there was no one to help.
42 00:08:46:14 00:08:52:12
When my sisters would marry,
my brother would be left alone.
43 00:08:52:15 00:08:56:18
My brother would be the only one
to manage all the sheep and land.
44 00:08:56:21 00:09:02:04
My brother's wife
was thin and physically weak.
45 00:09:02:07 00:09:06:16
How will you live if you cannot farm?
Then you can't harvest either.
46 00:09:06:19 00:09:09:15
After listening to the conversation,
I asked myself the question:
47 00:09:09:18 00:09:12:21
''Lule, is it possible that you stay
with your brother to help him?''
48 00:09:20:08 00:09:23:16
Eventually I spoke up
and told everybody
49 00:09:23:19 00:09:26:07
that I didn't want to marry
in order to stay with my brother.
50 00:09:26:10 00:09:31:18
I swore that three
of my family members could be killed
51 00:09:31:21 00:09:33:14
if I would ever marry anyone else.
52 00:09:33:17 00:09:37:11
But in this life I will not marry.
I will stay with my brother.
53 00:09:37:14 00:09:40:10
I made that promise to myself
the day I turned 16.
54 00:09:59:20 00:10:05:00
My mother told me on her deathbed:
"Lula do not make this mistake.
55 00:10:05:03 00:10:07:00
Your brother and sister-in-law love you
56 00:10:07:03 00:10:11:14
but if their kids marry
and have children
57 00:10:11:17 00:10:13:21
there will be no more room for you."
58 00:10:13:24 00:10:18:02
"Mother, I know you will die
but I stand by my decision.
59 00:10:18:05 00:10:20:05
I will stay with my brother and his wife."
60 00:10:23:21 00:10:27:00
My brother and I.
61 00:10:29:22 00:10:35:10
This is my brother and I chose
to stay with him as a burrnesha.
62 00:10:35:13 00:10:39:15
I was determined,
I would stay forever.
63 00:10:39:18 00:10:45:18
I was determined and I didn't want
anybody to change my mind.
64 00:10:45:21 00:10:51:18
My brother-in-law
arranged a weapon for me.
65 00:10:51:21 00:10:56:20
That way,
nobody dared to change my mind.
66 00:10:58:22 00:11:02:14
I use my weapon to stop people.
Stop!
67 00:11:03:13 00:11:07:18
If somebody comes to steal
68 00:11:09:05 00:11:15:22
then I shout stop. "Stop!".
69 00:11:19:23 00:11:22:10
I will kill him.
I have to turn the weapon.
70 00:11:22:13 00:11:24:09
I actually held it the wrong way up.
71 00:11:24:12 00:11:31:09
If someone tries
to hurt me or my sheep
72 00:11:32:08 00:11:36:07
it is not like I will not use it.
I shout stop and then I will shoot.
73 00:11:36:10 00:11:42:09
This part you open. You put a bullet in it,
close the lid and pull the trigger.
74 00:11:42:12 00:11:44:12
This will fire the bullet from the rifle.
75 00:11:44:15 00:11:47:11
Up until now I have never had to use it.
76 00:11:47:14 00:11:54:01
They know that I am armed.
77 00:11:54:04 00:12:00:10
They are afraid to come
because they know I am like a guy.
78 00:12:00:13 00:12:07:22
I have been awake with fear, at night.
79 00:12:08:00 00:12:13:16
When I heard cars,
I'd stand by the window, all night.
80 00:12:13:19 00:12:19:20
All night, I would stay in this room
with the rifle against the window.
81 00:12:19:23 00:12:22:06
Why I was scared?
82 00:12:22:09 00:12:27:18
When I was about 23 years old,
I was kidnapped.
83 00:12:31:17 00:12:36:14
My fiancé kidnapped me with the help
of his friends who gave him the idea.
84 00:12:36:17 00:12:39:19
They told him, if you take her home
she'll stay there because she is young.
85 00:12:43:13 00:12:49:04
I was lying in bed with my mother
when they came to take me.
86 00:12:49:07 00:12:54:14
There was another path
and they used it as a getaway.
87 00:12:54:17 00:12:59:13
They thought they would not
get caught in the mountains.
88 00:12:59:16 00:13:02:10
During that time,
the village authorities were being informed.
89 00:13:02:13 00:13:08:03
My brother informed
the village authorities.
90 00:13:08:06 00:13:13:03
We were at the cabin.
91 00:13:13:06 00:13:15:15
They walked up and down
along the mountain.
92 00:13:15:18 00:13:18:23
I tried to scream,
but they held my mouth shut.
93 00:13:23:16 00:13:28:23
The police went straight
to my fiancé's house.
94 00:13:29:01 00:13:33:15
The village elders reported
the kidnapping he had organized.
95 00:13:33:18 00:13:36:08
My brother Kole
informed them I had been kidnapped.
96 00:13:36:11 00:13:39:11
Armed police went after them.
97 00:13:39:14 00:13:44:08
The kidnappers took me
until we reached my fiancé's house.
98 00:13:52:10 00:13:54:17
Right before we reached his house,
the police had already arrived.
99 00:13:54:20 00:13:56:14
The police took me back.
100 00:14:01:18 00:14:05:01
When I was at the police station,
the police told me
101 00:14:05:04 00:14:07:18
I should marry someone else.
102 00:14:07:21 00:14:13:02
I said I would never insult him that way,
just like I would not insult God.
103 00:14:13:05 00:14:15:22
I just wanted to stay with my brother.
104 00:14:16:00 00:14:19:05
If I had to choose
between being hanged or married
105 00:14:19:08 00:14:21:10
I would choose hanging.
106 00:14:30:21 00:14:33:06
Back then, you simply
could not cancel an engagement.
107 00:14:33:09 00:14:39:02
If it had happened to another family
people would have been killed.
108 00:14:39:05 00:14:46:01
I would have owed
not one but three lives
109 00:14:46:04 00:14:51:10
if I would have insulted
or traded him for somebody else.
110 00:14:51:13 00:14:56:18
But I didn't want to trade him in.
I just wanted to stay with my brother.
111 00:15:06:18 00:15:11:06
My ex's family was sad
because we were already friends.
112 00:15:11:09 00:15:14:24
They were surprised I cancelled
the engagement. That rarely happened.
113 00:15:15:02 00:15:18:05
Luckily the family was different:
otherwise it would have been war.
114 00:15:18:08 00:15:21:24
I run into my ex fiancé in Fushë-Arrëz
every now and again.
115 00:15:22:02 00:15:25:08
I see him
during weddings of cousins.
116 00:15:25:11 00:15:29:24
We shake hands
and everything is fine.
117 00:16:10:00 00:16:13:24
My brother wanted me
to wear men's clothes.
118 00:16:16:09 00:16:23:17
He said, if you want to stay, take
your headscarf off. I will give you a hat.
119 00:16:23:20 00:16:26:22
My brother used to wear a hat.
But I didn't want to change.
120 00:16:27:23 00:16:32:13
One day I am a woman, and the next
a man? No, I didn't want that.
121 00:16:32:16 00:16:38:12
Being a burrnesha is a state of mind,
not what you wear.
122 00:17:20:12 00:17:25:07
I gained respect in Kryzi
for being persistent.
123 00:17:25:10 00:17:28:06
They called me burrnesha.
124 00:17:29:09 00:17:32:14
Here people used to meet
about the livestock.
125 00:17:32:17 00:17:36:10
Two communist councils
allocated land and work.
126 00:17:36:13 00:17:38:24
I was member of the board,
that is why I came here.
127 00:17:39:02 00:17:42:11
I was member of the general board, which
was more important than the special board.
128 00:17:47:12 00:17:54:14
They wanted to levy a fine
on a shepherd from our neighbourhood.
129 00:17:54:17 00:17:57:02
He worked with corporate livestock
130 00:17:57:05 00:18:02:06
part of which was eaten by a wolf.
131 00:18:02:09 00:18:09:22
Then I said:
"With your permission, chairman, I'll stand."
132 00:18:10:00 00:18:17:13
"So why did he sit at the wolf's cave?"
asked the chairman.
133 00:18:17:16 00:18:20:05
"That man can't help
that the cattle is gone," I said.
134 00:18:20:08 00:18:22:07
"Please sit down, Lule".
135 00:18:22:10 00:18:27:23
"But chairman, just because
they call that cave the wolves' cave
136 00:18:28:01 00:18:30:13
doesn't mean there are actual wolves.
137 00:18:30:16 00:18:33:05
The wolves probably
came from the mountains."
138 00:18:33:08 00:18:36:02
I told them:
"Do whatever you all want with the fine."
139 00:18:36:05 00:18:41:14
"No, you are also a board member and
we listen to each other," the chairman said.
140 00:18:41:17 00:18:48:14
Because I worked with livestock,
they listened to me.
141 00:18:48:17 00:18:50:08
They forgave the man.
142 00:19:18:11 00:19:20:18
Here is some water.
143 00:19:25:21 00:19:31:00
It doesn't matter,
one of the others will drink it.
144 00:19:54:01 00:19:59:16
What is wrong with your eye?
Tears are coming out of it.
145 00:20:44:18 00:20:46:15
I finished primary school.
146 00:20:46:18 00:20:51:04
And I don't want to brag
but I was a very good student.
147 00:20:51:07 00:20:54:08
In those four years
at primary school I studied hard.
148 00:20:55:07 00:20:58:24
The blackboard hung there.
149 00:20:59:02 00:21:01:16
The school benches stood there.
150 00:21:02:16 00:21:07:14
Math, music, history, biology
151 00:21:07:17 00:21:10:05
and geography.
We had five books.
152 00:21:12:02 00:21:17:24
I was seven when I first went to school.
153 00:21:18:02 00:21:24:09
There were also 16, 17 year-olds
and they didn't dare to talk to me.
154 00:21:24:12 00:21:26:19
I was small
155 00:21:26:22 00:21:34:04
but a little crazy and I knew
how to defend myself fiercely.
156 00:21:38:09 00:21:42:13
This book is about Enver Hoxha's ideas
but there aren't any pages left.
157 00:21:42:16 00:21:46:09
Here it says Enver Hoxha.
158 00:21:46:12 00:21:51:18
Revolutionary issues
159 00:21:51:21 00:21:57:12
and socialist development.
160 00:22:00:13 00:22:04:03
In my time it was considered shameful
for a women to go to school.
161 00:22:04:06 00:22:11:10
But the government made it
a requirement for both boys and girls.
162 00:22:19:02 00:22:20:18
I got my high school experience
163 00:22:20:21 00:22:27:05
thanks to the women
around my village.
164 00:22:30:08 00:22:33:10
The young women did not want
to attend night school without me.
165 00:22:33:13 00:22:37:05
But I was too old to study.
I was middle-aged.
166 00:22:37:08 00:22:41:01
Two teachers came from the city.
167 00:22:41:04 00:22:43:13
They told my brother
that I had to come as well.
168 00:22:43:16 00:22:49:18
Otherwise the other women would not go.
169 00:22:50:17 00:22:54:17
It was a requirement to go to school.
170 00:22:54:20 00:22:58:10
But the girls didn't want to go without me.
171 00:22:58:13 00:23:05:19
Everyone had to finish their required
studies. There was no way around it.
172 00:23:05:22 00:23:12:21
But I did not spend much time on my
studies. My thoughts were with the sheep.
173 00:23:18:10 00:23:20:09
When I am with my sheep
174 00:23:20:12 00:23:27:10
I forget all my troubles.
175 00:23:28:11 00:23:30:02
Come to your mother.
176 00:23:31:16 00:23:36:08
They really listen to me.
177 00:23:36:11 00:23:41:15
And they do not just follow me.
They really listen.
178 00:23:41:18 00:23:48:00
I listen carefully to them as well,
I have grown old with them.
179 00:23:53:03 00:23:55:03
Come, Kishmira.
180 00:24:18:19 00:24:22:00
Come, drink.
181 00:24:58:00 00:25:01:05
I get tears in my eyes when I think
about how difficult her life has been.
182 00:25:01:08 00:25:06:13
She has sacrificed a lot
for her birthplace and her brother.
183 00:25:06:16 00:25:10:04
More than I can say.
184 00:25:10:07 00:25:14:11
In our family, her opinion
mattered more than my father's.
185 00:25:14:14 00:25:19:15
Together with my father, she took
most of the important decisions.
186 00:25:32:13 00:25:34:11
Did aunt Lule go up?
187 00:25:35:10 00:25:37:01
She is up there.
188 00:25:41:18 00:25:47:11
A pregnant ewe stopped moving one day.
I had to perform a Caesarean section.
189 00:25:47:14 00:25:52:13
I waited for 24 hours
but the lamb did not come out.
190 00:25:52:16 00:25:57:20
I cut and pulled the lamb out alive.
191 00:25:57:23 00:26:03:24
We raised the lamb inside
on milk from the bottle.
192 00:26:04:02 00:26:10:10
When the lamb grew bigger,
it was used to coming into our bedroom.
193 00:26:10:13 00:26:15:15
My brother came inside and saw the lamb
and thought it wanted to kill him.
194 00:26:15:18 00:26:18:11
"Lule!"
"Yes, Kole?" I asked.
195 00:26:18:14 00:26:25:05
For God's sake,
sell or slaughter that sheep.
196 00:26:25:08 00:26:28:22
He wants me dead.
197 00:26:29:00 00:26:33:21
I told him he wouldn't kill us
and I couldn't slaughter it.
198 00:26:33:24 00:26:35:20
Because I had grown
to love the little lamb.
199 00:26:51:14 00:26:53:03
For me, personally
200 00:26:53:06 00:26:56:19
it is a big change
that she will come to live with me.
201 00:26:56:22 00:27:01:10
Together with my wife, children
202 00:27:01:13 00:27:08:08
and we hope that aunty will spend her time
more pleasantly from now on.
203 00:27:18:18 00:27:20:19
Come, aunty, come down carefully.
204 00:27:31:14 00:27:36:19
Come aunty, come. How is it going?
Will you be able to keep them together?
205 00:27:39:04 00:27:41:03
Come over to me.
206 00:27:41:06 00:27:43:23
Make way for the sheep,
they need to continue on.
207 00:27:44:01 00:27:50:12
I also have somebody else's sheep
with me. Sorry, but my work continues.
208 00:27:53:22 00:27:57:21
Give me your hand, hard worker,
you must be tired.
209 00:27:57:24 00:28:00:00
Did you have a good trip?
210 00:28:00:16 00:28:05:11
How wonderful.
You raised the sheep well.
211 00:28:10:16 00:28:13:06
Are you tired?
212 00:28:13:09 00:28:15:02
I see you have a cane.
213 00:28:15:05 00:28:17:22
Old people always walk with a cane.
214 00:28:18:00 00:28:21:07
So it has come to the point
that you walk with a cane.
215 00:28:24:00 00:28:26:20
I brought you watermelon for tonight.
216 00:28:32:14 00:28:34:05
Come to your mother.
217 00:28:44:00 00:28:47:09
Look how round
the lamb has become.
218 00:29:00:02 00:29:03:00
I am going in here...
219 00:29:08:05 00:29:09:21
We will sell the sheep, right?
220 00:29:11:06 00:29:15:22
Yes, we will get rid of them.
I decided not to keep any of them.
221 00:29:16:00 00:29:18:14
I don't have the strength
to keep them anymore.
222 00:29:18:17 00:29:23:15
If there was more family,
then maybe it would be possible.
223 00:29:23:18 00:29:28:23
We'll leave the work behind
and you will live with us in Fushë-Arrëz.
224 00:29:29:01 00:29:31:22
When I am free from work we can
go to Tuc for our pleasure.
225 00:29:32:00 00:29:33:18
Agree?
226 00:29:33:21 00:29:35:24
Fully.
227 00:29:36:02 00:29:43:11
Many people have asked
about the possibilities to acquire the sheep.
228 00:29:43:14 00:29:48:13
But you determine the price.
229 00:29:48:16 00:29:52:03
It doesn't matter to me.
230 00:29:52:06 00:29:58:11
The money I make from it
I'll give to you anyway.
231 00:29:58:14 00:30:03:06
The buyers want a fair price.
We cannot just give them away.
232 00:30:03:09 00:30:05:24
We must respect the person
that will buy the sheep.
233 00:30:06:02 00:30:13:16
And take the poor into consideration.
234 00:30:13:19 00:30:19:11
Last year, I invested 500 euro
to feed the sheep.
235 00:30:19:14 00:30:21:17
Past year?
-Yes, past year.
236 00:30:21:20 00:30:28:16
A colleague asked me
how I could calculate it. Simple, I said.
237 00:30:28:19 00:30:31:21
I didn't calculate my working hours.
238 00:30:31:24 00:30:38:19
I just counted the expenses.
239 00:30:38:22 00:30:43:17
All the work
went into collecting food.
240 00:30:43:20 00:30:47:23
It was 300 euro for the person
who cut and dried the grass.
241 00:30:51:04 00:30:58:20
And another 145 euro for somebody
to get rid of the weeds.
242 00:33:12:15 00:33:16:20
Let's walk next to each other
like two gentlemen.
243 00:33:18:19 00:33:21:11
I have to bring these sticks
to the other side of the bridge.
244 00:33:21:14 00:33:23:03
Why?
245 00:33:23:06 00:33:25:15
I walk here every day with a stick
and wood-gatherers notice that.
246 00:33:25:18 00:33:29:16
They take my sticks for the fireplace
and I have to start looking for new ones.
247 00:33:29:19 00:33:36:10
I will put them, out of sight. When I go out
with my sheep I will find them.
248 00:33:42:17 00:33:44:08
I'll sit in the front.
249 00:33:51:06 00:33:52:20
Go ahead and open it.
250 00:33:53:07 00:33:57:14
I used to be such a good student.
251 00:34:08:02 00:34:09:23
Can you read it?
252 00:34:12:18 00:34:18:12
Anton...Agim.
253 00:34:21:03 00:34:27:14
Albert Adria...
254 00:34:27:17 00:34:31:21
Oh yes, Adriatic.
255 00:34:32:20 00:34:37:20
What are the numbers for?
256 00:34:37:23 00:34:39:22
They are numbers from the register.
257 00:34:40:00 00:34:46:09
That is for finding information faster.
258 00:34:46:12 00:34:54:16
And with that number
that is possible.
259 00:34:54:20 00:34:57:10
So now that I will no longer be
a sheepherder
260 00:34:57:13 00:34:59:18
I can easily learn to become an engineer.
261 00:34:59:21 00:35:03:00
Did you hear how I read the list?
262 00:35:06:19 00:35:09:07
Welcome to Fushë-Arrëz.
I read it correctly, right? Yes.
263 00:35:23:18 00:35:26:00
It is like rain.
264 00:35:40:23 00:35:43:19
Hello, aunty.
-Hello, it is so nice to see you all.
265 00:35:43:22 00:35:46:03
I hope you will have a good time.
266 00:35:46:06 00:35:49:16
Hopefully your exams go well
and you will get engaged to be married.
267 00:35:49:19 00:35:55:03
I hope to see this as long as I am alive.
For you and for me.
268 00:35:55:06 00:35:57:14
Are you finished
working with the sheep now?
269 00:35:57:17 00:36:02:04
If I can't sell them,
I'd rather slaughter and eat them.
270 00:36:02:07 00:36:04:04
I can't go up the mountains anymore.
271 00:36:05:16 00:36:07:24
For how long have you
been telling us that?
272 00:36:08:02 00:36:10:16
No, this time I made my decision.
I'm tired.
273 00:36:16:19 00:36:19:04
When you vote,
you have two ballot papers.
274 00:36:19:07 00:36:26:21
One ballot is small
and contains two names.
275 00:36:26:24 00:36:30:21
Tick the box next to the candidate
you want to vote for.
276 00:36:30:24 00:36:34:09
The other ballot contains many names.
You vote for the party there.
277 00:36:34:12 00:36:40:14
Tick the box next to the name
of the party you want to vote for.
278 00:36:41:20 00:36:44:09
You know my sheep are at home.
279 00:36:47:11 00:36:50:12
My sheep are at home.
280 00:36:50:15 00:36:52:08
Lule, this is a serious place.
281 00:36:52:11 00:36:55:06
That is true.
But my sheep are at home.
282 00:36:58:21 00:37:04:19
Education is the country's future.
283 00:37:04:22 00:37:11:08
Fushë-Arrëz secondary school.
284 00:38:12:19 00:38:16:11
Everybody gets sad when they are alone.
Who would not?
285 00:38:16:14 00:38:19:14
A cat or a dog cannot be alone either.
286 00:38:19:17 00:38:21:08
So how can a human stay alone?
287 00:38:21:11 00:38:25:11
But you must make an effort
if you want to live without begging.
288 00:38:25:14 00:38:32:00
You must work.
You need to make an effort.
289 00:38:32:03 00:38:38:05
Every job
requires a different kind of effort.
290 00:38:38:08 00:38:41:07
Mental and physical.
291 00:39:06:20 00:39:09:01
Come, Kishmira, Briska.
292 00:39:09:04 00:39:11:08
I never regretted my decision.
293 00:39:11:11 00:39:16:22
I knew what the consequences were.
I was not blind nor deaf.
294 00:39:17:00 00:39:20:01
I have seen people with their families,
children and women with their husbands.
295 00:39:20:04 00:39:22:23
But I was determined.
296 00:40:52:03 00:40:56:19
Are you comfortable there?
297 00:41:00:19 00:41:03:09
The mother of the lamb
died while giving birth.
298 00:41:03:12 00:41:06:05
That is a year
and three months ago now.
299 00:41:26:17 00:41:29:00
Be careful that the sheep
do not go back outside.
300 00:41:29:03 00:41:32:19
I will use my rope here first
and then we'll use your rope outside.
301 00:41:43:00 00:41:46:03
They look so alike,
it is difficult to recognize them.
302 00:41:49:00 00:41:55:24
Last June, a little lamb was born.
He got lost in the mountains
303 00:41:56:02 00:41:59:12
and it has never been found.
304 00:41:59:15 00:42:04:18
A man wanted one of my sheep
and he'd pay for it later.
305 00:42:04:21 00:42:07:05
I said I could not do that
306 00:42:07:08 00:42:14:17
because food for the sheep
in winter alone costs 500 euro.
307 00:42:14:20 00:42:18:11
That way, Kishmira.
308 00:42:18:14 00:42:21:05
Last year June.
309 00:42:21:08 00:42:28:22
This sheep has given birth
to only one lamb, half a year ago.
310 00:42:29:00 00:42:32:13
Will you help me bring
the sheep to the car?
311 00:42:32:16 00:42:37:20
Yes, yes.
First, I must get outside too.
312 00:42:37:23 00:42:41:20
The sheep are so strong, they resist.
313 00:42:41:23 00:42:43:18
Be careful you don't hurt yourself.
314 00:42:43:21 00:42:46:24
Give me the rope for a moment.
315 00:42:47:02 00:42:52:18
I will help you.
Go now.
316 00:42:54:17 00:42:59:05
Then out the window.
317 00:43:00:05 00:43:01:24
Oh, he is heavy.
318 00:43:05:03 00:43:07:03
I will walk with you.
319 00:43:09:24 00:43:12:00
If I can get out through the window,
that is.
320 00:43:16:23 00:43:19:06
This sheep will not come
without a rope.
321 00:43:21:03 00:43:26:08
I swear to God,
I wish you all the best.
322 00:43:26:11 00:43:30:11
Will you celebrate?
323 00:43:30:14 00:43:35:16
Unfortunately,
I can't celebrate Saint Michael's Day.
324 00:43:35:19 00:43:37:17
Then I would have to go
and return in one night.
325 00:43:37:20 00:43:40:03
I cannot just leave
the sheep by themselves.
326 00:43:40:06 00:43:46:09
Kishmira, come.
Kishmira come to your mother.
327 00:43:50:05 00:43:54:12
Kishmira, come to your mother.
328 00:43:58:11 00:44:00:21
Be careful that they do not stumble.
329 00:44:21:17 00:44:27:22
You have tied them good.
For God, my Son.
330 00:44:28:00 00:44:30:18
I leave you, go in peace.
331 00:44:30:21 00:44:34:24
I feel so sorry for them. The rope
is dangerous, it can choke them.
332 00:44:35:02 00:44:37:22
Don't worry,
I have a knife in my coat pocket.
333 00:44:38:00 00:44:40:09
If anything like that happens
I will cut the rope loose.
334 00:44:40:12 00:44:42:16
I will take five tufts of wool
because it's the custom.
335 00:44:42:19 00:44:45:11
I won't pull them all the way out,
it is just for the idea.
336 00:44:46:10 00:44:49:02
That is your custom.
337 00:44:56:10 00:44:58:01
Best wishes.
338 00:45:16:18 00:45:19:14
If I think about how all my sheep
will soon be gone...
339 00:45:19:17 00:45:22:15
I feel just like an orphan.
I am so used to having them around me.
340 00:45:22:18 00:45:25:16
Can you imagine,
how I must feel without my brother
341 00:45:25:19 00:45:28:07
after having lived with him
until he was 83 years old?
342 00:45:38:13 00:45:42:17
How did the sheep sale go?
343 00:45:42:20 00:45:46:18
I agreed a decent price.
344 00:45:46:21 00:45:51:07
It was 100 euro for the sheep
and 60 euro for the lamb.
345 00:45:51:10 00:45:54:04
I did not make the price too high.
346 00:45:55:22 00:45:57:24
That is good, not too expensive.
347 00:46:02:04 00:46:04:09
Did he leave satisfied?
348 00:46:04:12 00:46:06:10
Yes, he was satisfied.
349 00:46:06:13 00:46:11:19
Even though I am 77 years old,
I took great care of the sheep.
350 00:46:11:22 00:46:13:12
You are not a trader
351 00:46:13:15 00:46:17:18
but still you know the worth of things.
352 00:46:20:20 00:46:25:16
Why does Kristina want to see you?
353 00:46:25:19 00:46:31:04
I don't know.
We'll go and see.
354 00:46:34:00 00:46:37:22
Aunt Lule.
-Tell me.
355 00:46:42:17 00:46:44:18
Good of you to come.
356 00:46:44:21 00:46:46:11
Good that I found you.
357 00:46:46:14 00:46:50:13
This gift is still for your 75th birthday.
358 00:46:50:16 00:46:53:23
I do not know if you will like it.
-Thank you very much.
359 00:46:54:01 00:46:55:21
We give it with pleasure.
360 00:46:55:24 00:47:00:03
Thank you very much,
thank you for this honour.
361 00:47:00:06 00:47:06:19
This is the dress and the scarf.
-Thank you very much.
362 00:47:06:22 00:47:10:03
I think it is very beautiful.
363 00:47:10:06 00:47:15:02
And this?
-Thank you for this honour.
364 00:47:15:05 00:47:18:19
Do you like this too?
-There is nothing nicer.
365 00:47:19:19 00:47:24:07
And these?
-Yes, very pretty.
366 00:47:24:10 00:47:27:02
Thank you.
367 00:47:27:05 00:47:29:17
You have always said
you wanted this.
368 00:47:29:20 00:47:32:16
I thought about this
and I wanted good death clothes.
369 00:47:32:19 00:47:38:06
Our tradition is that you wear this
for your wedding and your death.
370 00:47:38:09 00:47:42:09
Because you never married,
you'll get these clothes as a gift.
371 00:47:42:12 00:47:44:14
I wanted to have this.
372 00:47:44:17 00:47:47:15
Now that we have your clothes
we hope you'll live to be 100.
373 00:47:47:18 00:47:50:11
Oh, I forgot something.
-I am very happy.
374 00:47:50:14 00:47:56:06
I think you will like this belt.
Look, do you think this is nice?
375 00:47:56:09 00:47:59:05
Yes, of course, I think it's pretty.
376 00:47:59:08 00:48:07:16
Do you like it?
-Yes, I love it.
377 00:48:07:19 00:48:14:13
I will put everything together now.
378 00:48:14:16 00:48:19:04
Even though we have these for you,
I hope you'll live to be 100 years old.
379 00:48:19:07 00:48:25:14
You are always working,
but we also want to see you relax.
380 00:48:25:17 00:48:28:23
You have given me a nice surprise.
381 00:48:29:01 00:48:32:08
You are most welcome.
382 00:48:32:11 00:48:36:11
And it is for your 75th birthday.
383 00:48:36:14 00:48:42:21
May you become 100. From the bottom
of my heart, 100 years and more.
384 00:48:42:24 00:48:48:22
100 years?
I will not live to be older than 80.
385 00:48:49:00 00:48:52:04
But why? You have worked your whole life
and now you must relax.
386 00:48:52:07 00:48:54:21
There is no time to rest.
It is time to go to the other side.
387 00:48:54:24 00:49:00:02
No, the kids want to see you
when they get home from school.
388 00:49:00:05 00:49:06:01
Instead of going to Tuc
they will find you here.
389 00:49:06:18 00:49:09:04
I will put everything back in the closet.
390 00:49:09:07 00:49:14:08
I do not deserve such respect.
391 00:49:14:11 00:49:17:14
No, you are wrong, you do deserve it.
392 00:49:17:17 00:49:23:05
This is the least we can do for you.
You deserve more.
393 00:49:23:08 00:49:30:09
It is our duty: we are your children.
You do so much more for your children.
394 00:49:30:12 00:49:34:08
Thanks to you,
I was able to go to school.
395 00:49:34:11 00:49:38:00
You took care of the children
so I could attend school.
396 00:49:39:19 00:49:47:07
Thank you for remembering
my work. Thank you so much.
397 00:49:50:23 00:49:55:02
Come.
-Let's go to the living room.
398 00:50:12:16 00:50:17:09
Now this democracy,
has made men and women equals.
399 00:50:17:12 00:50:21:21
In my time, the man
was superior to the woman.
400 00:50:21:24 00:50:26:19
It is better that men
and women are equals now.
401 00:50:26:22 00:50:30:05
It is better that women
are no longer oppressed.
402 00:50:31:10 00:50:34:10
No, they are equals.
403 00:50:34:13 00:50:41:01
And, on the other side, women
shouldn't order their men around either.
404 00:50:47:23 00:50:52:24
You could say
that I was the first and last burrnesha.
405 00:50:53:02 00:50:57:05
Nobody should live as a burrnesha
but I did it for my brother.